Илиада (пер. Н.М.Минского)
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Илиада (пер. Н.М.Минского), "Гомер"-- . Жанр: Античная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Илиада (пер. Н.М.Минского)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 227
Читать онлайн
Илиада (пер. Н.М.Минского) читать книгу онлайн
Илиада (пер. Н.М.Минского) - читать бесплатно онлайн , автор
"Гомер"
На суд современного читателя представляется Илиада Гомера в переводе Н.М.Минского впервые опубликованного в 1896 году издательством Солдатенкова. По этому изданию здесь подготовлена новая редакция, которая сделает перевод доступным для широкого круга читателей. И не только для читателей, но и для слушателей. В наш век радио и электроники имеется возможность знакомиться с выдающимися произведениями мировой литературы в записях профессиональных чтецов, каковыми были древние исполнители и среди них сам Гомер. Звукозаписывающим компаниям предлагается использовать эту редакцию перевода Минского. Автор редакции поэмы в переводе Н.М.Минского Шенин Олег Петрович. E-mail: [email protected]
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
И, отвечая на это, Долон, сын Эвмеда, промолвил:
"Все я тебе расскажу и вполне обозначу подробно.
Рать пеонян криволуких, карийцев, лелегов, кавконов
И богоравных пеласгов покоятся к морю поближе.
Войску ж фригийских наездников, конных мэонян, ликийцев
И непреклонных мизийцев назначено место близь Фимбры.
Только зачем от меня вы все это разведать хотите?
Если намерены тайно вы в лагерь троянский проникнуть,
Сзади, отдельно от всех, новопришлые стали фракийцы.
С ними и Рез, их властитель, рожденный от Эионея.
Видел его я коней, красотой превосходных и ростом.
Цветом белее, чем снег, быстротою похожих на ветер.
Золото и серебро украшают его колесницу,
И золотые с собой он доспехи привез боевые,
Пышные, чудо для глаз; не людям бы смертнорожденным
Эти доспехи носить, а богам, существующим вечно.
Но поведите меня вы теперь к кораблям быстроходным,
Или же здесь, наложив беспощадные узы, оставьте,
Дабы пойти вы могли и проверить меня, убедившись,
Верно ли это я все говорю вам теперь, иль неверно".
Но, исподлобья взглянув, Диомед ему молвил могучий:
"Ты на спасенье, Долон, понапрасну в душе не надейся,
Давши полезный совет, оттого что попал в наши руки.
Если теперь мы тебя назад отошлем и отпустим,
После ты снова придешь к кораблям быстроходным ахейцев,
С тем, чтоб высматривать тайно, иль с нами открыто сражаться.
Если ж, моею рукой укрощенный, ты жизни лишишься,
Больше уже никогда повредить агивянам не сможешь".
Так он сказал. И Долон, подбородка рукою касаясь,
Начал молить, но Тидид, замахнувшись мечом, посредине
В шею его поразил, и обе рассек ему жилы.
Губы шептали еще, когда в прах голова покатилась.
С мертвого тела немедленно шлем они сняли хорьковый
Вместе со шкурою волчьей, и дротом, и луком упругим.
Поднял высоко в руке Одиссей богоравный доспехи
В славу Афины, дающей добычу, и так ей промолвил:
"Радуйся дару, богиня! Меж всеми богами Олимпа
К первой тебе мы взывали. В награду за это, Афина,
Ты нам сопутствуй теперь к лошадям и палаткам фракийцев".
Так он сказал и, высоко поднявши доспехи, повесил
Их на мириковый куст; тут же явственный знак положил он,
Стеблей нарвав камыша и мириковых веток цветущих,
Чтоб не искать, на возвратном пути темной ночью.
И, окруженные бранным оружьем и черною кровью,
В путь они дальше пошли и достигли отряда фракийцев.
Те почивали, трудом изнуренные; тут же доспехи
Пышные их в три ряда на земле расположены были
В должном порядке, и пара коней перед каждым стояла.
Рез посредине лежал; рядом с ним быстроногие кони
К внешней скобе колесницы привязаны были ремнями.
И Одиссей, увидав, указал на него Диомеду:
"Вот, сын Тидея, тот муж, вот и кони его, о которых
Нашей рукой умерщвленный лазутчик Долон говорил нам.
Что же, теперь прояви свою храбрость и силу. Не время
Праздно с оружьем стоять. Отвяжи лошадей поскорее,
Или мужей убивай, о конях же я сам позабочусь".
Так он сказал, и Афина вдохнула в героя отвагу.
Стал он рубить вкруг себя, и раздались ужасные стоны
Тех, кого меч поражал; и земля вся окрасилась кровью.
Точно как лев, что подкрался тайком к беззащитному стаду
Коз иль овец и обрушился вдруг, замышляя худое:
Так Диомед нападал на фракийцев, покуда двенадцать
Не умертвил среди них. И кого, подойдя, сын Тидея,
Тяжким мечом поражал, Одиссей многоумный немедля
За ноги сзади хватал и прочь отволакивал тело,
В мыслях заботясь о том, чтоб скорей пышногривые кони
Вышли из стана врагов, чтоб не дрогнули сердцем от страха,
Если пойдут по телам, ибо к трупам еще не привыкли.
Тою порой Диомед приближался к владыке Фракийцев.
Рез был тринадцатый муж, кого сладостной жизни лишил он
Тяжко стонавшим: в ту ночь Диомед в сновидении тяжком
Над изголовьем его, по внушенью Афины, склонился.
Цельнокопытных коней между тем Одиссей терпеливый
От колесницы отпряг и, связавши их вместе ремнями,
Вывел скорее из лагеря, луком своим погоняя:
Бич он блестящий забыл захватить в колеснице прекрасной.
После он свистнул, зовя богоравного сына Тидея.
"Тот же, замедлив, решал, как теперь поступить дерзновенней:
Взять ли ему колесницу, где сложены были доспехи,
Вывести иль унести, подымая высоко,
Или ж дыханье похитить у множества спящих фракийцев.
Но между тем как все это он взвешивал в мыслях, Афина,
Ставши вблизи, богоравному сыну Тидея сказала:
"Вспомни, Тидид, о дороге обратной к судам углубленным,
Дабы отсюда тебе не пришлось потом бегством спасаться,
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186