Валькирия
Валькирия читать книгу онлайн
Картина вторая Зигмунд Мне меч отцом был завещан, — в беде я его найду... Я к врагу в дом без меча вошел — и залогом стал мщенья его... Мелькнул образ дивной жены... О, страх восторга, сердца боль!.. Томленье влечет меня к ней, я во власти сладких чар... Она — рабыня того, кто меня в плен взял, глумясь! — Вельзе! Вельзе! Где же твой меч, твой крепкий меч? Я взмахну им грозно, когда сокровенный мой гнев восстанет со дна души! Т леющие в очаге дрова обваливаются: вспыхнувшее пламя внезапно бросает …
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Третье действие
Картина первая
Вершина скалистой горы.
Справа сцену окаймляет еловый лес. Слева — вход в скалистую пещеру, над которой гора достигает своей высшей точки. В глубине сцены, над откосом, вид совершенно открыт; утесистые камни различной высоты образуют край откоса. Отдельные группы облаков, гонимые бурей, проносятся над обрывом.
Герхильда, Ортлинда, Вальтраута и Швертлейта – все в полном вооружении – расположились на крайней вершине горы, над пещерой.
Герхильда
(стоящая выше всех, кричит в глубину сцены, где надвигается большая туча)
Heiahha! Heiaha
Хельмвига! Эй!
Эй! Лети же сюда!
В туче сверкает молния, освещая летящую на коне Валькирию; поперек ее седла висит тело павшего воина.
Голос Хельмвиги
(в глубине)
Hojotoho! Hojotoho!
Приближаясь, видение проносится над откосом слева направо. Герхильда, Вальтраута и Швертлейта ответным кличем приветствуют прибывающую сестру. Туча исчезла, вместе с видением, справа за лесом.
Ортлинда
(кричит в сторону леса)
К моей кобылице
ставь жеребца:
любит Гнедой
пастись вместе с Серой!
Вальтраута
(тоже)
В седле твоем Зинтольт?
Хельмвига
(выходя из леса)
Да, Зинтольт Хегелинг!
Швертлейта
Прочь уведи
Гнедого от Серой:
сын Ирма. Виттиг -
избранник Ортлинды!
Герхильда
(спустившись немного ближе к ним)
Врагами считались
Зинтольт и Виттиг!
Ортлинда
(вскакивает с места и бежит в лес)
Heiaha! Гнедой
лягает ее!
Герхильда, Хельмвига и Швертлейта разражаются громким хохотом.
Герхильда
Вражда героев
ссорит животных!
Хельмвига
(обернувшись, кричит в лес)
Смирно, конь мой!
Серой не трогай!
Вальтраута
(сменившая Герхильду на вышке)
Hojotoho! Hojotoho!
(Она кричит в глубину, вправо.)
Зигруна, к нам!
Где медлила ты?
Она прислушивается к звукам справа. Подобно Хельмвиге, теперь в воздухе летит на коне Зигруна, направляясь к лесу.
Голос Зигруны
(из глубины справа)
Была работа!
Остальные уж здесь?
Валькирии кличут направо в глубину. Их движения, равно как и яркий блеск, засветившийся позади леса, показывают, что Зигруна уже достигла горы. Из глубины слева раздаются сразу два голоса — Гримгерды и Росвейсы.
Вальтраута
(обернувшись налево)
Мчится Гримгерда!
Герхильда
(тоже)
С Росвейсой вдвоем!
В озаренных блеском молнии тучах, проносящихся слева, появляются вместе Росвейса и Гримгерда, тоже верхом на конях; у каждой из них на седле — павший воин. — Хельмвига, Ортлинда и Зигруна выходят из леса и с края обрыва приветствуют жестами прибывающих.
Хельмвига, Ортлинда и Зигруна
Сюда, наездницы!
Здравствуйте, быстрые!
Видение исчезает позади леса. — На приветственный клич Росвейсы и Гримгерды все остальные Валькирии дружно отвечают.
Герхильда
(кричит в сторону леса)
Коней отпустите
на отдых в лес!
Ортлинда
(тоже)
Только с другими
рядом не ставьте, —
пока у героев
злость не прошла!
Хельмвига
(в то время, как другие хохочут)
За злость бойцов
уж Серой досталось!
Росвейса и Гримгерда г кличем выходят из леса.
Валькирии
Привет вам! Привет вам!
Швертлейта
Вы сражались вдвоем?
Гримгерда
О, нет, — нынче
лишь мы встретились с ней!