Происхождение мира

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Происхождение мира, Тьери Себастьян-- . Жанр: Комедия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Происхождение мира
Название: Происхождение мира
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 410
Читать онлайн

Происхождение мира читать книгу онлайн

Происхождение мира - читать бесплатно онлайн , автор Тьери Себастьян
Название этой комедии Себастьяна Тьери, написанной в 2013 году, отсылает к знаменитой картине Гюстава Курбе, в свое время вызвавшей скандал. В пьесе сюжет вертится вокруг этого самого «источника». У героя пьесы перестает биться сердце, но он продолжает жить — разговаривать, двигаться. Африканский колдун предупреждает его, что сердце можно перезапустить, но для этого Жан-Луи должен показать ему то место, откуда он появился на свет. То есть материнское лоно. Хотя бы на фотографии… Эта пьеса, как и все комедии Тьери, играя со штампами, страхами и комплексами буржуазного сознания, соединяет комедию положений с театром абсурда. Критики называют пьесы Себастьяна Тьери «умным бульваром» и сравнивают с произведениями Ионеско и Беккета.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

ЖАН-ЛУИ: (ищет не глядя на нее) Да-да, я все это знаю.

ВАЛЕРИ: Есть сердце физическое и сердце космическое. Одно приводит в движение другое!

ЖАН-ЛУИ: (сам себе) Куда я их все-таки засунул?

Продолжает искать.

ВАЛЕРИ: Ты помнишь, когда ты в последний раз пользовался своим сердцем?

ЖАН-ЛУИ: (слегка приподнимая голову) Да-да… На прошлой неделе.

Вновь принимается за поиски.

ВАЛЕРИ: Освободись, Жан-Луи. Поговори с нами о своих страхах, о своих желаниях, о том, что ты чувствуешь. Запусти свое космическое сердце.

Жан-Луи продолжает поиски.

ВАЛЕРИ: Не хочешь нам рассказать о том, что ты чувствуешь?

ЖАН-ЛУИ: (не глядя на нее) Нет, не сейчас.

ВАЛЕРИ: Очень хорошо.

ЖАН-ЛУИ: У тебя мои ключи?

ВАЛЕРИ: Ты их оставил в двери.

Выходит.

МИШЕЛЬ: Жан-Луи, как ты?.. Скажи мне… Как ты?

ЖАН-ЛУИ: Не знаю… Уже не знаю… Это смерть с отсрочкой? Что со мной случилось?

Затемнение

Сцена 2

Жан-Луи сидит. Напротив него стоит африканский колдун в традиционном костюме.

КОЛДУН: Люди хотят, чтобы все было просто, но простоты не существует. Я профессор Диоп Сиссохо. Я лучший волшебник к северу от Саеля. Я известен своим искусством, мой дар унаследован от предков. Проблемы, которые приводят вас в отчаяние, могут быть решены. Я связался с космосом, и даже выше. Я не живу, как вы, и не думаю, как вы. Я специалист в области колдовства и эмоциональных потрясений, я могу излечить хроническое невезение и бесплодие. Кроме того, я могу починить мотоцикл.

Пауза.

ЖАН-ЛУИ: Я не знаю, что рассказала вам моя жена. Я здесь против моей воли. Она меня держит взаперти.

КОЛДУН: Когда овца болеет, ее запирают в овчарне.

ЖАН-ЛУИ: Согласен, но… Я бы хотел уйти.

КОЛДУН: Меня наняла ваша супруга. Сеанс должен состояться. Потом вы сможете уйти.

ЖАН-ЛУИ: Какой сеанс?

КОЛДУН: Сейчас вы находитесь в Карунге.

ЖАН-ЛУИ: Где?

КОЛДУН: В Карунге. Это… зал ожидания.

ЖАН-ЛУИ: Зал ожидания?

КОЛДУН: Зал между жизнью и смертью. У него два выхода.

ЖАН-ЛУИ: Правда?

КОЛДУН: Вы должны укусить банан с правильной стороны.

ЖАН-ЛУИ: Окей…

КОЛДУН: Ошибиться нельзя.

ЖАН-ЛУИ: Да нельзя. То есть… эээ… Значит, есть два конца, а не два выхода?

КОЛДУН: Пардон?

ЖАН-ЛУИ: У банана два конца, а не два выхода. У банана нет выходов.

КОЛДУН: Не шутите с Карунгой, месье Жан-Луи. Вы сейчас вернетесь к отцу Джемба, так как власть отца Джемба простирается на всех и вся. Вы сильный человек, но ваша сила ничто перед силой Папы Джемба. Папа Джемба имеет власть вылечить вас, освободить, но он может и убить вас.

ЖАН-ЛУИ: Окей. Но потом я смогу уйти? Обещаете?

КОЛДУН: Да, месье Жан-Луи.

ЖАН-ЛУИ: Очень хорошо. Тогда давайте сделаем это прямо сейчас.

