Бурятские народные сказки. Бытовые
Бурятские народные сказки. Бытовые читать книгу онлайн
Настоящий сборник является третьей книгой «Бурятских народных сказок», завершающей научные публикации всех жанров сказочного творчества бурятского народа с переводом их на русский язык. Большая часть сказок публикуется впервые. Самые ранние записи их относятся к 20-м годам, новейшие — к середине 70-х годов.
Составители: Елизавета Васильевна Баранникова. Светлана Сумановна Бардаханова, Виктор Шагдарович Гунгаров
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как доехали до этих мест? — спрашивает тайша.
— На каждом выступе (горы) березы связывал узлом,
В густой чащобе лиственницы связывал узлом.
Там, где ночевал я, березы, связанные узлом, стоять будут.
А там, где дневал я, тальники, связанные узлом, стоять будут,
когда мимо ехать будете, сами увидите.
— По какому же делу приехали?
— У меня есть сын охотник,
Нужна невестка, — хорошая хозяйка.
Сын мой соболятник отменный.
Ищу невестку, мастерицу выделывать соболей.
— Можно найти такую невестку и у нас. Да только, что дадите за мою дочь?
— Дам денег, которых не пересчитать будет.
Дам табуны коней, которых перегнать будет трудно.
— Ладно, ладно, — соглашается тайша.
Обменялись они кушаками.
Где взять бедному человеку шелковый кушак с кистями? Снял он свой кожаный ремешок и преподнес тайше со словами:
— Пусть родство наше будет крепким, а сватовство достойным.
В ответ тайша снимает свой шелковый кушак. А бедный старик говорит ему:
— Вы только за кушак выдаете свою дочь? Не знал я этого.
Багрово-красным стал тайша, но ничего не нашелся сказать.
Коль посватались они, тайша приехал за обещанными дарами. Вытаскивает старик одну копейку и подает ему (не пересчитать), а у коновязи стоит хромой конь на трех ногах (не перегнать).
Так ловко бедный старик перехитрил богатого тайшу.
52. ТРИ МУДРЕЦА ИЗ ГУРБАЛДАЯ
Гурбалдайн гурбан сэсэд — Три мудреца из Гурбалдая. Записал С. П. Баллаев от Тимофея Павловича Болотова, 74 лет, с. Хохорск Боханского района Иркутской области, 1927 г., РО БФ СО АН СССР, инв. № 1271. Перевод Ц-А. Н. Дугар-Нимаева.
Сходные мотивы находим в сказках «Гурбалдайн гурбан сэсэн», «Эсэ-гэйн гурбан хубуун», включенных в настоящий сборник.
Рассказывают, что три мудреца из Гурбалдая происходили из трех разных родов: один был из икинатов, другой — из бараев, третий — из боролдоев. Когда они жили еще врозь по своим улусам и семьям, уже понаслышке знали друг о друге. Так, двое младших пошли к старшему мудрецу.
Икинаты жили тогда в долине Оки.
Два мудреца расспрашивали и узнавали у людей дальнюю дорогу. Так дошли до долины Оки. Спросили, где живет старший, зашли к нему. Старший сидел дома. Поздоровались. Старший обратился к младшим с вопросом:
— С какой реки, ребята? С какой долины, внуки? По каким слухам отправились в такую даль? Что за молва привлекла в эти земли?
Средний ответил:
— Мы поссорились из-за одной буренки. Он доказывает, что это его корова, которая потерялась год назад. А я говорю, что теленком она родилась в моей стайке и от моей коровы. Не можем найти человека, который решил бы наш спор, и пришли к тебе. Просим вас разрешить этот спор и развести нас.
Старший немного подумал и сказал:
— Приведите сюда обеих маток.
Они вернулись домой и привели своих коров. Старший схватил спорную корову и начал хлестать по ноге. Корова начала мычать. Тогда замычала и мать. Теперь старший говорит:
— Та, которая мычит, приходится ей матерью. Возьми свою буренку, младший мудрец.
Потом они зашли в дом старшего мудреца и повели загадочные и мудрые разговоры на целые месяцы.
Во время этого веселья младший из мудрецов сказал:
— Маленьким я пас овец в поле. Однажды подходят ко мне четыре человека. Поздоровались, один из них говорит: «У отца нас четверо. После смерти он оставил нам хромую буланую кобылу. Мы так разделили кобылу: старшему досталась голова, а трем младшим — по одной ноге. Наша кобыла повалила прясла, забралась в ограду к одному хозяину и потравила пшеницу. Думские начальники разбирали это дело и решили; что мы должны уплатить хозяину сорок пудов зерна. Скажите, мудрец из мудрецов, как мы должны уплатить эти сорок пудов? По скольку пудов каждый из нас должен уплатить?» — спросил младший.
