Дневник странствующего проповедника 1-13
Дневник странствующего проповедника 1-13 читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
"Так сказали синоптики, - ответил Джаятам. - Они также утверждают, что это произойдёт на сто процентов".
Я спустился к фестивальной площадке в 10 утра. Дождь продолжал хлестать, и по всей территории завывал дующий с моря ветер. Несколько ребят из команды установки палаток пытались притянуть к земле тенты, некоторые из которых, казалось, вот-вот улетят. Кроме наших парней в поле зрения не было ни души - ни на набережной, ни на пляже.
Я сел в сторонке на зачехлённой сцене и наблюдал за этой тягостной картиной.
После обеда дождь и ветер так и не прекратились. Десять-пятнадцать преданных спустились к фестивальному городку и сели рядом со мной на большой сцене, с вытянутыми лицами наблюдая за трагической сценой. К трём часам дня на набережной появилось несколько прохожих с зонтами, скорее всего, не собиравшихся оставаться снаружи целый день.
"Возможно, если мы начнём киртан и будем взывать к милости Господа, фестиваль всё же начнётся", - подумал я.
"Хватайте барабаны и караталы! - Крикнул я парням. - Мы идём на Харинаму".
Они изумлённо взирали на меня. "Наверное, они думают, что я сошёл с ума", - подумал я.
"Давайте же!" - Крикнул я.
И мы вышли в дождевиках на мокрую набережную - несколько преданных, сражающихся с зонтами, вырываемыми ветром.
"Пойте громче!" - сказал я преданным, когда мы танцевали, продвигаясь по мостовой, а несколько юношей вручали приглашения людям, изумлённо смотревшим на нас, танцующих под дождём.
Через полчаса один преданный подошёл ко мне: "Шрила Гурудева. У всех уже есть приглашения с прошлых дней. На самом деле, у некоторых их уже по 5-6 штук. Все преданные насквозь промокли. Они могут заболеть".
"Ты прав, - согласился я. - Возвращаемся домой".
В 4.15 дня мне позвонила Нандини. "Посол в нашей машине, - сказала она. - Мы только что вышли из мэрии и едем с мэром на экскурсию по городу. На фестиваль мы приедем вовремя, как раз к шести вечера".
"Отлично", - пробормотал я без энтузиазма, глядя на пустой палаточный городок, поливаемый дождём.
К 4.30 большинство подошли почти все преданные и занялись последними приготовлениями к фестивалю.
В 5 вечера я давал интервью телевизионной группе на сцене, и неожиданно несколько ярких солнечных лучей пробилось сквозь тучи, осветив всю местность. Все посмотрели в небо. Даже оператор повернул камеру вверх, снимая солнце, пробивающееся сквозь тучи.
Камера вновь вернулась ко мне. "Как вам это удалось?" - спросила девушка, бравшая интервью, так же изумлённая, как и все вокруг.
"Это всё по воле всеблагого Господа, - ответил я. - В конце концов, это же Его праздник".
"Его праздник?" - переспросил я.
"Пока всё, - сказал я. Нам нужно подготовиться к приёму большой толпы гостей".
Она посмотрела вокруг на пустой фестивальный городок: "Толпа? Какая толпа?"
Но в течение следующих 45 минут, пока солнце продолжало сиять и разгонять тучи, люди хлынули на набережную и пляж из своих домов, коттеджей, туристских бунгало и палаток. Огромная толпа начала собираться перед нашей сценой. Такое же количество народа собралось и под тентами. Не переставая удивляться этой картине, я посмотрел на часы. Было 5.45. Мэр и посол должны были приехать через 15 минут.
Мы в темпе стряхнули дождевую воду со сцены, запустили большой генератор и включили свет и звук. Через несколько минут наши индийские танцовщицы уже танцевали на сцене. Они привлекли более чем тысячную толпу. Теперь солнце появилось полностью, а большинство облаков рассеялось.
Неожиданно я посмотрел влево на набережную слева и метрах в 50 увидел Нандини и Джаятама, идущих в нашу сторону вместе с послом, мэром и множеством городских чиновников.
