Арабские страны: обычаи и этикет
Арабские страны: обычаи и этикет читать книгу онлайн
Население Саудовской Аравии позиционирует себя как чистейших арабов по критериям происхождения и языка, а также как носителей древней культурной традиции, восходящей к временам Мухаммеда. Эта культурная традиция воплощена в их языке и обычаях гостеприимства и благородства, родовой и семейной чести. Вы будете приятно удивлены их дружелюбностью и деликатностью по отношению к гостю, откуда бы он ни прибыл.
Арабы стараются понять и познать западные обычаи и блага западного образа жизни, они терпимы к людям, не знакомым с их традициями, однако, отправляясь в этот мир, не мешает узнать о его своеобразии и тех вещах, которые могут оказаться нежелательными или даже оскорбительными для хозяев. В этом поможет вам данный путеводитель, предлагающий также краткий словарик, который наверняка пригодится путешественнику, отправляется ли он в свой путь для удовольствия, или же его ждет деловая поездка.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Существует обычная практика – передавать водителю плату за проезд, как только вы договорились о цене или как только тронулись в путь, иное поведение вносит элемент недоверия. Вероятно, водитель обеспечит вам завтрак или обед в дороге и позаботится о прохладительных напитках для вас. И будет странно, если водитель не покажется вам хорошей компанией для долгого путешествия.
Путешествуя на собственном автомобиле, помните о старинной традиции гостеприимства жителей пустыни. Если вы окажетесь в бедственном положении, кто-нибудь обязательно остановится помочь, стоит только подать сигнал взмахами вытянутой руки. Точно так же, если вы проезжаете мимо человека, идущего по трассе, будет любезно с вашей стороны предложить подвезти его. Помните, он с успехом может быть жителем деревни, в которую вы направляетесь, и его соседи будут лучшего мнения о вас, если увидят, что вам известны законы гостеприимства.
Задавая вопросы о направлениях, особенно в сельской местности, помните, что арабы привыкли путешествовать на дальние расстояния. Так, если вам говорят, что ваша цель находится в часе пути, саа'а, на деле это может быть не шестьдесят минут, а неполный день. Равно как и ответ грайиб – «рядом» – может подразумевать десять миль.
В Аравии главный интерес представляют крупные и столичные города, в которых сосредоточено культурное наследие страны, представленное в музеях, библиотеках, книжных магазинах и рынках, где можно купить традиционные арабские изделия. Красное море на западе Аравии привлекает внимание любителей глубоководного дайвинга, а главный город побережья – Джидда – известен своей исторической архитектурой. В Дубае играют в гольф, поддерживая качество игр на международном уровне. Пляжи Аравии обычно чисты, особенно на территории Залива, и белый песок покрывает их, насколько может видеть глаз. Парусный спорт – еще одно занятие, популярное в водах Персидского залива и Красного моря.
Предложите путнику подвезти его
Здесь всегда можно открыть для себя богатое разнообразие животного и растительного мира; многие виды птиц, зверей и растений уникальны. Пикник или прогулка по пустыне после дождя может привести вас в восторг – не в последнюю очередь из-за множества ярких цветов, распускающихся в таких условиях. Множество видов птиц останавливается в Аравии во время своих ежегодных миграций с севера на юг; неудивительно, что сегодня вы можете купить туры по наблюдению за птицами в первую очередь в Заливе. Однако стоит напомнить, что самые посещаемые города для миллионов мусульман – Мекка и Медина.
