Читайте по-шведски
Читайте по-шведски читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
15 Tre-fyra kvallar i veckan gick at. - На это уходило три-четыре вечера в неделю.
16 en tva tusen hushall - около двух тысяч семей
Неопределенный артикль en показывает приблизительное количество.
17 Hogalid var en av Stockholms storsta och genuinaste arbetarforsamlingar. - Хёгалид был одним из крупнейших чисто рабочих районов Стокгольма.
18 Och det var ett valdigt kutande i trappor - И много приходилось бегать по этажам
19 att salja losnummer till icke-prenumeranter - продавать отдельные номера не-подписчикам
20 renhallningsarbetare - мусорщики
21 Nar man hade manglat igenom - После того как обойдешь
22 sa jag kunde tala mig varm for varans betydelse - зд. поэтому я мог горячо расхваливать качество (моего) товара
23 Utstyrsel och papperskvalitet fick sitta emellan - Оформление книги и качество бумаги были не очень хорошие
24 Budskapet raknades. - Главным было содержание.
25 fran dagens reklambyradesignade slogans - от разрисованных штампов рекламных бюро
26 inbjudningsmoten - собрания с приглашениями
27 krigets spar - зд. в военное время
28 SKP - Sveriges kommunistiska parti - Коммунистическая партия Швеции (название партии в 1921-1967 гг.). См. комм. 2.
29 maste valja sida - должны встать на чью-то сторону
30 Spanien kunde demokratierna rycka pa axlarna at. - Когда речь шла об Испании, то демократы еще могли пожимать плечами.
31 Alle man pa post for faderneslandet - Все должны стоять на страже родины
32 den svenska militarfarsens folk - зд. шведские военные
33 Naturligtvis avslojades spionen av den genompraktige svenske proletaren, inkallad som vanlig missnojd basse. - Шпиона, естественно, разоблачил прекрасный шведский пролетарий, как обычно недовольный тем, что его призвали на военную службу.
34 som offrade sitt liv pa kuppen - который, к тому же, пожертвовал собственной жизнью
35 Det maste i logikens namn innebara att alla hederliga beredskapsgubbar forsvarade vapenexporten till nazisterna. - Это, по логике вещей, должно было означать, что все честные парни, занятые в оборонной промышленности, выступали за экспорт оружия нацистам.
36 budskap - зд. смысл, идея
37 i beredskaps-Sverige - в Швеции, находившейся в полной боевой готовности
38 Det var attentatet mot Norrskensflamman. - Это было покушение на газету "Норршенсфламман".
"Норршенсфламман" с 1921 г. является органом компартии Швеции, выражающим настроения коммунистов севера страны. В 1940 г. шведские нацисты устроили поджог редакции газеты "Норршенсфламман", в результате которого погибло несколько человек, среди которых были и дети.
39 Det blev en fluga bland folk - Любимым занятием для людей стало
40 som en skock syforeningstanter - как небольшая группа тетушек, занятых в кружке шитья
41 de vanliga storsvenska argumenten - обычные великошведские рассуждения
42 De som pastod detta trodde ryssarna skulle ha det, darfor att man tankte hur man sjalv skulle handlat, darfor att man tog erovring som nagot sjalvklart. - Те, кто утверждал, что русские это сделают, исходили из того, что сами они поступили бы именно так, считая захватническую политику чем-то само собой разумеющимся.
43 Men om Stalin hade hyst sana planer skulle han inte gjort det till ett huvudnummer att USA och England genast maste oppna en andra front. - Но если бы у Сталина были такие планы, он не требовал бы так настойчиво открытия второго фронта от США и Англии.
44 fram till invasionen 1944 - вплоть до открытия второго фронта в 1944 г.
45 fick manga socialdemokrater nya tankestallare - у многих социал-демократов появились новые мысли
46 Och de mest lyhorda kom med handen utstrackt. - И наиболее дальновидные протягивали (им) руку.
47 Pearl Harbor - Пирл Харбор (американская военная база на Гавайских островах)
В 1941 г. японцы вероломно напали на базу и потопили большое количество американских военных кораблей. Это явилось одной из причин объявления США войны Японии.
