Бунт на «Кайне»
Бунт на «Кайне» читать книгу онлайн
«Бунт на „Кайне“» Германа Вука — классический бестселлер, удостоенный премии Пулицера, присуждаемой только американским авторам.
Действие романа происходит во время второй мировой войны на Тихом океане. Увлекательно, живо, с юмором рассказывает Г. Вук историю старого тральщика «Кайн», короткого бунта на нем и последующего за этим трибунала.
Роман можно назвать приключенческим, однако поднимаемые в нем политические, нравственные, философские проблемы выводят его далеко за рамки жанра.
На русском языке публикуется впервые.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Доктор Кейт разгладил усы.
— Ты меняешься. Что тому причиной? Военная служба?
— Боюсь, я все тот же воображала.
— Тебе не пришлось играть на пианино?
— Забыл, как оно выглядит.
— Вилли, — его отец помолчал, — ты познакомился с девушкой?
Пораженный столь прямым вопросом, Вилли не смог солгать.
— Да, папа.
— Хорошей девушкой?
— Изумительной.
— Ты хочешь жениться на ней?
— Нет.
— Почему?
— Ну… она не из нашего круга.
— Не спеши с выводами, Вилли. Привези ее сюда, познакомь с нами.
Перед мысленным взором Вилли возникла маленькая фруктовая лавка в Бронксе, где он однажды побывал. Толстуха, мать Мэй, в бесформенном черном платье. Ссохшийся отец в грязном фартуке, потерявший половину зубов. Его встретили там очень тепло. Лавка сменилась новым образом: миссис Минотти и его мать пожимают друг другу руки. Вилли тряхнул головой.
— Видишь ли, я чуть было не женился на медицинской сестре, — продолжил отец. — Но я не жалею. Мы с твоей матерью жили хорошо… Ну, они, наверное, уже беспокоятся, не случилось ли чего с нами. — Однако он не двинулся к двери.
— Папа, ты хочешь сказать мне что-то еще?
Доктор Кейт помялся.
— Думаю, мы еще успеем поговорить.
— Почему бы тебе не приехать ко мне в училище? Там довольно интересно.
— У меня мало свободного времени.
— Я знаю.
— Пожалуй, я приеду. — Доктор Кейт положил руку на плечо сыну. — Не думай, что это время пройдет для тебя зря, Вилли. Я говорю про службу на флоте.
— Конечно, нет, если я вернусь целым и невредимым. Война может пойти мне на пользу.
— Может. Ну, вернемся к гостям.
Вилли взглянул на часы. Несмотря на протесты миссис Кейт, он попрощался с гостями. Она проводила сына до дверей.
— Когда я увижу тебя снова, дорогой? — спросила она, когда Вилли затянул пояс на синем плаще.
— В следующую субботу, мама, если я чего-нибудь не натворю.
— О, нет. Я приеду к тебе раньше.
Двадцать минут седьмого Вилли влетел в «Сторк Клаб». Снимая в гардеробе плащ, он заметил Мэй. Желание извиниться за опоздание сошло на нет. Она сидела за столиком с Марти Рубином, ее агентом. «И что делает здесь этот еврей?» — недовольно подумал Вилли. Поздоровался он с ними довольно холодно.
— Поздравляю с зачислением в училище. Мэй рассказывала мне о вас, — улыбнулся агент. — Я завидую вашей форме.
Вилли перевел взгляд со своего синего кителя с золотыми пуговицами на однобортный серый пиджак Рубина, слишком свободный по меркам Манхассета и Принстона. Лысоватый, близорукий, толстый агент казался живой карикатурой на штатского человека.
— А я завидую вашему костюму, — с мягкой иронией ответил он и выбрал стул напротив Мэй, так что Рубин оказался между ним и девушкой.
Рубин подозвал официанта.
— Шотландское, — заказал он себе. — А что вы будете пить?
— Двойное шотландское, — ответил Вилли.
— Святый Боже, — Мэй пристально посмотрела на него.
— Мужской напиток для морского офицера, — Рубин поднял полупустой бокал. — Допиваю и ухожу. Мы в ваше отсутствие поговорили о делах.
— Не торопитесь, — остановил его Вилли. — Пообедайте с нами. Извини, что опоздал, Мэй.
— Марти не дал мне скучать. Ничего страшного, — ответила девушка.
— Благодарю, — улыбнулся агент. — Я знаю, когда надо уйти со сцены, — он допил содержимое бокала и встал. — Желаю хорошо повеселиться. Между прочим, ваш обед оплачен.
— Это уже ни к чему, — запротестовал Вилли.
— Я переговорил с Френком, — Рубин кивнул в сторону старшего официанта. — Не позволяй моряку доставать бумажник, Мэй. Они его обсчитают. Ну, счастливо оставаться.
