Веселый мудрец. Юмористические повести

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Веселый мудрец. Юмористические повести, Привалов Борис Авксентьевич-- . Жанр: Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Веселый мудрец. Юмористические повести
Название: Веселый мудрец. Юмористические повести
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 283
Читать онлайн

Веселый мудрец. Юмористические повести читать книгу онлайн

Веселый мудрец. Юмористические повести - читать бесплатно онлайн , автор Привалов Борис Авксентьевич

Повести Бориса Привалова «Веселый мудрец», «Нестерко — мужик озорной» и «Два чудака» написаны по мотивам узбекских, белорусских и молдавских народных сказок и анекдотов.

Герои повести — находчивые, остроумные, веселые люди. Мудрость народа, которую они олицетворяют, помогает им преодолевать трудности, выходить из беды, побеждать своих недругов, достигать цели.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Счастья вам, мош Илие! — в один голос отозвались братья.

Копач пошел в степь, и братья смотрели ему вслед до тех пор, пока он не превратился в белую точку, а точка эта не исчезла за далеким курганом.

С этого дня снова зазвучала веселая песня Иона Чорбэ.

РАССКАЗ О ТОМ, КАК В КОЛОДЦАХ РАСТУТ. ОВЦЫ

И КАК СЕРДЯТСЯ ГЕНЕРАЛЫ

— Что-то помещик грустит нынче…

— Значит, батраки решили повеселиться!

Из разговоров Пэкалэ и Тындалэ
Веселый мудрец. Юмористические повести - i_014.png

Братья ночевали где придется: в хате гостеприимного хозяина, у стены сарая или просто под открытым небом, в степи.

И каждое утро Фэникэ, проснувшись, сладко потягивался и мечтательно произносил:

— Ах, если бы было так: весь год — праздники, лишь один день — работать. И чтоб в этот день в селе была свадьба и чтоб меня на нее пригласили… Только не музыкантом, гостем.

А Митикэ говорил:

— Если бы всех полицейских превратили в одного полицейского-великана, и если бы все сельские старосты превратились в одного старосту-великана, да все помещики — тоже, да начали эти три великана делить между собой доходы — вот бы драка пошла! А потом бы они поубивали друг друга, и всем бы на земле легко стало жить…

Последнее время братьям особенно доставалось от полицейских. Они запрещали им играть и петь веселые песни, прогоняли их с праздников, выгоняли из городов. Что-то уж очень много полиции появилось в селах, словно помещики да богатеи стали бояться всего на свете.

Чем только не приходилось заниматься братьям, чтобы не умереть с голоду! Одно время они работали крикунами. Приедет, например, в городок какой-нибудь фокусник-шпагоглотатель — братья тут как тут. Договариваются с фокусником и ходят по городу, кричат:

— Завтра в городском саду в семь часов выступит знаменитый факир! Завтра в городском саду в семь часов!..

Кричат, кричат, пока не охрипнут, — назавтра полгорода набьется в городской сад.

Или понадобится, к примеру, объявить жителям, что городская баня будет работать не по вторникам и четвергам, а по средам и пятницам. Опять идут братья по городу, глотки рвут.

Все было бы ничего — платили за крик не так уж плохо, да беда случилась. День выдался холодный, туманный, братья простудились, охрипли.

А тут, как нарочно, ждали какого-то сиятельного господина, из самого Кишинева.

Полицейский прибежал к крикунам, приказывает?

— Завтра утром нужно встречать, чтобы весь город знал!

Братья шипят, как гусаки, и на горло показывают: мол, голоса нет, сип один. Но полицейский не поверил.

— Как про баню кричать, так у вас глотки, как трубы. А про его сиятельство, так голос пропал? Доложу начальству — оно вам быстро глотки починит…

Начальство рассудило проще. Оно выслушало доклад полицейского и сказало:

— Бунт! Чтоб смутьянов этих в городе больше не видели! А вместо крикунов послать по городу полицейских, надежней будет.

И снова пошли они по селам — в одном Фэникэ чинил давильные прессы для винограда, а Митикэ плел опи’нчки — остроносые лапти, в другом — Митикэ давил виноград, а Фэникэ шил шапки. Сколько раз на день поминали они добрым словом своего веселого отца, который заставил их выучиться разным ремеслам!

Но иногда приходилось совсем худо, и тогда братьев выручала смекалка и выдумка.

Митикэ очень хорошо играл в игру вроде шашек. Только вместо кругленьких шашек на доску ставились зерна кукурузы и фасоли. В каком-нибудь шинке начинали братья играть между собой, ссорились, кричали, привлекая всеобщее внимание. Непременно находился какой-нибудь игрок, который считал себя знатоком цен-куше и начинал давать советы. После этого втянуть его в игру было уже совсем просто. Митикэ проигрывал «знатоку» раза два, для того чтобы у него разыгрался аппетит. Потом предлагал небольшое пари, на несколько копеек. Игра становилась азартной, а «знаток» проигрывал полукарбована [8], не меньше.