Горячие солнечные лучи быстро испаряли лужи, и марево, вроде тумана, создало почти мистическую атмосферу к тому моменту, как сановники прошли по фестивальному городку и поднялись на сцену.
Я стоял полностью огорошенный. Всё произошло слишком быстро, а люди продолжали вливаться на наш фестиваль.
Огромная толпа замерла в молчании, когда к микрофону подошёл посол. Я рассматривал зрителей и видел, что происходит со многими богатыми и влиятельными людьми. "Они, определённо, примут слова посла близко к сердцу", - подумал я. Этот момент был историческим в развитии сознания Кришны в Польше.
Голос посла разносился над всей набережной и пляжем.
"Дамы и Господа,
С превеликим удовольствием я сегодня нахожусь среди вас и открываю Фестиваль Индии в вашем замечательном городе.
Интерес Польши к Индии восходит к 15-му столетию, когда многие польские писатели, солдаты и миссионеры начали посещать Индию и поощрять интерес польского народа к индийской цивилизации, философии, искусству и культуре.
В настоящее время международное общество сознания Кришны совершило гигантское служение по распространению индийской культуры в Польше и других частях мира. ИСККОН опубликовал несколько великих индийских эпосов, включающих Бхагавад Гиту, Шримад Бхагаватам и Маха-бхарату и сделал эти замечательные книги доступными для наших польских друзей.
К тому же, проведение таких Фестивалей Индии на протяжении многих лет помогло в формировании международной связи любителей индийской культуры. Как вы увидите в ближайшие несколько дней, большинство артистов и выступающих - из Европы и Африки.
Я не слишком преувеличу, если скажу, что люди, устроившие этот фестиваль - реальная сила, способная распространить индийскую культуру и цивилизацию по всей Польше. Они - посланцы Индии здесь. И мы гордимся ими. Наблюдая такой энтузиазм в распространении индийской культуры без какой либо прямой поддержки со стороны индийского правительства, я испытываю чувство, которое нелегко выразить словами. Могу только сказать, что для меня - привилегия родиться индусом и обрести здесь таких больших друзей моей страны.
Я действительно польщён всем, что они делают для распространения культуры моей страны. Спасибо".
Посол говорил, и многие люди кивали в знак согласия с его словами. Когда он закончил, загремели громкие продолжительные аплодисменты.
Всё, о чём я мог подумать, было: "Слава Шриле Прабхупаде, послу духовного мира, посланному Кришной. По его милости всё это стало возможным!"
Потом слово взял мэр. В конце концов, они с послом покинули сцену, и мы сопроводили их по всему фестивальному городку, закончив в одной из наших палаток, где был приготовлен банкет. На пресс-конференции, состоявшейся вечером, один из сомневающихся репортёров обратился к послу: "Действительно ли это фестиваль представляет вашу индийскую культуру?"
"О, да, - ответил он, - это, в самом деле, так и даже больше, чем я мог представить себе до приезда сюда. Фактически, эти преданные больше делают для распространения богатейшей индийской культуры, чем даже мы в посольстве".
Увидев, что репортёр не собирается записывать эти похвальные слова, он покивал головой, заставив его сделать это.
Когда фестиваль подходил к концу и посол покидал нашу палатку, направляясь в свой отель, я увидел, что он вручил Нандини свою визитку: "Мы были бы рады сотрудничать с вами, - сказал он. - У меня множество планов. Пожалуйста, приезжайте встретиться со мной в Варшаве на следующей неделе".
В этот момент я услышал, что в облаках начинает громыхать - верный знак приближающейся бури.
"Пусть пойдёт дождь, - сказал я, глядя на небеса. - Пусть хлынет ливень".
И, конечно же, как только мы ушли с места проведения фестиваля, тучи разверзлись, и полил дождь. Но, к моему удивлению, к следующему утру небо вновь было чистым, и следующие два дня тысячи людей наслаждались нашим фестивалем на песках самого престижного пляжа в Польше.
А что же случилось с градом, который, по прогнозам синоптиков, должен был выпасть со стопроцентной уверенностью? Он был растоплен сиянием милости Господа Чайтаньи. Будьте уверены на сто процентов!