Залог мира. Далекий фронт
Залог мира. Далекий фронт читать книгу онлайн
Постановлением Совета Министров Союза ССР от 15 марта 1951 года СОБКО ВАДИМУ НИКОЛАЕВИЧУ присуждена Сталинская премия третьей степени за роман «Залог мира»
ЗАЛОГ МИРА
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Сбрасывай свои лохмотья! Сейчас я тебе пропишу демократическую журналистку. Слышишь? Сбрасывай лохмотья!
Жанна не двинулась с места, и это ещё больше разозлило Мари-Клэр.
— За каждую потерянную секунду ты получишь лишний удар, — кричала она. — Слышишь — лишний удар…
— Оставьте её, Мари-Клэр, — вырвалось громко у Джен Кросби.
Надсмотрщица недоуменно взглянула на англичанку.
Не ослышалась ли она? Неужели это происходит в концентрационном лагере?.. Да, всё это натворили русские девушки. Они попытались убежать, они взбудоражили самых смирных. Надо действовать беспощадно.
— После неё ты ляжешь на эту скамью, Джен Кросби, — крикнула Мари-Клэр.
У Джен перед, глазами поплыли красные круги. Долго сдерживаемый гнев прорвался неудержимо. Джен бросилась к надсмотрщице;
— Проклятая! Лучше смерть…
Она кинулась на Мари-Клэр так неожиданно и стремительно, что надсмотрщица не успела отступить. Круг женщин мгновенно сомкнулся, послышался крик и треск разрываемой материи. В воздухе замелькали кулаки.
Тогда из толпы разгневанных женщин вырвалась Джен Кросби. В её широко раскрытых глазах застыл ужас. Она была смертельно бледна, побелевшие губы мелко дрожали.
— Погодите, погодите! Вы убьёте её, — кричала Джен, пытаясь оттащить то одну, то другую женщину. — Мы все погибнем. Отпустите её.
Но на слова Джен никто не обращал внимания. Послышался дикий, протяжный крик Мари-Клэр, и всё стихло. Толпа расступилась. На белом, освещённом ярким солнцем плацу лежала мёртвая надсмотрщица в изорванной униформе.
Плац сразу опустел. У скамьи остались лишь несколько женщин и Таня, всё время неподвижно сидевшая у тела Марийки.
— Что вы наделали? — причитала Джен. — Теперь никто не выйдет отсюда живым.
— Вы уже испугались, Джен? — удивлённо спросила Мария Стоянова.
— Это была непоправимая глупость! Вы же сами говорили, что это ничего не изменит.
— Кроме того, я говорила, что помогу вам расправиться с Мари-Клэр. Своё слово я сдержала так же, как и вы своё. Признаюсь, я даже не думала, что вы решитесь рискнуть своей жизнью.
— Значит, вы… вы… — задыхаясь, сказала Джен, — вы считаете, что я убила Мари-Клэр? Но я не хотела этого. Ведь я кричала вам: остановитесь. Что же теперь будет?
— Не нервничай, Джен, — сказала Гильда Иенсен. — Всё равно, из этого лагеря никто не выйдет живым, независимо от того, будет или не будет жить Мари-Клэр.
Джен вдруг с полной ясностью представила себе, что произойдёт. Сейчас появится капитан Крамер, ему скажут, кто первый бросился на Мари-Клэр, и Джен поведут на виселицу.
Джен в отчаянии подбежала к телу Мари-Клэр. Может, ещё не всё потеряно, может, она ещё жива?
Но злые тёмные глаза надсмотрщицы застыли, устремлённые в небо. Джен попыталась поднять голову Мари-Клэр, — глаза оставались неподвижными.
Джен проклинала мгновение, когда не сумела сдержать себя, дала волю этому безумному порыву. Неужели она никогда не научится владеть собой? Поздно… Поздно думать об этом.
— Что теперь будет со мной, — простонала Джен, — что вы со мной сделали? Я ведь кричала вам остановитесь…
— Молчите, Джен, — сухо сказала Мария Стоянова, — оставайтесь хотя бы в наших глазах героиней.
— Да, вам легко это говорить, а я жить хочу. Понимаете — жить…
— А я думала, Джен, что у тебя настоящая, смелая душа.
Эти слова Гильда Иенсен произнесла с глубокой грустью, с искренним сожалением. Но Джен не обратила внимания на её тон.
— Мне всё равно, что вы обо мне думаете. Господи боже мой, что теперь будет… Что теперь будет…
И она склонилась над трупом Мари-Клэр, как бы пытаясь уловить в остекляневших глазах хоть искорку жизни, как надежду на спасение.
Среди тишины и неподвижности, воцарившихся на плацу, медленно поднялась Таня Егорова. Все взоры обратились к ней.
А она постояла несколько секунд, внимательно вглядываясь в лицо Марийки, словно старалась запомнить его на всю жизнь, затем медленно, как идут на смерть, подошла к Джен и тихо коснулась её плеча.
