-->

Читайте по-шведски

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Читайте по-шведски, Погодина Нина Евгеньевна-- . Жанр: Руководства. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Читайте по-шведски
Название: Читайте по-шведски
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 209
Читать онлайн

Читайте по-шведски читать книгу онлайн

Читайте по-шведски - читать бесплатно онлайн , автор Погодина Нина Евгеньевна

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Hur ska jag hinna allt detta? Jag onskar att jag hade lika latt att lara som Pompidou47 i Frankrike.

Da han skolade fick han stora A i alla amnen.48 Hans fader kunde inte forsta det, ty han hade aldrig sett sonen lasa nagra laxor.

Jag fortsatter dagboken. Inte for jag inbillar mig att jag kan skriva, men mitt liv blir lattare om jag far prata ut pa detta satt. I kvall ska det inte bli langt. Ska se Fokus49 och sedan lagga mig tidigt, maste upp tidigt i morra50 och lana pengar av "Nagon". Lana! ... Av vem?... INGEN.

Hostterminen - 66

De har raderna skriver jag till Dig, Harry Martinson, for jag har ingen annan att tala med. Jag kommer aldrig att skicka ivag brevet, men det ar roligt att ha nagon att vanda sig till och inte bara skriva for papperskorgen.51

Nu ar det morka tider. Bade med vader och arbetsforhallanden. For Dig behover jag inte angslas, som val ar. Man kan saga att Du sitter torrskodd nu.52 Det var inte sa lange sen Du sprang barfota den har arstiden. Du avskydde de stora fula traskorna53 sa att Du hellre fros om Dina fotter. Tiden har gatt. Fort... Anda ar det fyrtio ar sedan. - Jag borjar bli gammal utan att ha utrattat nanting av varde. Det kanns marigt.

Pa ett satt ar det en bra tid for mig for jag hinner sant som jag aldrig hunnit forr. T ex att vava. I gar klippte jag ner ett vav.54 En grannfru ska ha nagra mattor ur den till sin unga dotters nya hem. Mattorna blev bra. Jag satt uppe pa natten och knot fransarna till dem.55 - Sa akte jag tidigt pa lordagsmorgon ivag till mitt arbete sa jag skulle hinna vara med pa historielektionen klockan elva. Jag satt nere pa skolan och vantade. Inga kamrater och ingen larare kom. Jag hade tagit fel pa dag. Kanske jag ar for gammal att ga i skola. Det var sa ledsamt att ga hem igen, ty de dar historielektionerna ar som medicin for mig. Man kommer ifran sina egna problem...66

Det har hant dystra saker i Karlskoga57 den senaste tiden. Det orattvisa som sker overallt i varlden ar hemskt aven nar det sker i liten skala.58 Du forstar - manga finnar

har blivit hitlockade de senaste aren, till Bofors.59 Det har inte funnits arbetskraft nog har. Finnarna har fatt arbete och bostader har. Nu har det uppstatt en mattnad.60 Bofors har svart att havda sig pa varldsmarknaden.61 En avdelning har sarskilda problem. De har fatt avbestallningar62 beroende pa att deras kvalite inte varit den basta. Nu behovs inte sa manga arbetare dar. En del far arbeta fyra dagar i veckan bara.

Den har veckan har en ung finlandare blivit orattvist uppsagd.63 Ledningen tar minsta foreteelse som skal till uppsagning.64 Jag tycker de kunde prata med arbetarna om att konjunkturen ar dalig och inte bara latsas som om det inte gar att forklara sant for arbetare. Cheferna gar och lurpassar pa arbetarna som om de vore skulden till allt ont.65

Denne pojke som blev uppsagd ar en skotsam pojke. Han hade lediga lordagar. Nu pastar basen66 att pojken fatt order att arbeta men inte kommit ned en lordag. Lappen med uppgift att han skulle arbeta hade basen lagt i pojkens kladskap, sager basen. Pojken sager att han inte sett lappen. Lordag morgon nar han star finkladd for att aka till en bror i Fagersta67 kommer syster Britta och fragar varfor han inte arbetar. Han skulle ha borjat klockan sju. Pojken aker'ivag pa sin patankta resa och nar han kommer ater i arbete pa mandag far han uppsagningsbeskedet.68 Arbetskamraterna intygade att pojken inte fatt besked om arbete i tid men ledningen trodde mer pa basens ord. Avsked alltsa. Fackforeningen kunde inget gora, pojken hade inte borjat i den.69 Sa behandlas arbetare. Pojken akte runt och sokte arbete anda tills hans pengar var slut. Sen var han tvungen att atervanda till Finland. Pojken hade varit sa glad over arbetet och hade hjalpt sin familj i Finland med pengar. - Jag har varit illamaende den har veckan for denna handelse.

