Katana (СИ)
Katana (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Маг снова посмотрел на Бретта, и увидел в его взгляде какую-то непонятную уверенность и даже спокойствие. Словно всё шло по плану. Будто бы Бретт не был ранен, а Граф не бежал сейчас к побережью и не угрожал убить Алмоша. Повинуясь лишь какому-то внутреннему инстинкту, Джулиан кивнул Себастьяну. Бретт еле заметно кивнул ему в ответ.
Кигил стал говорить Адаму про Скотта, так звали того норта, который сейчас раненный лежал на земле, но Граф лишь выстрелил Скотту в голову, сказав, что им не нужна обуза. Джулиан вздрогнул от звука выстрела, а затем послушно сел на оленя позади Адама.
Рассвет принёс с собой влажный, чуть солёный морской воздух и бесконечно серый океан. И теперь Джулиан не знал, что ждёт его дальше. Он не знал этого и раньше, но сейчас всё чувствовалось острее.
- Ты сделал правильный выбор, - услышал он рядом голос Адама.
- Не уверен, - тихо ответил Джулиан.
- Дорогой мой, пойми, ты преступник, - Граф подошёл ближе и потрепал его по волосам. Маг поёжился. - Нельзя усидеть сразу на двух стульях. Не может преступник вдруг стать другом сыщика.
- Причём здесь это? И я сам знаю, кто я.
- Как причём? Ты ведь решил завести дружбу с сыщиком, не я.
- О какой дружбе ты говоришь? Я всего лишь согласился сдать тебя за свободу. Всё.
- Это я понял. И я сожалею, что с Томасом так вышло в тюрьме.
- Сожалеешь? Ха. Смешно.
- Прекрати. Я сказал, что этот твой сыщик жив. Всё. Это правда. Мне он не нужен. Плевать мне на него. Мне надо, чтобы ты поехал со мной, чёртов маленький Волшебник, потому что где я найду другого такого?
- Я еду с тобой, как видишь.
- Вот и хорошо. И я тебя простил. Своим выстрелом в Ворона ты всё искупил, дорогой мой. И опять же... теперь тебе никакой шериф свободу не пообещает.
- Знаю.
Алмош обернулся на отстававшего Нэда и чуть замедлил ход.
- Что, скажешь, что карибу тебе медленный достался? - спросил амарго.
- Да пошёл ты, - устало отозвался Дженкинс.
Поселение инуа осталось позади, и Алмош вдруг увидел, что им навстречу едет мужчина на карибу. Норт.
- У нас гости, - проговорил амарго. Нэд уже достал пистолет. Норт приблизился и поднял руки вверх.
- Признаться, давно я не видел ничего подобного, - проговорил он с улыбкой. - Наверное, с Халеакалы.
- Ты из людей губернатора? - догадался Алмош.
- Верно. Слушайте... почему это так смешно?
- Что смешно?
- Да вы с гарпуном. То есть я понимаю, что у вас оружие отобрали, но гарпун... И вы на карибу... И одежда ваша, простите, немного порвалась. Вы сейчас похожи на какого-то дикаря.
- Какого чёрта ты здесь делаешь и почему ничего не предпринял? - возмутился Алмош.
- У меня не было такого приказа. Я должен вмешаться только при прямой угрозе губернатору. А сейчас эта угроза собирается покинуть страну. Более того, если этот человек начнёт свою деятельность в другом государстве, это может стать только на руку губернатору.
- Ах вот оно что... Бесит меня вся ваша контора.
- Я что-то не очень понимаю, - проговорил Нэд.
- Служба безопасности губернатора, - объяснил Алмош.
- О как.
- Ты их видел? Графа и Мага? Где они? - спросил амарго.
- Видел. На корабль они садятся.
- Поехали, Нэд, - сказал Алмош.
- Ну нет, - вдруг проговорил норт, вглядываясь куда-то вперёд.
- Алина? - удивлённо проговорил Нэд, обернувшись. Из поселения действительно выехала женщина на лошади.
- Вы знакомы? - глядя на норта, спросил Алмош.
- Более чем, - ответил тот.
- Так она тоже?
- Она тоже. Но ей не надо было сюда ехать. Не надо. Хотя я понимаю. Она же не была в курсе. Чёрт.
- Я снова не понял, - проговорил Дженкинс.
- Алина - коллега этого вот, - сказал Алмош.
- Как коллега? - у Нэда глаза на лоб полезли. - Да быть такого не может!
- Только не говори, что успел с ней переспать.
- Что? - норт уставился на Нэда.
- А ты не говори, что ты её муж! - отозвался Дженкинс.
