Илиада (пер. Н.М.Минского)
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Илиада (пер. Н.М.Минского), "Гомер"-- . Жанр: Античная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Илиада (пер. Н.М.Минского)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 228
Читать онлайн
Илиада (пер. Н.М.Минского) читать книгу онлайн
Илиада (пер. Н.М.Минского) - читать бесплатно онлайн , автор
"Гомер"
На суд современного читателя представляется Илиада Гомера в переводе Н.М.Минского впервые опубликованного в 1896 году издательством Солдатенкова. По этому изданию здесь подготовлена новая редакция, которая сделает перевод доступным для широкого круга читателей. И не только для читателей, но и для слушателей. В наш век радио и электроники имеется возможность знакомиться с выдающимися произведениями мировой литературы в записях профессиональных чтецов, каковыми были древние исполнители и среди них сам Гомер. Звукозаписывающим компаниям предлагается использовать эту редакцию перевода Минского. Автор редакции поэмы в переводе Н.М.Минского Шенин Олег Петрович. E-mail: [email protected]
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
Облаком темным тогда он окутал глаза Ахиллеса,
Сам же меж тем из щита богоравного сына Анхиза
Ясень обратно извлек с наконечником острым из меди
И положил его близко у ног Ахиллеса Пелида.
После, высоко подняв над землею, он кинул Энея.
И перенесся Эней, устремленный рукою нетленной,
Через ряды колесниц, через множество воинов пеших
И очутился на самом конце многотрудного боя,
Там, где стояли киконы и в битву еще ополчались.
Близко туда подошел Посейдон, потрясающий землю,
И, обратившись к Энею, крылатое слово промолвил:
"Кто из бессмертных тебя в заблуждение ввел, сын Анхиза,
Кто посоветовал биться с бестрепетным сыном Пелея,
С ним, кто сильнее тебя и к тому же бессмертным любезней?
Вечно пред ним отступай, где бы с ним ни встречался в сраженьи,
Чтобы судьбе вопреки не спуститься в обитель Аида.
После ж того, как Ахилла постигнет судьба и кончина,
Смело в переднем ряду с остальными врагами сражайся,
Ибо никем из ахеян другим умершвлен ты не будешь!"
Слово окончив и все разъяснив, он покинул Энея
И поспешил, чтобы тучу отвеять от глаз Ахиллеса.
Очи широко раскрыв, сын Пелея кругом оглянулся.
Тяжко вздохнул и такое в душе своей слово промолвил:
"Боги, великое чудо, по истине вижу своими глазами.
Древко лежит на земле, но нигде отыскать не могу я
Мужа, в которого бросил копье, умертвить порываясь.
Знать, и Эней, сын Анхиза, богам вечносущим любезен.
Мне же казалося прежде, что он безрассудно хвалился.
Впрочем, пускай убегает, он снова со мной не сразится,
После того как сегодня, столь радостно, смерти избегнул.
Дай же, со словом теперь обращусь к непреклонным ахейцам,
После пойду на троянцев и всех испытаю оружьем".
Молвив, к рядам поспешил, ободряя в них каждого мужа:
"Вы не держитесь вдали, богоравные дети ахеян,
Ближе к врагам подступайте, пусть каждый с троянцем сразится.
Мне одному тяжело, не взирая на всю мою силу,
Столько преследовать войска и разом со всеми сражаться.
Сам бы Арей, хоть и бог он бессмертный, сама бы Афина,
Не устояли одни среди пасти подобного боя.
Впрочем, надеюсь исполнить без устали все, что возможно
Сделать могуществом рук или легкостью ног, иль отвагой.
Прямо в средину рядов отправляюсь и кто из троянцев
Встретится с этим копьем, тот не будет мне рад, полагаю".
Так, ободряя, сказал он. В то время блистательный Гектор
Громко к троянцам взывал, на Ахилла идти собираясь:
"Вы не страшитесь Пелида, о, гордые воины Трои!
Мог бы и я на словах без труда с олимпийцами биться,
Только на копьях опасно, они несравненно сильнее.
Так и Ахилл, полагаю, не все исполняет угрозы.
Он совершает одно, а другое, не кончив, бросает.
С ним я померяюсь, будь он руками проворен, как пламя,
Будь он, как пламя проворен и светлого крепче железа".
Так он сказал, ободряя. И подняли копья троянцы,
Тесно ряды их сомкнулись и бранные клики раздались.
К Гектору тою порой подошел Аполлон и промолвил:
"Гектор, в переднем ряду с Ахиллесом не думай сражаться,
Только в толпе с ним встречайся, поодаль от шума сраженья,
Чтобы копьем не попал или близко мечом не ударил".
Так он промолвил и, голос вещавшего бога услышав,
Гектор почувствовал ужас, вернулся в толпу и укрылся.
Тою порой Ахиллес, облеченный великою силой,
Ринулся, грозно крича, на троянцев. И первым убил он
Ифитиона, начальника многих племен, Отринтида.
Нимфа Наяда его родила от бойца Отринтея
В Гиде, богатой стране, у подножия снежного Тмола.
В голову дивный Ахилл его ранил копьем посредине,
В миг как вперед он рванулся, и надвое кость раскололась.
Шумно он грохнулся в прах, и Ахилл, похваляясь, воскликнул
"Ныне лежишь, Отринтид, между всеми мужами страшнейший!
Вот где нашла тебя смерть, а рожден ты на береге дальнем
Светлой Гигеи, где дом и отцовское поле покинул,
Близ многорыбного Гилла, у темнопучинного Герма".
Так он хвалился. И сумрак окутал глаза Отринтида,
Тело ж его истоптали колеса и кони ахеян
В ряде передних бойцов. Вслед за этим Ахилл богоравный
Демолеона, дитя Антенора, искусного в битве,
Дротом ударил в висок, угодивший по медному шлему.
Не воспротивилась медь, но насквозь острие пролетело,
Пробило кость черепную, и кровью весь мозг обагрился.
Так Ахиллес усмирил его в миг, как он ринулся в битву.
Гипподамаса потом, с лошадей соскочившего наземь,
В спину копьем он ударил, готового броситься в бегство.
Дух испуская, троянец как бык заревел криворогий,
Если его к алтарю Посейдона, царя над Геликой,
Юноши силою тащат, и рад им земли колебатель:
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186