10
Язык
Арабский язык распространен от Марокко до Омана, существуют также арабские диалекты в Средней Азии и Афганистане. Для письма используется арабский алфавит, который, подобно римскому алфавиту, происходит от древнесемитской системы письма. Алфавит включает 28 согласных, некоторые из них отличаются друг от друга лишь количеством точек, например ^ = с, а ^ = ш, в = б, т = т, а <л> = ф. Краткие гласные не пишутся, в отличие от долгих. Благодаря этому арабский язык очень экономичен на письме. В нем есть что-то от стенографии. В арабском также существуют длинные формы букв на конце слов, как если бы заглавные буквы использовались для обозначения конца слова, а не начала предложения. Это не так сложно на практике, как может показаться. Смотрите:
Существует две формы арабского языка: классический, или письменный, и коллоквиальный, или разговорный. Классическая форма остается практически неизменной со времен Мухаммеда (VII век) и используется на письме и в официальных речах, в новостях на радио и телевидении, для проповедей в мечетях. Разговорный язык со временем изменялся, и сегодня на всех арабских территориях существуют разные формы языка. И хотя установившиеся формы языка, скажем Марокко и Йемена, не совместимы друг с другом, образованные люди и опытные путешественники могут общаться на классическом языке или с использованием нейтрального диалекта.
Формы языка стран Залива и Аравии в достаточной мере схожи, ибо люди общаются без всяких затруднений, хотя в различных областях проявляются разные акценты.
Ниже приводятся несколько полезных слов и фраз для заучивания:
ахлян – добро пожаловать;
йа халя – добро пожаловать;
мархаба – добро пожаловать;
салям алейкум – мир вам (произносится при входе в комнату, магазин, автомобиль и т. д.);
алейкум ассалям – и вам мир (ответное приветствие входящему);
саббахкум алля билькейр иногда сокращается:
сабаах алькейр – доброе утро;
массаакум алля билькейр иногда сокращается:
масаа алькейр – добрый вечер;
шлунак? – как поживаете? (обращаясь к мужчине);
шлунич? – как поживаете (обращаясь к женщине);
шлункум? – как поживаете (обращаясь к группе);
фай амаан илля – храни Господь (при прощании).
иншалла – если будет на то воля Господа (применительно любого намерения на будущее);
бисмилля – во имя Господа(в начале трапезы; при начале пути; для любого важного предприятия);
саббах алля билькейр – да пошлет Господь вам доброе утро;
массаак алля билькейр – да пошлет Господь вам добрый вечер;
альхамдилля – благодарение Господу (то есть: у меня все хорошо);
фай амаан илля – храни Господь;
каттар алля кейркум – да возвысит Господь вашу щедрость;
акрамкум алля – да будет Господь щедр к вам.
уаахид – 1;
ифнейн – 2;
фалаафа – 3;
арба'а – 4;
хамса – 5;
ситта – 6;
саб'а – 7;
фимаанья – 8;
тис'а – 9;
ашар – 10;
ишриин – 20;
фалаафиин – 30;
мийа – 100;
мийтейн – 200;
фалафимья – 300;
ельф – 1000;
фалафтаалааф – 3000;
мильйун – 1000 000.
шукран – спасибо;
афуан – ответ на благодарность, может также означать «простите» при столкновении с кем-либо;
кейф хааляк? / кейф хаалик? – как поживаете? (для мужчины / для женщины) туфадхдхалу пожалуйста, войдите;
мамнуу – не разрешается;
мусаккар – закрыто;
калас – завершено;
калас? – договорились?
харам – 1. запрещено исламом; 2. стыдно – о нечестивом поступке;
сабур – терпение! Подождите минуту;
дагиига – минуточку;
уейн… – где находится…?
хнаак – вот там;
хнии или хнаййа – здесь;
багдейн – позже;
граййиб – поблизости; скоро;
лау симахт – 1. простите 2. пожалуйста – при желании заговорить с кем-нибудь или прервать кого-нибудь, например: лау симахт уейн ассуг – «простите, где здесь рынок?»
аби – я хочу;
маа аби – я не хочу;
индак….? – есть ли у вас …?
маа инди… – у меня нет…
атни – дайте мне;
атниййаах – дайте это мне;
шину хаадха? – что это?
уишшу хаадха? – что это?
Время молитвы
альматаар – аэропорт;
мат'ам – ресторан;
гхауа – кафе и кофе;
финдиг – отель;
мадраса – школа;