48 LO=Landsorganisationen - ЦОПШ (Центральное объединение профсоюзов Швеции)
49 Metalls okanda cirkular tre och cirkular elva - Пресловутые циркуляры З и 5 профсоюза металлистов
50 Vi hade transportforbud pa kommunistiska tidningar. - Был введен запрет на перевоз коммунистической печати.
В связи со значительным ростом пронацистских симпатий в Швеции в 1940 г. правительство ввело запрет на перевоз, продажу и распространение коммунистической печати.
51 Det hade val forekommit trots mot cirkular tre. - Начались протесты против циркуляра 3.
52 man forsokte borja glomma kommunistforbudet i fackforeningen - в профсоюзе попытались забыть о запрете на коммунистов
53 Bodknodden som bockar till hoger och till vanster for affarernas skull. - Приказчик в лавке, который кланяется направо и налево, чтобы лучше шла торговля.
54 och den ar inte sarskilt smickrande for var omskrutna demokrati - и она не очень-то лестна для нашей хваленой демократии
OVNINGAR
1. Svara pa foljande fragor:
I vilken form ar boken skriven? Vilken period beskrivs i detta avsnitt? Vilket partiarbete hade den svenske arbetaren pa den tiden? Vad for amnen studerades i studiecirklar pa den tiden? Var kurserna valbesokta? Varfor uppmanade arbetarna sina kamrater att ga pa ABF:s moten? Besokte manga socialdemokrater dessa moten? Var det arbetsamt att vara litteraturansvarig? Hur manga hushall var det pa arbetarnas lott? Hur organiserade arbetarna sitt jobb? Vad var deras framsta uppgift i spridningen av tidningarna? Vilka var de som kopte litteratur och tidningar? Vilka bocker salde man? Var det svart eller latt att vara kommunist i borjan av kriget? Vilken var radions och pressens installning till kommunisterna? Hur forde kommunisterna kampen mot nazismens okade spridning i Sverige? Vad var filmens "Alle man pa post" egentliga budskap? Vilka var organisatorerna till attentatet mot Norrskensflamman? Hur foljde man kriget ute i varlden i Sverige? Vad var orsaken till andra varldskrigets forsta strimma av hopp? Hurudan var den svenska installningen till USA i borjan av andra varldskriget? Vilka logner spreds det i Sverige om Sovjetunionen i borjan av kriget? Nar borjade installningen till Sovjetunionen forandras? Vilken betydelse hade Metalls okanda cirkular tre och cirkular elva? Vad innebar transportforbudet pa kommunistiska tidningar? Vad har sossarna aldrig kunnat forlata kommunisterna?
2. Ange synonymer till foljande ord och uttryck:
att organisera moten; att uppmana; en sosse; flertalet; att offra fritiden; att vara mot nagon politik; svartfotter; att lagga ner ett stort arbete; en icke-prenumerant; att stiga in; att sjunga allsang; att satta sig till motvarn; att forrada; det blev en fluga bland folk; dag for dag; att starta; att omsatta i praktiken; att rulla i gang en offensiv; att utplana
3. Forklara pa svenska vad foljande ord och uttryck betyder:
armeofficerarna i Finland hade gyllene tider; att rycka pa axlarna at nagot; den svenska akademiska varlden; det fanns en klyfta i SAP; att bli en slags hemmastrateg; ett samhalle dar varje manniska far forverkliga sig sjalv; de mest lyhorda kom med handen utstrackt; att nominera nagon; en sanktionerad politik; en omskruten demokrati; det maste ha varit jobbigt att vara sosse pa den tiden; en sex-atta bocker
4. Skriv egna meningar med foljande ord och uttryck:
att varva nya medlemmar; det kunde bli lite fart pa diskussioner; att urvattna ett program; att ha diametralt motsatta asikter; att fordela jobbet; att valja sida; beredskaps-Sverige; "att servera propagandan; att folja dagslaget ute i varlden
5. Ange svenska motsvarigheter till foljande ryska ord och uttryck:
агитировать вступать в партию; чтобы внести живую струю в дискуссию; диаметрально противоположные мнения; чисто рабочий район; книги пробудили мое сознание; многие не давали себя запугивать; нужно организовать сопротивление; надо сделать выбор; пожимать плечами; пожертвовать своей жизнью; затаившие дыхание зрители; идея, замысел; покушение на редакцию газеты; перейти в контрнаступление; ошеломляющий удар под Москвой; великошведские рассуждения; распространять коммунистические газеты самым хитроумным способом; это не очень-то лестно для нашей хваленой демократии