-->

Гарри Поттер и случайности (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Поттер и случайности (СИ), Владимир С.-- . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гарри Поттер и случайности (СИ)
Название: Гарри Поттер и случайности (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 315
Читать онлайн

Гарри Поттер и случайности (СИ) читать книгу онлайн

Гарри Поттер и случайности (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Владимир С.

Случайности бывают разные. И если все они в самые нужные моменты работают в твою пользу, а неприятные казусы не оставляют после себя следов, то вряд ли их стоит приписывать только слепой лотерее судьбы. И ещё большой вопрос, возможно ли отсутствие удачи компенсировать иными человеческими качествами. Разве что магия поможет. А поможет ли?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Annotation

Случайности бывают разные. И если все они в самые нужные моменты работают в твою пользу, а неприятные казусы не оставляют после себя следов, то вряд ли их стоит приписывать только слепой лотерее судьбы. И ещё большой вопрос, возможно ли отсутствие удачи компенсировать иными человеческими качествами. Разве что магия поможет. А поможет ли?

ЧЕРНОВИК, в тексте могут быть артефакты. Пока 2 главы. Рейтинг будет R.

Владимир С

Глава 1.

Глава 2.

Владимир С

Гарри Поттер и случайности

...И случай, сущего отец,

Изобретательный слепец.

По мотивам черновиков того, кто "Наше всё"

Глава 1.

Верхушки черенков звонким стаккато клацнули о камень, когда Гарри попытался как мог аккуратно прислонить мётлы сбоку к крыльцу дома Гермионы. Всё оказалось бесполезно - они завалились вниз, стукаясь теперь уже друг о друга. С тем же успехом можно было сразу бросить их на землю. Но Гарри не расстроился, так даже лучше получилось привлечь внимание подруги, не напугав до полусмерти.

Мальчик-который-выжил расплылся в улыбке, глядя как упомянутая особа, только что спустившаяся по ступенькам и направлявшаяся к калитке рядом с воротами, резко развернулась и дёрнула рукой куда-то к поясу, скорее всего в попытке вытащить палочку. Но застыла, глядя, как он знакомыми движениями снимает и складывает мантию-невидимку и засовывает полученный комочек в карман штанов. Действия того, за кого она его приняла изначально, явно не вязались с её предположениями о том, как будет себя вести любой дружественный или нет гость.

Гарри слегка кивнул сам себе - настолько узнаваемой и привычной была неготовность Гермионы к действительно неожиданной ситуации. И заухмылялся ещё сильнее, заметив наконец узнавание в её глазах. При этом рот на её до того хмурой и сосредоточенной физиономии всё больше напоминал букву "о". Очень заглавную букву "О". Да уж, признать в болезненно-бледном типе в мешковатой одежде всего неделю назад вполне себе прилично выглядевшего лучшего друга было непросто. Он сам вздрогнул, когда, встав с постели, первый раз увидел себя в зеркале.

Прислонившись плечом к ажурным металлическим перилам, Гарри от пояса наставил на Гермиону палец:

- Бу. Ты уже поймала заклинание раскрытым от удивления ртом. Прямо как я снитч в самом первом матче, когда ты Снейпу мантию подожгла.

Пока он говорил, Гермиона преодолела разделявшее их невеликое расстояние и с последним словом крепко обняла его, отбросив все сомнения, что перед ней не Гарри, а кто-то под его личиной.

- Гарри... - прошептав, она прижалась щекой к висящей на нём мешком футболке с длинными рукавами.

За радостью встречи и приятным ощущением от прижавшегося девичьего тела Гарри не сразу осознал отсутствие привычной и важной составляющей ритуала - приветственной и радостной улыбки Гермионы. Конечно, никогда ещё за все годы совместной учёбы и дружбы положение дел в волшебном мире не было таким угрожающим, причём именно для них самих. Но ведь даже сразу после смерти Дамблдора в подруге ощущалась энергия оптимизма, от которого сейчас, похоже, ничего не осталось. Что ж это за напасть такая, когда всё идёт под откос не только у него?!

Да ещё похоже, что она плачет ему в плечо. Прячась и стесняясь. Гарри аккуратно, за руки слегка отстранил её и вгляделся в лицо.

- Что-то ты раскисла, подруга дней моих суровых. Это я тебя так расстроил? Всё равно не нарушай традицию.

