-->

Бенефис Лиса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бенефис Лиса, Хиггинс Джек-- . Жанр: Военная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Бенефис Лиса
Название: Бенефис Лиса
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 255
Читать онлайн

Бенефис Лиса читать книгу онлайн

Бенефис Лиса - читать бесплатно онлайн , автор Хиггинс Джек
На секретных морских маневрах как раз перед днем высадки союзнических войск, в проливе Ла-Манш пропадает американский полковник Хью Келсо. Живого или мертвого, его, в течение нескольких дней, течения должны вынести на берег на оккупированный немцами остров Джерси. В верховном командовании союзников паника: Келсо знает время и место вторжения. Он должен быть спасен — или замолчать навсегда… Британский профессор под видом нацистского офицера и его спутница, молодая девушка, уроженка Джерси, под видом его любовницы отправляются на поиски Келсо на тщательно охраняемый нацистами остров. Они должны выиграть смертельную игру… или погибнуть.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Послушайте… — начал Келсоу, но Мартиньи уже ушел.

Кубельваген, взревев, умчался. Келсоу повернулся и увидел, что Баум налил себе коньяка и медленно выпил.

— Хорош. Очень хорош, ничего не скажешь.

— Что здесь происходит? — спросил американец.

— Я подумал о Мартиньи, — сказал Баум. — Мне следовало догадаться, что цинизм — только личина, скрывающая человека, который вернется за девушкой. Знаете, я побывал в Сталинграде. Я насмотрелся на героев на всю оставшуюся жизнь.

Он надел свое кожаное пальто и перчатки, обмотал шею белым шарфом, надел фуражку, выверяя угол наклона, и взял жезл.

— Что вы собираетесь делать? — тревожно спросил Келсоу.

— Мартиньи мне объяснил, что самое важное в положении фельдмаршала Эрвина Роммеля то, что каждый делает, что я велю делать. Сейчас мы проверим, так ли это. Вы оставайтесь здесь.

Он пересек двор и вышел на дорогу к бронетранспортеру, рядом с которым стояли солдаты. Все вытянулись по стойке смирно.

— Кто-нибудь, разыщите мне капитана Хейдера.

Баум достал сигарету и вставил ее в мундштук. Сержант тут же щелкнул зажигалкой. Почти мгновенно появился Хейдер.

— Господин фельдмаршал?

— Свяжитесь с аэропортом. Сообщение для майора Неккера. Я буду немного позже, чем намеревался. Скажите ему, что я вылечу во Францию не на своем Сторче, а на почтовом самолете. Я хочу, чтобы он был готов к отлету, когда я прибуду в аэропорт, и поведет его мой личный пилот.

— Слушаюсь, господин фельдмаршал.

— Превосходно. Мне нужны все ваши люди, при полном вооружении, пятиминутная готовность. Вы найдете в доме раненого моряка. Возьмите пару человек, чтобы помочь ему добраться до бронетранспортера. Пусть они захватят с собой и капрала, которого вы мне одолжили. Незачем ему слоняться на кухне.

— Но, господин фельдмаршал, я не понимаю… — начал капитан.

— Вы все поймете, Хейдер, — успокоил его фельдмаршал. — Поймете. Сейчас пошлите в аэропорт сообщение.

Мюллер задернул в кабинете шторы. Сара села на стул перед письменным столом, положила руки на колени, колени вместе. Они велели ей снять пальто, и Грейзер прощупывал его через подкладку, а Мюллер рассматривал содержимое сумочки. Он сказал:

— Так вы из Пемполя?

— Совершенно верно.

— Слишком вы хорошо одеты для бретонской девушки из рыбацкой деревушки.

— Так она же была при нем, так ведь? — сказал Грейзер и пробежался пальцами у нее по шее вверх и вниз, отчего у Сары побежали мурашки.

Мюллер спросил:

— Где вы познакомились со штандартенфюрером Фогелем?

— В Париже.

— Но в ваших документах нет визы для Парижа.

— У меня была, но теперь уже кончилась.

— Вам когда-нибудь приходилось слышать о «Черчи-Миди» или о женской тюрьме в Тройсе? Для такой молодой женщины, как вы, плохое место.

— Я не знаю, о чем вы говорите. Я ничего не сделала, — проговорила Сара.

У нее от страха сводило желудок, в горле пересохло. «Господи, Гарри, — думала она. — Только улетай. Пожалуйста, улетай». Дверь открылась, и Мартиньи вошел в кабинет.

У нее на глаза навернулись слезы, она никогда не была так взволнована, как теперь, когда Грейзер отступил на шаг, а Гарри нежно ее обнял.

Ее переполняли эмоции, и она совершила величайшую ошибку.

— Ах ты, чертов дурак! — воскликнула она по-английски. — Почему ты вернулся?

Мюллер довольно улыбнулся и взял со стола маузер.

— Так вы и по-английски говорите, мадемуазель. Становится все интересней. Я думаю, Эрнст, лучше забрать у штандартенфюрера его Вальтер.

