Окассен и Николет

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Окассен и Николет, Автор неизвестен-- . Жанр: Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Окассен и Николет
Название: Окассен и Николет
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 123
Читать онлайн

Окассен и Николет читать книгу онлайн

Окассен и Николет - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен

«Окассе?н и Николе?тта» (фр. Aucassin et Nicolette) — французский рыцарский роман первой половины XIII века в жанре песни-сказки (шантефабль).

Возникший где-то в районе Арраса (Пикардия), роман представляет собой единственное сохранившееся из французской литературы средневековья повествование в жанре чередования стихов и прозы, то, что сам анонимный автор называет «песня-сказка». По сюжету это типичный греческий роман с его разлуками и воссоединением, поэтому исследователи предпочитают называть его не рыцарским, а идиллическим. Существуют два русских перевода —Марии Ливеровской и Александра Дейча.

«Окассен и Николетта» — это рассказ о беззаветной любви двух юных сердец, любви, преодолевающей все преграды и препятствия. Героев разлучает и их социальное положение: он — графский сын, она — пленница-сарацинка, и вера: он — христианин, она — мусульманка (ирония здесь в том, что христианин Окассен носит типично арабское имя (Аль-Касим), мусульманка же Николетта — типично французское). Разлучают любящих и воля отца героя, мечтающего о совсем другом браке для сына, разлучают морские пираты, захватившие корабль, на котором плывет Николетта, и т. д.

Роман включает известное описание бурлескной страны Торлор (Torelore), король которой лежит в родовых муках, а королева в это время ведет войско в битву «печеными яблоками, яйцами и свежими сырами».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

королевским декретом 1191 года.

36

„А он приходился ей родным отцом"—Здесь-

опять текст испорчен. В правильной редакции,

несомненно, король и его сыновья не находились

на корабле, и встреча их с Николет произошла

лишь после прибытия ее в Карфаген.

Карфаген был хорошо известен в литера-

ратуре того времени благодаря весьма

популярному роману об Эн,ее (около 1160 г., по

„Энеиде" Вергилия), содержащему эпизод любви ЭН€Я-

и карфагенской царицы Дидоны. Здесь, однако

(или, по крайней мере, в источнике нашей

повести), как доказывает одно место из главы 40

(Николет хотят выдать замуж за одного из

королей Испании), имеется в виду не древний

Карфаген, а город Картахена в южной части

восточного побережья Испании,

принадлежавший в эту эпоху маврам („язычникам").

Мы все же сохранили в переводе окорму

„Карфаген", так как, при тождестве обоих названий,

почти несомненно, что слушатели и читатели

[повести, а может 6ыть,5 и сам автор, толковали

Cartage как древний Карфаген.

38

Мотив женщины, переодевшейся жонглером

и: отправившейся на поиски своего

возлюбленного, причем, найдя его и не будучи сразу им

узнанной, она поет ему свою собственную

историю, не раз встречается в средневековой поэзии.

Самую близкую параллель к данному эпизоду

мы находим в поэме „Bueve d'Hantone" (начало

XIII века), где героиня, подобно Николет,

сначала красит лицо, а потом очищает его разными

травами.

40

Чистотел (chelidonium majus)

употребляется в народной медипиие многих народов, в том

числе и у русских, для залечивания ран, порезов

и удаления бородавок.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название