Но и тут бывало не все гладко. В один прекрасный вечер Митикэ проигрался дотла, и только после того как братья сняли с себя все, что можно было продать, они рассчитались с долгом. Оказалось, что Митикэ попался такой же бродячий игрок, как и он сам. Нашла коса на камень! На потеху местным жителям, полураздетые братья бежали через село, а детишки улюлюкали им вслед. В степи остановились. Фэникэ, тихо повизгивая, начал вытаскивать из пятки колючку. Пальцы на ногах Фэникэ походили на молодые картофелины. Митикэ чувствовал себя виноватым: кожаные постолы — гордость Фэникэ — отданы хитрецу игроку в счет долга! И вот брат теперь ходит босой!

— А что мы будем есть? — спросил Фэникэ, справившись наконец с колючкой.

— Надо оглянуться вокруг и выбрать, что тебе по вкусу, — ответил Митикэ. — Голод — самый лучший по «вар! Он даже клочок сена делает вкусным.

— Если бы я был овцой… — мечтательно вздохнул Фэникэ. — Я бы сейчас устроил такой пир! Вот эта сухая травка — она для овцы то же, что для меня мамалыга с брынзой. А кустики — это же борщ с курицей. Ну, а эти зелененькие листики — пирог с вареньем.

Вдруг Фэникэ насторожился, прислушался.

— Где-то блеет овца…

— Ты сейчас ни о чем, кроме еды, думать не можешь, — усмехнулся Митикэ. — Захотелось жареной баранины — и вот уж крик перепелки ты принимаешь за блеяние.

— В чем-нибудь другом, — Фэникэ потер руки, — ты меня можешь в два счета обставить. Но я ни разу в жизни не спутал свинины с бараниной и дикого гуся с домашним. Это овца, и она нас ждет.

Фэникэ заковылял прямо по выгоревшей траве, на» ступая на колючки и не обращая внимания на боль. Митикэ приходилось бежать, чтобы не отстать от брата.

Овца сидела в колодце. Колодец был сухой. Видимо, какой-то копач недавно вырыл его, но, не найдя воды, ушел дальше. Когда прогоняли отару, одна из овец свалилась в яму, а чабан этого не заметил.

Фэникэ, широко расставив ноги, стоял над колодцем и радостно смотрел на овцу.

— Бе-е-е! — передразнивал он ее. — Здравствуй, овечка! Ты хочешь кушать? Мы тоже.

— Съесть ее легче легкого, — сказал Митикэ. — Нельзя ли тут что-нибудь получше придумать?

— Что может быть лучше жареной баранины? — воскликнул Фэникэ, вынимая из мешка веревку. — Помогай!

Но Митикэ уселся на край колодца, задумался.

— Думай, думай, — усмехнулся Фэникэ, — и подержи веревку.

Он спустился в колодец, едва не придавив отчаянно заверещавшую овцу.

— Сперва ее вытащишь, — крикнул Фэникэ брату, — а потом меня. Эй, Митикэ, ты слышишь?

Но Митикэ не отвечал. Он задумчиво играл концом веревки и смотрел вдаль.

Фэникэ обвязал овцу и подергал веревку:

— Тащи! Да что с тобой случилось?

Митикэ, казалось, работал изо всех сил, упирался ногами в землю, пыхтел. Но Фэникэ-то видел — веревка висела по-прежнему свободно.

— Что ты делаешь? — вдруг услышал Фэникэ чей-то голос.

Митикэ оглянулся и увидел мужчину и юношу, подходивших к колодцу.

— Что может делать человек возле овечьего колодца! — ответил Митикэ.

Он дернул веревку, и овца заблеяла во всю мочь.

Фэникэ увидел снизу, как над колодцем склонились две головы в богатых шляпах.

— Почему колодец называется овечьим? — спросила та голова, что была побольше.

— Ведь он заколдованный, — нехотя пояснил Митикэ. — Кто же об этом не знает! Раз в несколько лет колодец начинает вместо воды давать каждый день по овце. Вот уже пошел второй день, мы вытаскиваем вторую овцу.

— Хо-хо! — восторженно захохотал усатый. — Мне говорили, что я увижу много необыкновенного в этой степи, но овечий колодец!.. Только ты, мужик, не ври ни словечка! Знаешь, с кем разговариваешь? Вот он перед тобой — сын самого генерала Коростяну! Опря Коростяну!

— Я тоже хочу вытаскивать овец! — заскулил Опря. — У нас в городе нет таких колодцев!

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название