ANMARKNINGAR

1 Solen gassar och tvillingvagnen ar tung att kora. - Солнце припекает, и трудно везти коляску с близнецами.

2 karran - телега; зд. коляска

3 sprutor - зд. прививки

4 De ska skyddas mot difteri, smittkoppor och lungtuberkulos. - Им надо сделать прививки от дифтерита, оспы и туберкулеза легких. 6 Fyra barn pa fyra ars tid. - Четверо детей за четыре года.

6 pinglar pa oss - сигналит нам

7 Jag hejar - Я здороваюсь

8 socialvardsbyran - бюро по социальному обеспечению

9 bostadsbidrag; barnbidrag - пособие, предоставляемое для оплаты квартиры семьям с большим количеством детей; пособие на детей

10 Mina tvillingpojkar skelade-У моих мальчиков-близнецов было косоглазие

11 en barnvakt - няня, нанимаемая на несколько часов

12 Jag fick en lapp - Я получила записку

13 Under glasogonen skulle en lapp sitta for det friska ogat. - Здоровый глаз под линзой очков должен быть закрыт бумажкой.

14 tejp (англ, tape) - клейкая лента

15 Da hade synen pa det sjuka ogat dragits ratt. - К этому времени зрение в больном глазу исправилось.

16 Barnavardsmannen - чиновник отдела по охране детей при муниципалитете

17 Jag ska planhushalla. - Я буду заранее планировать свои расходы.

18(Ur en insandare som aldrig kom in) - Из неопубликованного письма (в газету, журнал)

19 Beskaftigheten hos en del av vara socialvardsarbetare. - Чрезмерная деловитость у некоторых наших чиновников органов социального обеспечения.

20 att fa nagot av detta fina vi laser om - получить хотя бы что-нибудь из тех благ, о которых мы читаем

21 ett valfardssamhalle - общество благоденствия

22 samt framfor allt en lycklig akta-maka-min - и, прежде всего, выражение супружеского счастья на лице

23 Hur lange ska de fa leka i sina dockskap? - И сколько они еще будут играть в своих кукольных домиках? (букв. кукольных шкафах)

24 Harry Martinson - Харри Мартинсон (1904-1978), известный шведский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе

26 Han fick lida forodmjukelse. - Ему пришлось терпеть много унижений.

26 utan att bli forsoffad - и не стал равнодушным

27 Da ska ocksa jag klara av mitt stadarbete utan att drunkna i skurhinken. - Тогда и я справлюсь со своей работой уборщицы, и мусорное ведро меня не засосет (букв, не утону в мусорном ведре).

28 Ett yrke som ger sa god fortjanst att man klarar sin forsorjning pa det ar finare an ett yrke som ar sa daligt betalt att det inte forsorjer "sin man". - Профессия, обеспечивающая хороший заработок, на который легко прожить,

лучше профессии, которая так плохо оплачивается, что не в состоянии прокормить человека.

29 Det ar ratt enligt lagen, som manniskan sjalv utformat.

Это справедливо согласно тому закону, который создал

сам человек.

30 kommer att klattra langst upp i loneskalan - заберется

на самую высокую ступеньку по лестнице зарплаты

31 Lagen ar human till och med. - Закон даже гуманен.

32 Man har bytt ut ordet fattigvard mot socialvard. - Слова "призрение бедных" были заменены словами "социальное обеспечение".

33 Men manniskan ar sa full av maktbegar - Но человек так рвется к власти

34 Han har gjort fardigt varnplikten om fjorton dagar. - Через 14 дней закончится срок его военной службы.

Форма перфекта употреблена для передачи действия, которое закончится ранее определенного момента в будущем.

35 Jag hoppas pa storvinst eller arv. - Я надеюсь на какой-то крупный выигрыш или наследство.

36 forsakringspengarna - выплата по страховому полису

37 Vi har skrivning i samhallslara - У нас письменная контрольная работа по обществоведению 38 "Vagen ut" - "Выход" (название романа X. Мартинсона)

39 Fridegard - Я. Фридегор (1897-1968), шведский пролетарский писатель

40 Men hur skulle den pratstunden bli? - Но как я стала бы с ними говорить?

41 men da jag ska prata i verkligheten laser sig tankeapparaten definitivt - но когда я действительно должна говорить, голова решительно отказывается работать

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название