-->

Император из будущего: эпоха завоеваний

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Император из будущего: эпоха завоеваний, Вязовский Алексей-- . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Император из будущего: эпоха завоеваний
Название: Император из будущего: эпоха завоеваний
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Император из будущего: эпоха завоеваний читать книгу онлайн

Император из будущего: эпоха завоеваний - читать бесплатно онлайн , автор Вязовский Алексей

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

   - Диего, а о чем ты разговаривал с комендантом, когда тот отвел тебя в сторону? - поинтересовался Акияма

   - Он спросил, как и когда я попал в плен и не заложник ли я?

   - И что ты ответил?

   - Я сказал, что согласился стать переводчиком при посольской миссии - покраснел Диего - Заложником быть позорно, от меня потом все Мехико отвернется

   - Понятно. Что же нам теперь делать? - Акияма в растерянности сел на сундук и стал обмахиваться веером.

   - У нас есть приказ кэнрея - Катсу сел напротив - Формально Новая Испания не воюет с нашей страной, ничто не мешает нам приехать с посольством в Мехико. Испанцы понимают только силу. Берем полсотни мушкетеров у Ёдзо-сана и высаживаемся на берег. У нас есть Диего, есть карта, думаю доедем до столицы сами.

   - Я согласен - кивнул посол - Потребуем у коменданта еще лошадей. Он не посмеет отказать.

   Так и произошло. Устрашенный количеством солдат и пушек на корабле (в самом форте было всего 4 старых фальконета), комендант дал лошадей и проводников. В последний момент к посольству решил присоединиться Едзо-сан. Он поднял флаг микадо и верхом на лошади возглавил процессию.

   Глава 26

Даже если меч понадобится один раз в жизни, носить его нужно всегда. Яп.пословица

   Новая Испания, которую они увидели впервые, поразила их жарой, ослепительной яркостью и белизной. Вдали тянулась гряда гор, словно засыпанных солью, кое-где возвышались гранитные скалы, перед ними расстилалась бескрайняя пустыня, поросшая огромными кактусами. Им попадались глинобитные, крытые ветками хижины. Это были жилища индейцев. Полуголые дети, завидев приближающуюся процессию, поспешно прятались. Японцев поражали черные длинношерстные животные, которых пасли дети. Они никогда не видели ни таких животных, ни кактусов.

   Горы тянулись нескончаемо. Солнце палило нещадно. Покачиваясь на лошади, Катсу вспоминал монастыре Ямагата. Там тоже скудость природы, но здесь она совсем иная. Вокруг монастыря - зеленые леса, поля, протекает речушка. А здесь воды нет, из земли торчат какие-то колючие шишковатые растения. Ехавший рядом с Катсу Набори сказал:

   - Первый раз в жизни вижу такое.

   Катсу кивнул. Он пересек бескрайнее море. А сейчас едет по непривычной для него пустыне. Все это казалось ему сном. Неужели он первым из всех японцев попал в новую страну?

   На десятый день, незадолго до полудня, показалась деревня. На склоне горы, точно рисинки, были разбросаны белые домики, и среди них высилась церковь.

   - Вот деревня, - указал пальцем Диего с лошади, - которая радует Господа.

   По его словам, это была новая деревня, построенная для индейцев, коренных жителей Новой Испании, в ней испанские священники проповедуют индейцам христианское учение. Такие деревни называются редукциями и теперь создаются повсеместно. Староста избирается самими жителями деревни. Время от времени приезжает падре, но не только затем, чтобы нести Слово Божье; он обучает индейцев самым разным вещам: как ходить за скотиной, ткать, обучает испанскому языку.

   Наконец путешественники добрались до поселка - жители, с волосами до плеч, заплетенными в косы, испуганно столпились в конце мощенной камнем дороги и со страхом смотрели на вступающих в деревню японцев. Собаки залаяли, овцы разбегались с громким блеянием. Не успели японцы попить из колодца на площади и отереть пот, как к ним подошел приведенный Диего старик и поздоровался.

   - Я привел старосту - Диего похлопал по плечу старика

   В отличие от остальных жителей деревни на нем была зеленая соломенная шляпа, держался он скованно, как перепуганный ребенок.

   Диего, словно заставляя ребенка повторять урок из катехизиса, спросил:

   - Все жители деревни христиане?

   - Си, сеньор.

   - Вы рады, что отказались от ошибочной веры предков и следуете учению Божьему?

