К вам мой попугай не залетал?

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу К вам мой попугай не залетал?, Автор неизвестен-- . Жанр: Анекдоты. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
К вам мой попугай не залетал?
Название: К вам мой попугай не залетал?
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 467
Читать онлайн

К вам мой попугай не залетал? читать книгу онлайн

К вам мой попугай не залетал? - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен

«Королю анекдота» — анекдоту социально-политическому в основном посвящен настоящий том «Антологии».

В книге собраны лучшие из миниатюр устного народного творчества, отражающие нюансы поведения власть предержащих — в давние времена и сегодня. В анекдотах тома отражены также главные проблемы социально-политической жизни: борьба за лидерство и сопутствующие ей жестокость, несправедливость, лицемерие, лесть. Не остались в стороне и вопросы социального неравенства, политического терроризма, шпионажа, агрессии.

Многие из предлагаемых читателю маленьких шедевров, представляющих собой яркое явление народного юмора, публикуются впервые.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Франц.

298

Отец декабриста, Иван Борисович Пестель, сибирский генерал-губернатор, безвыездно жил в Петербурге, управляя отсюда сибирским краем. Это обстоятельство служило постоянным поводом для насмешек современников. Однажды Александр I, стоя у окна Зимнего дворца с Пестелем и Ростопчиным, спросил:

— Что это там на церкви, на кресте, черное?

— Я не могу разглядеть, Ваше Величество, — ответил Ростопчин. — Это надобно спросить у Ивана Борисовича, у него чудесные глаза: он видит отсюда, что делается в Сибири.

Рус.

299

Журналист спросил поэта Лоуэлла [78] почему он изменил позицию по поводу последнего заявления американского президента?

На что последовал ответ:

— Только покойники никогда не меняют своего мнения.

Амер.

300

Случилось, что в одном обществе какой-то помещик, слывший большим хозяином, рассказывал об огромном доходе, получаемом им от пчеловодства, так что доход этот превышал оброк, платимый ему всеми крестьянами, коих было сто с лишком в той деревне.

— Очень вам верю, — возразил Цицианов, — но смею вас уверить, что такого пчеловодства, как у нас в Грузии, нет нигде в мире.

— Почему так, Ваше Сиятельство?

— А вот почему, — отвечал Цицианов, — да и быть не может иначе: у нас цветы, заключающие в себе медовые соки, растут, как здесь крапива; да к тому же пчелы у нас величиною почти с воробья; замечательно, что когда они летают по воздуху, то не жужжат, а поют, как птицы.

— Какие же у вас ульи, Ваше Сиятельство? — спросил удивленный пчеловод.

— Ульи? Да ульи, — отвечал Цицианов, — такие же, как везде.

— Как же могут столь огромные пчелы влетать в обыкновенные ульи?

Тут Цицианов догадался, что, басенку свою пересоля, он приготовил себе сам ловушку, из которой выпутаться ему трудно. Однако же он нимало не задумался.

— Здесь об нашем крае, — продолжал Цицианов, — не имеют никакого понятия… Вы думаете, что везде так, как в России? Нет, батюшка! У нас в Грузии отговорок нет: хоть тресни, да полезай!

Рус.

301

А. С. Грибоедов [79] был отличным пианистом и большим знатоком музыки. Моцарт, Бетховен, Гайдн и Вебер были его любимые композиторы. Однажды сказали ему: «Ах, Александр Сергеевич, сколько Бог дал вам талантов: вы поэт, музыкант, лихой кавалерист и, наконец, отличный лингвист!» (он, кроме пяти европейских языков, основательно знал персидский и арабский). Дипломат улыбнулся, взглянул своими умными глазами из-под очков и отвечал: «Поверь мне, Петруша, у кого много талантов, у того нет ни одного настоящего».

Рус.

302

Даниэль Вебстер, американский государственный деятель и адвокат, как-то будучи в добром юморе, написал письмо за своего неграмотного слугу. Когда письмо было закончено и прочитано, Вебстер спросил:

— Не хотел ли бы ты еще что-нибудь добавить, Майкл? Слуга почесал затылок и наконец решился:

— Да, если вам удобно, добавьте, чтобы мне простили убогое изложение и отсутствие логики.

Амер.

303

Когда воздвигали колонну в честь императора Александра, Цицианов сказал: «Какую глупую статую поставили — ангела с крыльями; надобно представить Александра в полной форме и держит Наполеошку за волосы, а он только ножками дрыгает». Громкий смех последовал за этой тирадой.

Рус.

304

На храмовый праздник в Андреевской церкви [80] в Киеве должен был служить митрополит, а местный протоиерей — произнести проповедь. Он взошел на кафедру, митрополит сел перед иконостасом в свое кресло.