Старший посидел немного, смотря вниз и сказал:
— Младшему досталась хромая нога, ему не нужно платить. Старшему придется платить вдвое больше, так как голова всему указ и ведет все тело, а двум средним останется по десяти пудов, так как здоровые ноги тащили за собой хромую.
Средний и младший согласились с таким решением.
Через некоторое время старший задает среднему:
— Горы Оки и Иркута были подчинены владельцу по имени Красная кисть — Мэргэн дэгэ. Он владел теми землями и таежными зверями. Однажды, охотясь в тайге, Мэргэн дэгэ увидел пятнистого оленя. У него с собою не было лука и стрел. Поехал за ними домой. А в это время сын Тумэрши — Бара быстрый подстрелил пятнистого оленя и хотел быстро зажарить его.
Средний посмотрел наверх, чуть улыбнулся и сказал:
— Надо поставить оленя на расстояние одного выстрела и дать выстрелить Красному кистю — Мэргэн дэгэ. Если попадет, то добычу надо отдать ему.
Мудрецы согласились с этим мнением.
С тех пор три мудреца подружились и стали жить вместе. Слава о большом уме и крепкой силе трех мудрецов Гурбалдая, умеющих отгадывать скрытое, добывать целое, росла быстро.
Однажды, когда три мудреца сидели дома, заходят две женщины. Поздоровавшись, женщины сказали:
— Мы вышли замуж за двух братьев и стали свояченицами. Мы родили по одному сыну. Они оказались точь-в-точь одинаковыми. Однажды мы взяли своих сыновей к себе и спали, обняв их. Утром один из сыновей оказался мертвым. И вот мы спорим, чей же сын остался. Просим Вас, трех мудрецов Гурбалдая, решить наш спор.
Три мудреца велели женщинам привести мальчика. Старший мудрец взял саблю, замахнулся и сказал, что он разрубит ребенка пополам и отдаст им по половинке.
Тогда родная мать ребенка сказала:
— Чем убивать нашего сына, лучше отдайте его этой женщине.
А другая сказала:
— Рубите, пусть никому не достанется!
Три мудреца все поняли из этих слов женщин и отдали мальчика той, которая просила, не убивать его.
53. МУДРЕЦЫ ГУРБАЛДАЯ
Гурбалдайн гурбан сэсэн — Мудрецы Гурбалдая. Записал К. А. Хадаханэ от Б. П. Николаева, улус Заглик Боханского района Иркутской области, 1929 г. Перевод А. Р. Богдановой.
Было у Гурбалдая три сына. Сыновья не работали, дома сиднем сидели и съели семьдесят жирных быков отца. Меньшой брат спрашивает старшего:
— Брат, а брат, ты откуда пришел?
Брат отвечает:
— Из села у холодной реки.
— Холодной рекой называешь ручеек, вытекающий из долины?
— Хотя этот ручеек вытекает из долины, большая птица Тураг не смогла его перелететь.
— Большой птицей Тураг ты называешь недавно вылупившегося кругленького птенчика жаворонка?
— Хотя это кругленький птенчик жаворонка, два крыла его касались земли, когда он садился на золотой дворец хана.
— Золотым дворцом хана ты называешь шалаш данников?
— Хотя это шалаш данников, две собаки, сидевшие по обе стороны двери, голоса друг друга не слышат.
— Собаками ты называешь двух мокрых щенков?
— Хотя это два мокрых щенка, на Шингэлтуйский перевал они вынесли сорок пудов свинца.
— Шингэлтуйским перевалом ты называешь бугорок сваленного мусора?
— Хотя это бугорок сваленного мусора, он защищает от ветра, дующего с долины.
— Ветром с долины ты называешь иней, выпадающий утром и вечером?
— Хотя это утренний и вечерний иней, два мудреца, разговаривая там, обморозили языки.
— Двумя мудрецами ты называешь двух заик-растяп?
— Хотя они два заики-растяпы, за словами в карман не полезут.
Потом братья собрались ехать на именины к Хартагай-хану. Едут и видят — юрта стоит.
Старший брат зашел в юрту. Хозяина дома не было. Два младших брата спрашивают (старшего):
— К какому человеку ты зашел?
— К человеку, у которого одного глаза нет.
Едут дальше. Опять видят юрту. Зашел в юрту средний брат. Спрашивают у среднего брата: