Зарубежный детектив (1989)

Зарубежный детектив (1989) читать книгу онлайн
В очередной выпуск сборника вошли три романа-детектива: "Смерть и семь немых свидетелей", написанный чешской писательницей Анной Бауэровой, "Ночью все волки серы" - известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена и роман "Tы только отыщи его..." англичанина Джеймса Хедли Чейза, чье творчество имеет многочисленных поклонников во всем мире.
Содержание:
Анна Бауэрова. Смерть и семь немых свидетелей (перевод А. Диордиенко)
Гуннар Столесен. Ночью все волки серы (перевод Э. Панкратовой, Е. Алексеевой)
Джеймс Хедли Чейз. «Ты только отыщи его...» (перевод В. Постникова)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Располагайтесь, — гостеприимно предложил Громила Ульсен.
Я огляделся. Выбор был невелик: или обогреватель, опрокинутый хозяином и его дамой, перед нашим приходом выполнявшими на полу гимнастические упражнения, или перевернутый ящик для бутылок. Я выбрал ящик. Ульсену достался обогреватель.
— Накрывай на стол, Лисбет, — приказал он подружке.
Лисбет послушно отправилась на кухню и принесла пять мутных стаканов.
Засверкала можжевеловая, и мы сказали друг другу «скол». Голые стены украшала приколотая кнопками одна–единственная картинка из «Бергенске Тиденде». Это была сельскохозяйственная страница, и почему здесь висела именно она, понять я не мог. Комнату наполняли сумерки — то ли дело шло к осени, то ли наступал вечер.
— До чего же у нас уютно! — воскликнул Громила Ульсен и обвел присутствующих сияющим взглядом.
Подружка его по–прежнему стояла, и сесть ей оставалось разве что на пол. Я видел, что на это она не может решиться, и понимал — почему. В углу валялись дамские трусики, которые могли принадлежать только ей.
Она повернулась ко мне — лицо не молодое и не старое. Карие глаза, темные спутанные волосы и горестная складка у рта. Я был уверен, что знал эту женщину когда‑то. Но понял это только теперь.
— Послушай, мы с тобой раньше случайно не встречались? — спросила она хриплым голосом и прищурила один глаз, чтобы получше меня разглядеть.
— Не исключено, — ответил я. — Я проезжаю мимо этих мест, когда еду в город.
— А где ты работаешь?
Отвечать правду на этот вопрос мне не хотелось.
— Когда‑то я работал в комиссии по делам несовершеннолетних.
— А–а… — ее лицо исказила гримаса. — Они у меня ребенка забрали. Сначала в детский дом. Потом его кто‑то усыновил. Теперь я и не знаю, где он.
— Вряд ли я имел к этому какое‑то отношение.
— Я понимаю, но, может быть, поэтому мне твое лицо кажется знакомым. Я бывала в этой комиссии.
— Да, наверное, — ответил я без всякого выражения. Напомнить ей, что мы учились в параллельных классах средней школы, было выше моих сил. Ей наверняка не понравилось бы, что кто‑то знал ее так давно. Девочка она была красивая, только взбалмошная. Это было лет тридцать назад, и примерно тогда же горел «Павлин».
— Ну до чего же славно мы сидим, — не унимался Громила Ульсен, опрокидывая в рот свой стакан и тут же наливая себе еще.
Головешка совсем затих в своем кресле. Ничего не слыша, ничего не видя, он уставился в одну точку. А та дамочка, что сидела в дверном проеме, по–прежнему держала на коленях цветочный горшок, словно отчаялась отыскать ему более подходящее место.
— До чего же мне всех жалко, — сказала она, обращаясь к Ульсену. И я вспомнил, что звали ее Лисбет. Еще в седьмом классе кое–кому удавалось развлечься с ней на стройке. Из уст в уста передавались подробнейшие рассказы о ее женских прелестях. Наконец она решила усесться на пол и, будь я посмелее, я, пожалуй, смог бы проверить свою догадку о ее трусиках.
Да, всех было жаль. Жаль таких девочек, как Лисбет, в которых мы были робко влюблены, поскольку в те молодые годы еще отличались скромностью. Мне было жаль всех этих девочек с их длинными угловатыми телами, в вязаных кофточках и ситцевых юбках, с их грубым, похожим на мужской, смехом… Жаль ту, что сидела сейчас в подвале на полу, и жалела всех, да и себя заодно.
А еще было жаль Головешку, которому и лицо и жизнь исковеркало безразличие других людей. И было жаль Громилу Ульсена, так и не приспособившегося к жизни мальчика с пальчика. И эту красотку с цветочным горшком на коленях мне тоже было очень жаль, — когда к другим пришла любовь, она оказалась лишней. И как знать, может быть, стоило пожалеть и меня, с этим стаканом в руке и с легким шумом в голове. А что впереди? Лишь цепь нераскрытых преступлений, которые смогу ли раскрыть, не знаю.