- Нет, я её брат.
- Как брат?
- Так брат. Родной. Ты с ней спал?
- Она взрослая женщина.
- Слушайте вы! - возмутился Алмош. - Лично я еду за Графом. А вы как хотите!
- С гарпуном на Графа - это сильно, - хмыкнул норт.
- Кугуар! - крикнула Алина, подъехав ближе. - Ты отпустил его?
- Алиша, да, отпустил, - ответил норт. - А что, ты хочешь его арестовать? Давно ты заделалась сыщиком?
- Алиша? - переспросил Нэд. - Ты же Алина?
- Алмош, ты хочешь его арестовать? - Кобра спросила амарго.
- Или убить, - ответил тот.
- Я с тобой. Поехали.
- Эй, я тоже с вами! - воскликнул Нэд.
- Ладно, - вздохнул Кугуар, - посмотрим, что из этого выйдет. Я вас провожу. Только боюсь, мы не успеем. Они уже садились на корабль.
Кайл оказался прав. Когда они приехали на побережье, корабль уже вышел в море. Алмош спрыгнул с карибу и разочарованно посмотрел ему вслед.
- Но ведь не на этом судёнышке они на Фес собрались? - проговорил он. - Это же бред.
- Нет, - ответил Кугуар, подойдя к нему.
- Что ты знаешь? Говори.
- Я слышал название корабля. "Красный дуб". Полагаю, они направятся к главному порту Айланорте, а там пересядут на этот корабль.
- На машине я доберусь до порта быстрее, чем они, - сказал Алмош.
- Наверняка. Только гарпун всё же оставь в поселении.
Когда все четверо вернулись к дому Иши, Бретт стоял возле двери и курил. Его рана была перевязана, сверху на плечи была накинута рубашка. Уилкинс сидел рядом на ступеньках с чашкой чего-то горячего в руках. Самого Иши не было на месте, он успокаивал местных и, как мог, разбирался с ситуацией.
- Я так понимаю, вы сейчас отправитесь в порт? - проговорил Бретт.
- Да, - кивнул Алмош.
- Надеюсь, вы вернёте ваше оружие. Если нет, то вам придётся написать подробный отчёт о его потере, а затем вы получите соответствующее взыскание.
Амарго фыркнул что-то неразборчивое, поставил гарпун рядом с Себастьяном и, развернувшись, зашагал в сторону гор.
- Допустим, мы арестуем или пристрелим Графа, - проговорил Нэд. - А с Магом что?
- Если он жив, то ничего, - ответил Бретт. - Эскот же подарил ему свободу.
- Ничего? - Алмош остановился и повернулся к ним.
- А вы хотите его арестовать? - спросил Себастьян.
- Нет.
- Так поезжайте в порт, что вы медлите?
Амарго кивнул и снова зашагал к горам.
- Я в этом больше не участвую, - проговорил Кайл, догнав Алмоша.
- Мне плевать, - отозвался сыщик.
- Что у вас за работа такая вообще? - спросил Нэд.
- Много будешь знать, скоро состаришься, - хмыкнул Кайл.
- Встретимся в порту! - крикнула Алиша, обогнав их на лошади.
- Разве ваши задания не одинаковы? - спросил Алмош.
- Одинаковы, но Кобра выпендривается, - ответил Кайл.
- Слушай, ты говорил про Халеакалу, - сказал Нэд. - Это же вроде остров такой?
- Остров, - кивнул Кугуар. - С дикарями. Я там был. Там было очень весело. Я там поклялся новому губернатору служить. Вот, служу.
- Дурацкая у вас служба, - проговорил Алмош.
- У вас не лучше, - ответил Кайл.
- Я поступаю так, как решаю я сам. Я не следую дебильным приказам.
- Разве? А, по-моему, следуешь.
Промолчав, Алмош только ускорил шаг.
- Значит, Алиша из службы безопасности губернатора? - задумчиво произнёс Нэд.
- Как я понимаю, она обвела тебя вокруг пальца, - усмехнулся Кайл. - Это её излюбленная тактика.
- Но зачем? Мы ведь по одну сторону.
- Нет.
- Как нет?
- А вот так. Нет. Разные у нас стороны.
- Но я служу шерифу, а шериф служит губернатору. Все вместе мы служим Айланорте. Разве не так?
- Ну, в общем-то так.
- Не понимаю я.
- Ты помнишь, что я говорил там, на побережье?
- Да. Что ты не просто так отпустил Графа. Что если он разведёт бурную деятельность, например, на Фесе, это будет на руку нашему губернатору.
