Дорога превращений. Суфийские притчи
Дорога превращений. Суфийские притчи читать книгу онлайн
Новый поэтический перевод суфийских притч из всемирно известной поэмы Руми «Маснави» сопровождается комментариями мистического и психологического характера. Многие притчи переведены впервые.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я и Tы
Только преодолев свое низшее «я», т. е. подавив эгоистические стремления животной души (нафса), суфий обретает способность духовного единения с Аллахом («Другом») и со своими спутниками по духовному пути (особенно это относится к единению мюрида с его наставником — шейхом). Преодоление низшего «я» совершается постепенно, по мере прохождения пути суфийского «познания-странствия» («по миру странствуй в скорби и тоске»). На этом пути низшее «я» суфия «сгорает в пламени любви», по мере того как высшее «Я» приближается к Истине.
Д. Щ.
Глоссарий
Адам — согласно Библии и Корану, первый человек.
Азан — призыв к молитве, провозглашаемый муэдзином с минарета мечети.
Азраил — ангел смерти.
Алиф — первая буква арабского алфавита, изображаемая вертикальной чертой.
Аллах — имя Единого Бога в Коране.
«Аллах акбар» («Аллах велик») — одна из священных формул Ислама.
Ат-Таухид — см. Таухид.
Аяз — раб и фаворит султана Махмуда Газневида, по преданию — красавец и мудрец.
Байязид (Абу Язид ал-Бистами, умер в 875 г.) — основатель одной из главных систем суфизма, включающей в себя учение об экстатической любви к Богу, которая приводит адепта к единению с Ним.
Бактрия — область в Средней Азии, по имени которой назван бактриан — одомашненный двугорбый верблюд, применявшийся в сражениях.
Бейт — в поэзии мусульманского Востока двустишие, выражающее завершенную мысль.
Визирь — вельможа, придворный сановник при шахе, султане.
Гален — знаменитый врач (II в н. э.), подведший итог развитию античной медицины. В Средние века — высший авторитет в области врачевания, символ исцеления.
Гамаюн (перс. Хума) — в легендах Ирана волшебная птица, тень крыльев которой дарует власть, богатство, удачу.
Гебр — то же, что зороастриец.
Давид (в Коране — Дауд) — царь Израиля (кон. XI–X вв. до н. э.), согласно Библии и Корану — пророк, поэт и мудрец.
Дервиш — член суфийской общины, нередко странник, живущий подаянием.
Джинны — в Коране и арабских преданиях духи, сотворенные из огня; подразделяются на добрых и злых.
Джунайд, Абу-л-Касим (умер в 910 г.) — основатель одной из главных систем суфизма, которая предписывает адепту постоянное «трезвое самонаблюдение».
Джуха — нарицательное имя дурачка в фольклоре Ближнего и Среднего Востока.
Див — в иранских сказаниях — злой дух.
Диван — собрание стихов.
Зайд — имя, часто употребляемое в значении «некто».
Зороастриец — последователь древнеиранской дуалистической религии, признающей основой бытия борьбу между божествами Света (Ахура-Мазда) и Тьмы (Анхра Майнью).
Зуннар — ритуальный пояс, который носят зороастрийцы.
Зу-Н-Нун (796–861) — раннесуфийский учитель, проповедник аскетизма и практики экстатического общения с Богом.
Зурна — духовой музыкальный инструмент, распространенный на Ближнем и Среднем Востоке.
Иблис — падший Ангел.
Измаил — в Библии и Коране сын патриарха Авраама (Ибрагима), праотца евреев и арабов. Согласно мусульманскому преданию, был возложен отцом на жертвенник по повелению Бога, пожелавшего испытать веру и преданность как отца, так и сына. После этого вместо него в жертву был принесен баран (согласно Библии, это событие произошло с Исааком).
Иисус (Иса) — евангельский Иисус Христос. В Коране — великий Пророк и целитель, воскрешающий мертвых.
Иосиф Прекрасный (Йусуф) — библейский пророк и праведник, любимый сын Иакова. Был брошен в колодец завистливыми братьями. В Коране — образец неземной красоты.
Кааба — священный храм в Мекке, который, согласно преданию, был возведен еще Адамом, а впоследствии обновлен Авраамом.
Казвин — древний город на северо-западе Ирана.
Кайс — личное имя Меджнуна.
«Калила и Димна» — раннесредневековый перевод (сначала на пехлеви, затем — на арабский) древнеиндийской «Панчатантры», знаменитого памятника басенно-дидактической прозы, содержащего аллегорические рассказы из жизни зверей. Пользовался огромной популярностью во всем мусульманском мире.
Коран — Священное Писание мусульман.
Кутб («ось», в значении «стержень», «центр») — согласно суфийским представлениям, главный праведник каждого поколения, сокрытый Учитель, вокруг которого «вращается» духовная жизнь на Земле.
Лахут — Божественная сущность, природа Божества.
Лейли (Лейла) — возлюбленная Меджнуна.
Лукман — упоминаемый в Коране древнеаравийский мудрец, живший, по преданию, в эпоху царя Давида.
Ман — средневековая мера веса на Ближнем и Среднем Востоке, приблизительно равная 3 кг.
Махмуд Газневид (998—1030 гг.) — султан государства Газневидов на Среднем Востоке, по преданию — мудрец и просветитель.
Меджнун (араб. «безумный») — прозвище юноши по имени Кайс, который был охвачен экзальтированной любовью к девушке по имени Лейли. Древнеарабское предание («Повесть о любви Меджнуна и Лейли») получило широчайшее распространение во всем мусульманском мире. Его сюжет лег в основу ряда поэм великих суфийских авторов. В суфизме любовь Меджнуна к Лейли — символ иррационального, экстатического стремления души к Богу.
Медресе — мусульманское духовное училище.
Мекка — священный город мусульман в Аравии с храмом Каабы, объект паломничества (хаджа).
Мечеть — молитвенный дом мусульман.
Минарет — башня при мечети, с которой провозглашается азан.