КОЛДУН: Я здесь для того, чтобы вас спасти.

ЖАН-ЛУИ: Тем лучше.

КОЛДУН: Но мне нужна помощь.

ЖАН-ЛУИ: Ладно.

КОЛДУН: Вы поможете мне?

ЖАН-ЛУИ: Конечно.

КОЛДУН: У вас есть соль?

ЖАН-ЛУИ: Соль? Да — да, соль есть…

КОЛДУН: А кофе в зернах?

ЖАН-ЛУИ: Кофе… Да, есть, но не в зернах, к сожалению. Молотый.

КОЛДУН: Тогда перец — горошек?

ЖАН-ЛУИ: Да, должен быть… Пойду посмотрю.

КОЛДУН: Нужна также еда, чтобы сделать жертвоприношение.

ЖАН-ЛУИ: Что именно?.. Овощи? Фрукты? Чипсы?

КОЛДУН: Мясо было бы идеально.

ЖАН-ЛУИ: Хорошо… Пойду гляну, есть ли мясо…

Выходит. Колдун открывает сумку, достает свечи, зажигает их и расставляет кругом. Жан-Луи возвращается с солью и перцем.

ЖАН-ЛУИ: Держите, вот соль и перец.

КОЛДУН: (занят свечами) Поставьте вот сюда.

ЖАН-ЛУИ: Есть баранья нога в холодильнике. Подойдет?

КОЛДУН: Баранья нога? Отлично.

Жан-Луи уходит на кухню. Марабу заканчивает расставлять свечи. Он ставит четыре свечи квадратом и зажигает благовония. Жан-Луи возвращается с бараньей ногой на подносе.

ЖАН-ЛУИ: Вот, нога… То есть то, что от нее осталось… Вчера мы немного ее поели с друзьями…

КОЛДУН: Человек, у которого есть друзья, будет иметь и другую еду.

(пауза) Положите мясо.

ЖАН-ЛУИ: Куда?

КОЛДУН: В квадрат, между белых свечами.

Жан-Луи ставит поднос с ногой в середину квадрата, образованного свечами.

КОЛДУН: Станьте на колени.

Жан Луи становится на колени перед бараньей ногой.

КОЛДУН: Повторяйте за мной: Папа Джемба, Папа Джемба…

ЖАН-ЛУИ: Папа Джемба, Папа Джемба

КОЛДУН: Отвори мне врата тайного знания…

ЖАН-ЛУИ: Отвори мне врата тайного знания…

КОЛДУН: Прошу тебя, Папа Джемба, вмешайся и окажи мне милость..

ЖАН-ЛУИ: Прошу тебя Папа Джемба… Так пойдет?

КОЛДУН: Продолжайте! Мои намерения чисты, а нужда моя велика…

ЖАН-ЛУИ: Мои намерения чисты, а нужда моя велика…

КОЛДУН: Теперь встаньте.

ЖАН-ЛУИ: Теперь встаньте.

КОЛДУН: Да нет… Вы!.. Вы встаньте!

ЖАН-ЛУИ: Пардон….

Жан-Луи встает. Колдун, не произнося ни слова, обводит взглядом гостиную.

ЖАН-ЛУИ: (секунд через двадцать) Это гостиная.

КОЛДУН: Желтого нет.

ЖАН-ЛУИ: Не понял…

КОЛДУН: Есть что-нибудь желтое в вашей гостиной?

ЖАН-ЛУИ: Желтое? Э… (обводит гостиную взглядом) Да, в самом деле, вы правы, нет. Есть проблема?

КОЛДУН: Совершенно никакой. Просто констатация.

ЖАН-ЛУИ: Я впечатлен.

КОЛДУН: У вас проблема с вашей матерью.

ЖАН-ЛУИ: Почему?

КОЛДУН: Желтый — это цвет материнства.

ЖАН-ЛУИ: Вот как?… Я не знал…

КОЛДУН: Она умерла?

ЖАН-ЛУИ: Нет, насколько я знаю.

КОЛДУН: Ваша мать никогда не бывает у вас?

ЖАН-ЛУИ: В самом деле, она не часто заходит.

КОЛДУН: Как и все львицы, ваша мать оставила бы след. Желтый след, чтобы пометить территорию.

ЖАН-ЛУИ: Это в ее духе.

КОЛДУН: Станьте в середину светящегося круга.

ЖАН-ЛУИ: Слушайте, я думал, что мы уже закругляемся…

КОЛДУН: Молчите! Станьте в центр круга! Сядьте!

Жан-Луи становится в центр круга. Колдун бормочет заклинания на африканском диалекте. Бросает несколько пригоршней соли на Жана-Луи. Бросает пригоршню перца. Замолкает.

КОЛДУН: Можете выйти.

Жан-Луи выходит из круга. Колдун внимательно рассматривает расположение горошин перца в круге.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название