Вилли счел необходимым встать и пожать Рубину руку.
— Мой вклад в победу американского оружия. — И Рубин, чуть косолапя, вышел из зала.
— Как это мило со стороны Марти, — заметила Мэй. — Я об этом не знала.
— Очень мило. И чуть вульгарно. — Вилли отпил из бокала. — Я не люблю, когда мне оказывают непрошенные услуги.
— Иди ты к черту, — фыркнула Мэй. — Марти Рубин — мой лучший друг в этом мире, не исключая и тебя.
— Я в этом не сомневаюсь. Вы неразлучны.
— Его присутствие напоминает мне, что есть еще настоящие мужчины, которые не считают, что девушки предназначены только для того, чтобы их лапать…
— Извини, что я проявил себя таким чудовищем, найдя тебя привлекательной. Возможно, твоему другу нравятся более высокие.
Мэй, помня о своем малом росте, всегда ходила на очень высоких каблуках. На секунду от ярости у нее перехватило дыхание, а затем она набросилась на Вилли.
— Как ты посмел говорить с ним в подобном тоне?
— Я ему не грубил. Наоборот, пригласил к обеду…
— Точно так же приглашают собаку лечь у стула.
— Я хотел побыть с тобой вдвоем, потому что люблю тебя, и мы не виделись три недели.
— Три недели и сегодняшний день.
— Совершенно верно.
— Плюс еще один час.
— Я извинился за опоздание.
— Конечно, мне следовало сидеть этот час одной, как какой-нибудь шлюшке, которая ждет, пока ее подцепят.
— Мэй, я рад, что он составил тебе компанию. Я сожалею о том, что мне пришлось уехать. Теперь мы вместе. Давай начнем новый отсчет времени, — он взял Мэй за руку, но та тут же вырвалась.
— Похоже, ты не любишь евреев. И итальянцев тоже. У них много общего.
— Ты действительно хочешь поссориться.
— Да!
— По какому поводу? Надеюсь, не из-за Марти Рубина?
— Нет. Из-за нас. — Пальцы Мэй сжались в кулачки.
У Вилли защемило сердце, такой прекрасной казалась она ему в сером платье, с темно-рыжими волосами, падающими на плечи.
— А может, мы сначала пообедаем?
— Я не хочу есть.
— Слава Богу. Мне тоже кусок в горло не лезет. Пойдем-ка в «Таити». Пропустим по стаканчику, а потом начнем ссориться.
— Почему там? Если ты думаешь, что я сохранила сентиментальные воспоминания о том заведении, ты ошибаешься.
— Туда придут мои соседи по комнате…
— Хорошо. Мне все равно.
Но когда они приехали в «Таити», гардеробщица, и мистер Деннис, и музыканты окружили Вилли, восторгаясь его формой и подтрунивая над его романом с Мэй. Пожар ссоры угас. Надувшись, они сидели за столиком, изредка поднося к губам бокалы. А зал заполнялся шумной толпой, главным образом офицерами армии и флота и их девушками. Около десяти часов из сигаретного дыма вынырнул Роланд Кифер с всклокоченными волосами, мятым воротничком, налитыми кровью глазами. На его руке висела толстая блондинка лет тридцати пяти, в розовом сатиновом платье. Черты ее лица едва проступали под густо наложенной косметикой.
— Привет, Вилли! Привет, дружище! Как сегодня дела с боевой пружиной? — Весело хохотнув, он оглядел Мэй. Вилли поднялся и представил его. Кифер поздоровался с девушкой подчеркнуто галантно, словно разом протрезвел.
— Слушай, а ты знаешь, что отмочил старина Кеггс? — лицо Кифера расползлось в улыбке. — Пошел на концерт. Клянусь, это правда. Ему дали пригласительный билет в офицерском клубе. Он хотел, чтобы я составил ему компанию. Я ответил: «Как бы не так». — Он ущипнул блондинку за руку. — Мы устроим концерт, правда, красотка?
— Не охальничай, — ответила блондинка. — Почему ты не знакомишь меня со своими друзьями?
— Это Тутси Уивер, старики. Тутси, этот парень учился в Принстоне.
— Добрый вечер, — улыбнулась блондинка.
— Ну, еще увидимся, — и Кифер потащил Тутси к бару. — Нам надо выпить.
— Не забудь, — крикнул вслед Вилли, — пять штрафных баллов за каждую минуту опоздания после полуночи.
— Парень, я могу определять время без всяких часов, — ответил Кифер. — Счастливо оставаться.
— Какой странный вкус у Кифера. — Вилли сел.
— Возможно, он думает то же самое о тебе, — возразила Мэй. — Закажи мне еще коктейль.
А тем временем на эстраде комиков сменила певичка, затем артисты в забавных костюмах разыграли смешную сценку. После них на эстраду поднялся ведущий развлекательной программы.