— Встань, вытри слёзы и не устраивай здесь истерик, — сказала Таня. — Ты показала, что у тебя есть настоящая душа. Гордись же этим и не позорь себя. Иди.
Ещё не понимая, что задумала Таня, но покоряясь её спокойному, властному голосу, Джен поднялась и, покачиваясь, отошла к стенке барака, где короткая тень создавала ощущение прохлады. А Таня опустилась на землю возле Мари-Клэр и тихо, но твёрдо сказала, обращаясь к женщинам:
— Пусть сейчас же кто-нибудь пойдёт к Крамеру и доложит ему, что я убила Мари-Клэр.
В первое мгновение женщины оцепенели. Может, это только послышалось им? Может, начинаются галлюцинации?
— Ты с ума сошла, Таня! — воскликнула Гильда.
— Ведь это верная смерть, — задумчиво сказала Зося.
Жанна Роже всплеснула руками:
— Опомнись, Таня! Я пойду к Крамеру, я буду просить его… Не делай этого.
— А что вы скажете, мама? — неожиданно обратилась Таня к Марии Стояновой.
Женщина ответила не сразу. Видимо, не легко было Марии произнести свои слова.
— Ты поступаешь правильно, Таня, — сказала она. — Если не ты, то я сделаю это…
Жанна вскинула голову и гневно посмотрела на Марию Стоянову.
— Вы посылаете её на смерть. Как вы смеете? Пусть Джен остаётся здесь. Я всё расскажу Крамеру.
— Ты ничего не расскажешь Крамеру, — перебила её Таня. — Иди сейчас же и доложи так, чтоб тебе поверили. Иди, Жанна…
— Жанна, стой! — крикнула Джен. — Стой!.. Нет, иди… Стой!
— Довольно истерик, Джен. Ты, Жанна, напрасно теряешь время. Через пять минут будет поздно. Иди.
Жанна бросилась к Тане, крепко обняла её и поцеловала в губы. Потом побежала к бараку, где помещалась канцелярия. Но, не добежав до него, резко свернула в сторону, и упала, забившись в рыданиях.
Джен, вырвавшись из оцепенения, поняла, наконец, что произошло, и кинулась к Тане:
— Таня, как мне благодарить тебя?
— Благодарить? Я это делаю не только для тебя. Но разве ты не поступила бы так же, будучи на моём месте?
— Да, клянусь богом, да!
Слова Джен прозвучали искренне, страстно, и женщины поверили ей. Поверила и Таня.
— Вот видишь, — просто сказала она. — Это закон великой дружбы, скреплённой кровью. В этот закон я верю. А теперь попрощаемся, и ты уйдёшь за барак. Капитан не должен тебя видеть.
Но Джен не успела даже поцеловать Таню. На плац, как ураган, влетел капитан Крамер.
— Мари-Клэр, — закричал он издали, — что здесь у вас…
Он оборвал фразу, увидев труп Мари-Клэр и Таню возле него. Он сразу, без всяких докладов, понял, что здесь произошло.
— Ты осмелилась… ты осмелилась… — повторял он, медленно подходя к Тане. — Кто это сделал? Кто убил Мари-Клэр?
В наступившей тишине, как тяжёлый удар, прозвучало:
— Я.
— А… так! — закричал Крамер и со всей силой ударил Таню сапогом.
Девушка свернулась клубком, инстинктивно закрывая голову руками. Крамер потянулся к пистолету, но вдруг передумал.
— Нет, — сказал он и отнял руку от кобуры, — так просто ты не умрёшь. За тобой побег, за тобой убийство, а одной десятой твоих поступков достаточно, чтобы пройти всю дорогу к смерти от начала до самого конца. Ты узнаешь, какая это дорога. Я её покажу тебе… Взять! — приказал он солдатам, стоявшим за его спиной.
— К вам вести, господин капитан? — спросил солдат.
— Нет, прямо в кузницу. И затопить печь. Я приду через пять минут.
Солдаты схватили Таню и поставили на ноги.
— Прощайте, подруги, — тихо сказала она, глядя на скамью, где лежала Марийка.
Капитан Крамер заметил её взгляд.
— А эта почему лежит?
— Она умерла, господин капитан, — ответила Стоянова.
— Убрать всю эту падаль, — скомандовал капитан, не проявляя особого уважения к трупу Мари-Клэр. — Разговоры запрещаю. За каждое слово — сутки карцера. Всё.
Он повернулся на каблуках и пошёл к выходу.
Когда его фигура скрылась за бараком, напряжение упало. Ещё не все верили в то, что страшная гроза миновала, но в сердцах уже затеплилась надежда. Женщины спешили отойти подальше от трупа Мари-Клэр. Они собирались в узком пространстве между бараками и проволочным заграждением.