Илиада (пер. Н.М.Минского)
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Илиада (пер. Н.М.Минского), "Гомер"-- . Жанр: Античная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Илиада (пер. Н.М.Минского)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 228
Читать онлайн
Илиада (пер. Н.М.Минского) читать книгу онлайн
Илиада (пер. Н.М.Минского) - читать бесплатно онлайн , автор
"Гомер"
На суд современного читателя представляется Илиада Гомера в переводе Н.М.Минского впервые опубликованного в 1896 году издательством Солдатенкова. По этому изданию здесь подготовлена новая редакция, которая сделает перевод доступным для широкого круга читателей. И не только для читателей, но и для слушателей. В наш век радио и электроники имеется возможность знакомиться с выдающимися произведениями мировой литературы в записях профессиональных чтецов, каковыми были древние исполнители и среди них сам Гомер. Звукозаписывающим компаниям предлагается использовать эту редакцию перевода Минского. Автор редакции поэмы в переводе Н.М.Минского Шенин Олег Петрович. E-mail: [email protected]
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
Видеть ужасную схватку троянских мужей и ахейских.
А мирмидонцы меж тем, за Патроклом вождем ополчившись,
Двигались вместе, пока на врагов не обрушились грозно.
Тут врассыпную они налетели, подобно как осы,
Что при дороге ютятся в скале, обозленные сильно,
Ибо их часто дразнят и в гнезде придорожном тревожат
Глупые дети, готовя для многих великое горе;
Если потом как-нибудь по дороге идущий прохожий
Их и нечаянно тронет, они с дерзновенной отвагой
Все устремятся вперед, своих малых детей защищая:
Так мирмидонцы в то время, с таким же бестрепетным духом
Из кораблей налетели, и крик раздавался немолчный.
Голосом зычным Патрокл воззвал, обращаясь к дружине:
"О, мирмидонцы, товарищи брани Ахилла Пелида,
Будьте мужами, друзья, помышляйте о бранной отваге!
Дайте Пелида почтим, кто из всех аргивян пред судами
Неизмеримо сильнейший, как вы, его храбрые слуги.
Пусть познает Агамемнон, владыка с обширною властью,
Как безрассудно обидел сильнейшего он из ахеян".
Так говоря, увеличил он в каждом отвагу и силу.
И мирмидоняне все на троянцев обрушились разом.
Грозно суда огласились воинственным кликом ахеян.
Лишь увидали троянцы Менойтия храброго сына
Вместе с товарищем брани, покрытых оружием светлым,
Дрогнуло сердце у всех, и фаланги пришли в беспорядок,
Ибо они полагали, что сын быстроногий Пелея
Долгий свой гнев укротил и с ахейцами вновь примирился.
Каждый, дрожа, озирался, чтоб гибели черной избегнуть.
Первый Патрокл блестящим копьем замахнулся и бросил
Прямо в средину толпы, где теснилося больше героев,
Перед кормой корабля благородного Протезилая,
И поразил Пирехмеса; наездников храбрых пеонян
Из Абидоса привел он, где Аксий струится широко.
В правое ранил его он плечо, и тот, громко стеная,
Навзничь свалился во прах. Отступила дружина в испуге,
Ужас в пеонянах всех возбудил сын Менойтия храбрый,
Их полководца убив, кто в кровавом бою отличался.
Войско прогнав от судов, потушил он пылавшее пламя.
Наполовину сгоревшим глубокий корабль был покинут.
С криком троянцы меж тем побежали, и вновь пред судами
Тесно сплотились ахейцы и было смятенье большое.
Точно как если Зевес Громовержец от острой вершины
Необозримой горы отодвинет нависшую тучу;
Вдруг открываются взору все выступы скал, все долины
И проливается с неба блестящий эфир бесконечный:
Так аргивяне, опасность огня от судов отвративши,
Духом на миг просветлели. Но бой еще не был окончен,
Ибо троянцы пред войском данайцев, Арею любезных,
Не без оглядки бежали от черных судов быстроходных,
Но, по нужде отступая, к отпору готовились снова.
Бой закипел меж вождями, и муж умерщвляем был мужем.
Первым Патрокл могучий, Менойтия сын благородный,
Ареилика ударил, к нему обращенного тылом,
Острою медью в бедро. И насквозь острие проскочило,
Кость раздробив, и троянец на землю лицом повалился.
Царь Менелай, сын Атрея воинственный, ранил Фоаса
В грудь, не прикрытую круглым щитом, и сковал его члены.
Сын же Филея, заметив Амфикла с подъятым оружьем,
Ранее бросил копье и в бедро его с краю ударил,
Там, где лежит у людей наиболее крупная мышца.
Медь разорвала все жилы, и тьма ему очи покрыла.
Нестора сын Антилох, той порою Атимния ранил
Острым копьем и оно через пах проскочило навылет.
Рухнул Атимний пред ним, и тогда на бойца Антилоха
Марис копьем замахнулся, отмстить порываясь за брата,
Стоя у трупа его, но герой Фразимед богоравный
Раньше копье отпустил, предвосхитив удар, и попал он,
Не промахнувшись, в плечо. И копья острие разорвало
Мышцы предплечья всего и кость размозжило глубоко.
Шумно он грохнулся наземь и тьма ему очи покрыла.
Так, укрощенные острым оружием двух Несторидов,
В темную область Эреба спустились друзья Сарпедона,
Дети от Амизадора, вскормившего прежде Химеру,
Неодолимую в гневе, беды причинявшую многим.
Сын Оилея Аякс наскочил на бойца Клеобула
И овладел им живым, когда тот среди давки споткнулся,
Тут же лишил его силы, мечом по затылку ударив.
Меч с рукояткой прекрасной весь сделался теплым от крови.
Черная смерть и судьба закрыли глаза Клеобулу.
Тою порой Пенелей и Ликон друг на друга напали;
Оба сперва промахнулись, напрасно пустив свои копья,
И налетели с мечами. Ликон Пенелея ударил
По верху шлема его густогривого, только сломался
За рукояткою меч, и тогда Пенелей его ранил
В шею над ухом, и меч весь проник глубоко; уцелела
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186