«Жизнь моя, иль ты приснилась мне...»(Роман в документах)
«Жизнь моя, иль ты приснилась мне...»(Роман в документах) читать книгу онлайн
Первые черновые наброски романа «Жизнь моя, иль ты приснилась мне…» В.О. Богомолов сделал в начале 70-х годов, а завершить его планировал к середине 90-х. Работа над ним шла долго и трудно. Это объяснялось тем, что впервые в художественном произведении автор показывал непобедную сторону войны, которая многие десятилетия замалчивалась и была мало известна широкому кругу читателей. К сожалению, писатель-фронтовик не успел довести работу до конца.
Данное издание — полная редакция главного произведения В.О. Богомолова — подготовлено вдовой писателя Р.А. Глушко и впервые публикуется в полном виде.
Тема Великой Отечественной войны в литературе еще долго будет востребована, потому что это было хоть и трагическое, но единственное время в истории России, когда весь народ, независимо от национальности и вероисповедания, был объединен защитой общего Отечества и своих малых родин, отстаиванием права на жизнь и свободу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Как показали задержанные, они представляют первичную ячейку «Werwolf» («Оборотень»), сообщили, что таких, как они, по всей Германии много, но структура организации такова, что они знают только своего «фауманна» — доверенного человека, — и с другими членами не сообщаются.
Боевым призывом их является: «Schlag tot, schlag tot, schlag alle tot!» («Убивай их, убивай их, убивай их всех!»).
Состав ячейки: командир — Клаус Шульц, 16 лет, и трое боевиков, среди которых одна девушка — Клара Фогель, 16 лет, старшая сестра террориста Зигфрида Фогеля, 14 лет, и Готфрид Буш, 13 лет.
При медицинском осмотре у Клары Фогель на внутренней поверхности ляжек вблизи промежности обнаружены татуировки темно-синего цвета: на левой «Führer, folge Dir bis ins grab!» («Фюрер, я твоя до гроба!»), на правой — «Deutchland über alles!» («Германия превыше всего!»); у остальных членов группы на груди— «Heil Hitler!» («Да здравствует Гитлер!»), на правом плече — девиз организации «Heil wolf!» («Привет, волк!») с восклицательными знаками на концах.
Они сразу признались, что убили не только этих троих военнослужащих, но похвалялись значительно большим числом. Наиболее агрессивный из всех подросток Готфрид Буш, у которого на Восточном фронте погибли отец и старший брат, на допросе заявил: «Я ненавижу всех русских. Я дал присягу фюреру и пока жив, буду вас убивать».
Сотрудниками ОКР «Смерш» проводится дальнейшая их разработка.
Секретное донесение направлено Комиссару Госбезопасности генералу Серову.
Подполковник Полозов.
47. В корпусном резерве
Берлинские пригороды почти не пострадали. В одном из таких целехоньких пригородов, в Карове, размещался офицерский резерв корпуса, куда я направился согласно приказу. По дороге — пешим ходом до него было не более получаса — вдоль шоссе с правой и левой сторон стояли одна роскошнее другой виллы, богатые особняки, увитые плющом, огромные каменные дома с колоннами, старыми липами и зелеными лужайками, за ними виднелись одно- или двухэтажные уютные домики с островерхими крышами, крытые черепицей, утопавшие в пышной листве уже отцветающих садов.
Штаб располагался в одном из таких красивых двухэтажных особняков. Мне даже не пришлось его долго разыскивать, из палисадника рядом с домом доносилось бренчание, хохот и русская речь: на скамеечке сидел полупьяный лейтенант и ожесточенно дергал струны балалайки. Несколько офицеров, таких же бедолаг, как и я, которые по разным причинам были выведены за штат и откомандированы в резерв корпуса, кантовались здесь в ожидании назначения, стояли рядом. Увидев меня, лейтенант приветствовал пополнение язвительной частушкой:
Не ответив и ничем не выдав — даже мускулы лица не дрогнули — своей реакции на такое обращение, я пружинистым шагом одолел несколько ступенек крыльца, открыл массивную входную дверь и по винтовой лестнице, вдоль которой на стенах висели разного размера оленьи рога, головы животных, как я сразу сообразил — охотничьи трофеи бывшего владельца, — поднялся на второй этаж. Здесь в одной из комнат за массивным письменным столом из красного дерева с резными ножками сидел майор и что-то писал. На столе были разбросаны бумаги и стоял огромный бронзовый орел, а за спиной майора на стене висела внушительных размеров картина. На ней был изображен пожилой, напыщенный мужчина, с торчащими в разные стороны усами, высокомерным холодным взглядом, направленным прямо на меня, в темной одежде и меховой шапке, в правой руке он держал дорогую палку, а левая — властно сжимала перчатку.