Прошло уже два часа с тех пор, как мы были у Ольги Серенсен. Мы мало говорили, да и выпили совсем немного. Все сидели в полумраке подвала и наблюдали, как прямоугольник дневного света постепенно передвигался по полу. Свет проникал через узкое оконце, затянутое дешевым тюлем, за которым виднелись ботинки прохожих.
Лисбет задремала в своем уголке. Рот приоткрылся, как у ребенка, она даже слегка посапывала. Свободной рукой Громила Ульсен обхватил ее за плечи, и я заметил промелькнувшую в его глазах нежность, но он быстро взял себя В руки и послал' мне взгляд, полный иронии — дескать, ничего себе красотка!
Головешка бормотал себе что‑то под нос. Женщина в проеме кухонной двери нежно гладила цветок, с которым она никак не хотела, расстаться.
С трудом выпрямляя затекшие ноги, я поднялся, поставил пустой стакан на освободившийся ящик и потянулся.
Головешка вздрогнул.
— Уходишь?
— Попробую снова заглянуть к Ольге.
Головешка кивнул.
— А я здесь останусь, — сообщил он.
Я отыскал клочок бумаги И написал свои координаты.
— Если что‑нибудь вспомнишь еще, позвони мне.
— О чем?
— О пожаре.
— А, об этом… Больше нечего вспоминать.
— На всякий случай.
Он кивнул.
— Привет Ольге.
— Да, да, привет ей, — закивали остальные. Лисбет открыла глаза.
Я кивнул всем и вышел. Закрывая за собой дверь, я услышал голос Лисбет: «Не могу понять, где я его видела раньше. Но я знаю точно, что мы где‑то встречались».
Солнечный свет ослепил меня. Словно я попал в другой мир, вымытый и сияющий, только что из стиральной машины, и вывешенный для просушки прямо перед глазами людей из подземелья. Смотреть можно, но трогать нельзя.
30
Но и на этот раз дверь с табличкой «Енсен» мне не открыли. Я изо всех сил жал на кнопку звонка, как какой‑нибудь коммивояжер, которому удалось однажды продать в этой квартире пару дамских чулок, и с тех пор он никогда не терял надежды. Я трезвонил так, что даже и мертвые восстали бы из гроба, но дверь мне не открывали, и я в конце концов вынужден был сдаться.
Я медленно шел по ступеням вниз. Одна из дверей первого этажа чуть приоткрылась, из‑за цепочки меня разглядывала пара бегающих глаз. Встретившись со мной взглядом, хозяйка поспешно захлопнула дверь.
— Подождите! — взмолился я. — Не закрывайте.
Дверь вновь чуть приоткрылась. Высунулся длинный острый нос, мелькнула старческая морщинистая кожа и черные хитрые глаза. Я подумал, что на первых этажах всегда живут именно такие старушонки. Постоянно дома и постоянно к вашим услугам. Я перешел к делу.
— Извините, вы не знаете, где бы я мог найти фрекен Сервисен, что живет этажом выше?
Она покачала головой, а в глазах вспыхнуло любопытство.
— Что вам, собственно, нужно? — спросила она.
— Меня просил передать ей привет один старый знакомый…
— Ах, вот оно что… — похоже, она мне не верила.
— А что, она часто подолгу отсутствует?
Не обращая внимания на мои вопрос, она довольно грубо сообщила мне:
— Вчера к ней кто‑то уже заходил. Может, ей уже передали привет.
— Кто заходил?
— Откуда мне знать. Какой‑то господин. Я его только сзади видела.
— Вы его видели раньше?
— Нет. Да и темно было. Он приходил сюда поздним вечером. Одет обыкновенно, в пальто и шляпе. Выглядел вполне прилично.
Я почувствовал беспокойство — покалывало между лопаток.
— А вы не заметили каких‑нибудь особых примет?
— Не знаю…
Сделав над собой усилие, я спросил:
— А не показалась ли вам странной его манера ходить?
Она задумалась, и неожиданно лицо ее просияло.
— Ну конечно! Вы мне напомнили. У него вроде что‑то не в порядке с ногой. Точно, он хромал!
Меня аж пот прошиб от этой новости, зато в следующую секунду уже била дрожь. Я похолодел. Губы едва ворочались, когда я задавал ей следующий вопрос:
— У вас случайно нет ключа от ее квартиры?
— Никаких ключей! — Она возмущенно затрясла головой. — А сторож назначен муниципалитетом, поэтому его никогда не застать на месте. Так что вам придется подождать ее возвращения. — И стала опять закрывать дверь.