   - Си, сеньор.

   Диего разговаривал со старостой, переводя Акиями и сотнику свои вопросы и его ответы.

   - Чему вы научились у падре, которые приезжают сюда?

   - Читать и писать. Разговаривать по-испански - староста отвечал, опустив голову, бубня под нос заученный текст - Сеять зерно, обрабатывать поля, дубить кожу.

   - Вы рады этому?

   - Си, сеньор.

   В деревне прокукарекал петух, голые ребятишки, столпившись в дальнем конце площади, опасливо следили за происходящим, напоминающим судилище.

   Выезжать нужно было засветло. Староста угостил японцев едой, именуемой тортилья, - это были маисовые лепешки, напоминающие такие же японские, но сделанные из риса, в которые был завернут сыр, похожий на японский соевый творог тофу. Еда издавала резкий непривычный запах, и японцы с трудом глотали ее.

   Снова выстроившись в колонну, посольство начало спускаться с горы. Потянулся все тот же монотонный пейзаж. На пересохшей от палящих лучей солнца земле, точно надгробия заброшенных могил, высились агавы и кактусы. В туманной дали виднелись лысые горы. Мошкара с громким жужжанием облепляла потные лица путников.

   Примерно через два часа после того, как они покинули деревню, над одной из ближайших голых гор показался черный столб дыма. Акияма с сотником остановили отряд и некоторое время смотрел в ту сторону. Вдруг такой же столб дыма появился в другом месте. Издалека можно было различить маленькую фигурку обнаженного по пояс индейца, который, точно ловкий зверь, перескакивал со скалы на скалу.

   Посольство двинулось дальше. Обогнув гору, они увидели с десяток обгорелых хибарок, от которых остались лишь закопченные стены. Вокруг валялись раздувшиеся трупы людей и торчали черные, опаленные огнем голые деревья. И ни живой души.

   - Это дикие ацтеки - махнул рукой в сторону трупов Диего - Нападают отрядами в двести, триста человек на редукции и тут же сбегают в горы.

   - А чем они вооружены и кому подчиняются? - поинтересовался Едзо-сан

   - Копьями, дротиками. Есть луки, но мало. Огнестрельного оружия у них нет. Подчиняются Великому жрецу Кетцалькоатля.

   - Это верховный бог ацтеков - пояснил Катсу в ответ на недоуменный взгляд сотника - Диего, но испанцы вроде бы разрушили все храмы этого божества?

   - Есть в горах где-то еще один тайное святилище - ответил парень - За сведения о нем власти назначили большую награду

   - И насколько большую? - встрял в разговор Набори

   Однако Диего не успел ответить на этот вопрос. За разрушенными домами внезапно взревели трубы, раздались удары барабанов и навстречу японцам повалила толпа туземцев. Воины ацтеков держали в руках плетеные щиты и деревянные мечи с вделанными в края полосками вулканического стекла. Некоторые размахивали палицами усеянные острыми кусками обсидиана. К удивлению Катсу часть ацтеков была одета в шкуры каких-то зверей и несла штандарты с гербами в виде орла и золотой цапли с распущенными крыльями.

   - Это ягуары! - закричал Диего, пытаясь развернуть свою лошадь - Боевая гвардия последнего императора Монтесумы

   - А ну стоять! - рявкнул Едзо-сан и схватил лошадь Диего под узды - Сейчас мы посмотрим, что это за гвардия. Полусотня! Примкнуть штыки. В шеренгу по двое становись!

   Мушкетеры споро вытащили штыки из ножен на правом бедре, вставили их в канавку в верхней части ствола и, повернув, закрепили в "ушке". С примкнутым штыком перезаряжать ружье значительно труднее, но Катсу уже догадался, что Едзо-сан, видимо, решил дать один, два залпа, а потом перейти в атаку.

   - Их сильно больше, чем нас - пробормотал Диего, не спуская глаз с вражеского отряда - Мы еще можем убежать

   Катсу облизал пересохшие губы. Гвардейцы ацтеков не производили впечатление регулярной армии. Неорганизованная толпа, с криками и завываниями, накатывалась на маленькую шеренгу японцев с неумолимостью стихийной силы. Катсу спешился, вытащил свой меч из ножен и встал рядом с Акиямой. Ацтеки были все ближе, их крики уже заглушал глухой стук сотен босых ног о сухую землю. Катсу попытался сосчитать число солдат в первом ряду, но сбился со счета.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название