Набрав побольше воздуха в грудь, оправив гимнастерку, я шагнул в комнату и четко, громко доложил:
— Товарищ майор! Старший лейтенант Федотов! Прибыл в ваше распоряжение!
Не поднимая головы и не отрываясь от бумаг, майор рявкнул:
— Выкинштейн!
— Старший лейтенант Федотов… — уже негромко проговорил я, поправляя его, решив, что он что-то напутал с фамилией.
— Вижу — не слепой! — взяв мои документы, сухо заметил майор. — Если бы ты прибыл из госпиталя или из училища, или из ОПРОСа [83], ты был бы для меня Федотовым. Даже если бы ты вернулся из штрафного или штурмового батальона, кровью искупив свою вину перед Родиной, — подчеркнул он, — ты был бы для меня Федотовым. Но ты откомандирован из дивизии, где провел два года и оказался никому не нужен! Командир отдельной разведроты, которого не оставили даже Ванькой-взводным в стрелковом полку! Тебя выкинули из дивизии, как мусор, — он сделал презрительный жест правой рукой, — понимаешь, выкинули! — с чувством неприязни выкрикнул он. — И для меня ты — выкинштейн! Другого названия для тебя нет.
Он ко мне обращался на «ты», сразу дав понять, что никакого уважения как к боевому офицеру не испытывает.
— Виноват, товарищ майор!
— Что ты конкретно натворил? За что тебя выкинули?
— Алкогольное отравление в роте со смертельным исходом… Но я не был виноват…
Опустив голову, я замолчал. Что я мог ему еще сказать?.. Все было правильно, меня действительно откомандировали из дивизии, с которой самым тесным образом были связаны без малого два года моей фронтовой и офицерской жизни, меня откомандировали из дивизии, где до позавчерашнего дня из семисот, примерно, офицеров я был или считался одним из лучших (недаром же армейская газета писала обо мне, всего лишь младшем офицере — «краса и гордость соединения»), и фамилия моя была увековечена в истории: она дважды упоминалась в журнале боевых действий дивизии.
С улицы доносились голоса, смех, подбадривающие веселые подначки. Лейтенант продолжал наяривать на балалайке и выкрикивать слова озорной частушки:
Меня как током ударило и болью отозвалось в душе: частушку эту я слышал от Лисенкова. Вспомнился его хрипловатый голос и в мыслях промелькнуло ее продолжение «…и ему отдалась до последнего…».
Майор, морщась, поднимается из-за стола, подходит к окну и, перегнувшись через подоконник, командует:
— Отставить!.. Сейчас же прекратить! Ты, Тамбовцев, долго будешь позорить советское офицерство?.. Прекратить немедленно!!! Немцев бы постыдился! У меня здесь нет гауптвахты, но я найду, куда тебя упрятать!
Балалайка умолкает, майор поворачивается ко мне и говорит:
— Помнишь, песню пели: «…и на вражьей земле мы врага разгромим малой кровью, могучим ударом…», а этот — хулиганские матерщинные частушки… — затем приказывает: — Иди и отбери у него балалайку!
Я спускаюсь вниз, Тамбовцев сидит на ступеньках крыльца. Полный решимости, я протягиваю руку, чтобы взять балалайку, но он неожиданно сам, грустно улыбаясь, послушно отдает ее.
Вернувшись с балалайкой к майору, получаю унизительное для себя поручение:
— И выкинь этого фашиста отсюда!
Я сразу понял, что это относится к картине, но почему это не могли сделать раньше, так и не уяснил для себя.
…Зачем я все это затем?.. Картина оказалась на удивление невероятно тяжелой. Тонкий витой шнур, на котором она держалась, был в несколько оборотов намотан на крюк. Я весь вспотел, пытаясь ее снять, пока не сообразил перерезать шнур перочинным ножом. Картину вечность, наверно, не вытирали и, как только она оказалась у меня в руках и наклонилась, сверху полетели хлопья пыли. Майор отошел к открытому окну и оттуда молча наблюдал за моими действиями, даже не сделав попытки помочь.
Картина в толстой золоченой раме, шириной более метра и высотой около двух, весила не менее трех пудов, и держать ее на весу было крайне неудобно, но это было еще ничего. С горем пополам я снял ее со стены и с трудом доволок до проема винтовой лестницы. Теперь ее предстояло по узеньким ступенькам спустить на первый этаж в одну из комнат-кладовок, забитую мебелью, свернутыми коврами, люстрами и зеркалами, которые, по-видимому, стащили сюда из всех комнат особняка.