- Какую?

- Ты уже выбрала мужское плечо для горючих слёз. Роново.

- Считай, что у меня слёзы радости.

- Как скажешь... Я тебе помешал? Ты куда-то направлялась?

- Ерунда. Так, хотела прогуляться по окрестностям. Напомнить себе лучшие моменты детства.

Гарри позавидовал: ни одно место Литтл Уингинга не пробуждало в нём счастливых воспоминаний. Отведя взгляд, он отстранился. И продолжил расспросы.

- А книжку почитать-позагорать? Или в магии попрактиковаться?

- Не могу, - на её лице мелькнула гримаса отвращения. - Год назад всеми конечностями ухватилась бы за возможность магичить дома, а сейчас... - Гермиона пожала плечами.

- В Норе тебе были бы рады.

- Настроения пока нет терпеть их постоянный шум и бардак. Молли сразу к какой-нибудь ерунде припряжёт, да ещё будет капать на мозги и играть на нервах. - Она сделала шаг назад и сменила тон на деловой. - У Дурслей что-то случилось?

- Ничего страшного, просто там скучно и грустно, и некому руку подать.

- Всё равно, непонятно, в чём отличие от твоего обычного пребывания у них, что ты сорвался?

- Во мне. Точнее, в моих мозгах.

- Они настолько разрослись, что полезли из ушей, а Дурсли померли от зависти?

- Не угадала. В моих мозгах случилось просветление. И мысли сразу стали думаться.

- Надеюсь, что временное. К твоему и всеобщему счастью.

- Как же низко ты меня ценишь!

- Насколько заслужил. Не похоже на просветление, если ты от скуки ищешь приключения на свою задницу.

- Фи, и это говорит пай-девочка, которая нам с Роном выедает мозг насчёт более невинных выражений.

- У меня есть оправдание. А вы просто язык засоряете..

- И поэтому ты меня даже в дом не пригласишь?

- Ну что с тобой поделаешь. Заходи. Пусть и незваный, но всё же гость.

Пока Гарри собирал в охапку мётлы и поднимался по ступенькам, Гермиона уже успела отпереть входную дверь и, широко распахнув её, кивком пригласила его внутрь.

- Тапочки не предлагаю, сейчас времена постоянной бдительности и оставлять вещи далеко от себя не стоит. - Взмах её палочки, слово, и подошвы его старых теннисных туфель очистились от грязи и заскрипели по полу, а одежда избавилась от пыли.

Поведение старой подруги нельзя было назвать обычным. Она обрадовалась ему, но слишком быстро в ней угасло всегда радующее его счастливое возбуждение от встречи. Её вид напомнил состояние Тонкс после Отдела Тайн. Свеча вместо пылающего костра, скорбь, усталость, задавливаемая боль безответной тогда любви. А что у Гермионы?

Наконец Гарри смог сказать себе, что его обеспокоило в Гермионе - неестественное спокойствие. Точнее, отстранённость, отсутствие чувств и эмоций на лице и в движениях тела, которыми всегда сопровождалась её речь.

"А может быть я не видел её такой, потому что это она выбирала время и место встреч и разговоров со мной. И я, дурак, ни разу не побывал здесь за все годы дружбы. Или я... Стоп, только не молчать!"

- Класс, результат не хуже Тонкс... А у вас здорово. Чисто, но не как у Дурслей. Уютно. И пахнет - странновато, но приятно.

- Учуял. Мама под настроение палочку с благовониями или ароматическую свечу любит зажечь. Ей особо нравились те, которые я у Парвати добывала в обмен на помощь в учёбе.

- Но у неё сестра на Равенкло, неужели не помогала?

- Помогала, конечно. Но только временами. То в них просыпалось детское соперничество, то Падме надоедало общество сестрицы-балаболки, то они просто во мнениях не сходились...

- Не знал.

- И не узнал бы.

- А почему в Хогвартсе сёстры Патил подобным образом не пахли?

- Магией убирали запах. Неприлично заставлять других нюхать себя, кому-то неприятно или отбивает аппетит. Зелья тоже лишних ароматов не любят. - Заметив как Гарри непроизвольно сглотнул при слове "аппетит", добавила. - Пошли на кухню. Ты как насчёт перекусить?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название