— Иду рыбу ловить, — начал проповедник. Старички-богомольцы, стоявшие возле кафедры, предполагая, что батюшка собирается на Днепр, и, почитая долгом напутствовать его добрым пожеланием, с низким поклоном сказали:

— Помогай Боже, батюшка!

Священник до того растерялся, что не мог произнести ни слова. Видя замешательство проповедника, митрополит дал знак певчим, и служба закончилась без проповеди.

Укр., рус.

305

На улице на встречу императору Николаю [81] попадается пьяный моряк, изрядно пошатывающийся. Государь останавливается и спрашивает его:

— Моряк, что это ты делаешь?

— Лавирую, Ваше Величество.

— Откуда держишь курс?

— Из-под Невского, Ваше Величество.

— Где гавань?

— В адмиралтействе.

— Велика ли качка?

— Надеюсь судно доставить благополучно, Ваше Величество.

— Ступай, да смотри, чтобы не бросило тебя на мель.

— Никак нет, Ваше Величество: первый большой вал миновал, а второго надеюсь не встретить.

Рус.

306

Один человек бил своего осла. Приятель, который в это время проходил поблизости, спросил:

— За что ты его лупишь?

— Как же мне его не бить? Ведь его братья стали кто владельцем ресторана, кто адвокатом, кто судьей, кто священнослужителем, кто министром, а он и поныне осел!

Исп.

307

Авраам Линкольн любил приговаривать: «Иногда удается дурачить народ, но только на некоторое время; дольше — часть народа, но нельзя все время дурачить весь народ».

Амер.

308

Пришел пан с Иваном к озеру. Вот пан и говорит:

— Иван, залазь на это вот дерево и следи, чтобы разбойники не напали, а я обмою свое грешное тело.

Едва только Иван залез на дерево, а пан в воду, как появились разбойники. Вытащили пана из воды, избили, бросили в воду и ускакали.

Вылез пан из воды и зовет Ивана, который прикорнул на дереве:

— А ну-ка слазь, Иван, и иди купайся, а я понаблюдаю. Залез пан на дерево, а Иван в воду. Разбойники снова здесь как здесь. Постояли, подумали и решили:

— Того, который в воде, мы уже били, а вон того, что на дереве, еще нет.

И ну метелить.

Укр.

309

Император Николай I проезжал мимо одного трактира и увидел выходящего оттуда офицера, который довольно заметно пошатывался. Государь велел остановиться и подозвал рукою офицера, который, хотя не твердо, но быстро подбежал и приложил руку к козырьку.

— Что бы ты сделал на моем месте, если бы встретил офицера в таком виде?

— Я…я… Я бы, Ваше Императорское Величество, с подобной свиньей совсем не разговаривал.

— Возьми поскорее извозчика, поезжай домой и проспись, — сказал государь, улыбаясь.

Рус.

310

— Истина с его губ падала с легкостью дождевых капель, — говорили про Линкольна коллеги-адвокаты.

Когда ему представили Гарриет Бичер-Стоу (автора «Хижины дяди Тома»), он воскликнул:

— Так это вы та маленькая женщина, которая вызвала эту большую войну!

Само собой, он имел в виду гражданскую войну между Севером и Югом, которая закончилась победой Севера и отменой в Америке рабовладения.

Амер.

311

Норвежский король решил наградить всемирно известного композитора Эдварда Грига. Композитор же терпеть не мог любых представителей власти.

Когда Грига пригласили в королевский дворец, он одел фрак и направился на прием.

Когда один из великих князей по поручению короля вручил Григу орден, тот сказал:

— Прошу передать его величеству благодарность за внимание к моей скромной персоне, — и спрятал орден в карман.

Придворные чувствовали себя более чем неуютно, такого они еще в жизни не видели: ведь карман на фраках расположен сзади.

Норв.

«ОДНИ ГЛУПЦЫ НЕ ПЕРЕМЕНЯЮТСЯ»

312

Опытный шахматист учит новичка играть в шахматы:

— Так ходить нельзя! Иначе я возьму у вас короля.

— Ну и что? Я объявлю республику и буду играть дальше.

Венг.

313

По случаю февральской революции во Франции несколько французских дельцов, работавших в Петербурге, собрались весело отобедать в ресторане. Провозглашались тосты за новую республику, звучала Марсельеза [82] и т. п. В тот же вечер их вызвали в III Отделение, посадили на уже готовые тройки и в сопровождении жандармов выдворили из империи. Находясь за границей, наши французы попросили жандармов передать их искреннюю благодарность своему шефу за высылку из Петербурга, потому что у них там было столько долгов, что им не миновать бы долговой тюрьмы.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название