Грейзер выполнил указание. Мартиньи сказал по-немецки:

— Вы отдаете себе отчет в том, что делаете, Мюллер? Мадемуазель Латур говорит по-английски по той простой причине, что ее мать была англичанкой. Это записано в ее деле, хранящемся в штабе СД в Париже. Вы можете проверить.

— У вас на все есть ответ, — сказал Мюллер. — Что вы скажете, если я вам сообщу, что Вилли Клейст был убит вчера ночью? Медицинская экспертиза показала, что смерть наступила между двенадцатью и двумя часами ночи. Мне нет нужды вам напоминать, что в два вас остановили на Рут-дю-Сад, не более чем в миле от места, где нашли тело. Ну, что вы на это скажете?

— Могу предположить, что вы сильно переутомились на работе. Под угрозой вся ваша карьера, Мюллер. Вы это понимаете? Когда рейхсфюрер узнает обо всех фактах…

Мюллер едва не потерял самообладание.

— Достаточно об этом. Я всю жизнь был полицейским, хорошим полицейским, и не одобряю насилие. Однако есть другие, у которых другие понятия. Например, Грейзер. У Грейзера странная особенность: он не любит женщин. В действительности, ему будет приятно обсудить обстоятельства дела наедине с мадемуазель Латур. Но я сомневаюсь, что она при этом получит удовольствие.

— Не знаю, не знаю. — Грейзер обнял Сару, запустил руку ей за ворот и положил на грудь. — Думаю, ей понравится, когда я ее немного подучу.

Левая рука Сары вцепилась ему в лицо, расцарапывая до крови. Ею овладело такое бешенство, какого она никогда не испытывала. Когда Грейзер откачнулся, она опустила руку под юбку и выхватила из-за чулка крошечный пистолет. Вскинув руку с пистолетом, она выстрелила Мюллеру между глаз, в упор. Он отшатнулся к стене и свалился на пол. Грейзер попытался вытащить из кармана свой собственный пистолет, но не успел, Мартиньи уже завладел маузером Мюллера.

Галлахер и Гвидо сидели в Моррисе, припаркованном напротив Серебристого прилива, когда услышали шум приближавшегося транспорта. Они повернулись на шум и увидели, что приближается военная колонна. Впереди, в Кубельвагене с опущенным верхом стоял на всеобщее обозрение фельдмаршал Эрвин Роммель. Кубельваген остановился, и он вышел из машины. Из бронетранспортеров колонны выпрыгивали солдаты и бежали вперед, следуя приказам Хейдера.

— Хорошо, следуйте за мной, — приказал Баум и решительным шагом направился к входу в Серебристый прилив.

Дверь распахнулась, и Баум появился на пороге кабинета Мюллера через мгновенье после того, как Сара того застрелила. Баум вошел в комнату, Хейдер и дюжина солдат позади него. Он нагнулся через стол, взглянул на тело Мюллера.

Грейзер сказал:

— Господин фельдмаршал, эта женщина убила капитана Мюллера.

Баум его игнорировал. Он обратился к Хейдеру:

— Посадите в камеру этого человека.

— Слушаюсь, господин фельдмаршал. — Он кивнул, и трое солдат, подхватив упиравшегося Грейзера, вытащили его из комнаты. Хейдер пошел за ними.

— Возвращайтесь к машинам, — приказал Баум остальным солдатам и подал Саре пальто. — Можем идти?

Галлахер и Гвидо видели, как они вышли из бывшего отеля и сели в Кубельваген. Сара с Мартиньи сзади, а Баум снова встал у переднего сиденья. Он взмахнул рукой, и машина тронулась, за ней тронулась вся колонна.

— Что теперь нам делать? — спросил Гвидо.

— Господи, да что же это, в тебе совсем нет поэтичности? — возмутился Галлахер. — Мы последуем за ними, конечно. Я ни за что не соглашусь пропустить последний акт.

В маленькой комнате в Сентябрьском приливе метался на кровати и стонал Конрад Хофер. Снотворное, которое доктор дал Мартиньи, как и большинство лекарств, которые были в его распоряжении, было еще довоенного производства. Поэтому Хофер уже не был в полностью бессознательном состоянии. Он открыл глаза, ощутил сухость во рту, уставился в потолок, пытаясь вспомнить, где находится. У него было впечатление, что он видел какой-то кошмар, но забыл, что это было. Потом он вспомнил, попытался сесть и свалился с кровати на пол.

Он заставил себя подняться, голова кружилась, но он дотянулся до ручки двери. Она не поворачивалась. Он повернулся и, раскачиваясь, пошел к окну. Он попытался поднять шпингалеты, но не смог и разбил стекло локтем.

Звук разбитого стекла привлек внимание двух солдат, оставленных капитаном Хейдером в качестве часовых у Хингет, они вбежали во двор. Стали смотреть наверх, держа наготове оружие. Один — совсем молоденький рядовой, и второй постарше — капрал.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название