Секрет Коко
Секрет Коко читать книгу онлайн
Загадочное письмо, полное любви и нежности! Удивительная находка, о которой Коко мечтала всю жизнь! Неужели это случилось с ней?
Старинный комод, который она купила на распродаже, хранит тайну. В нем девушка нашла фирменную сумочку «Шанель», о которой могла лишь мечтать, и... старое любовное послание.
Девушка решает найти того, кому оно адресовано. Где сейчас этот человек? Кто он? Загадочный незнакомец будоражит ее воображение.
Но еще сильнее волнует сердце Коко новый друг, который с такой нежностью смотрит на нее...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Знаю, я не слишком деликатно сменила тему, но, думаю, она не станет возражать.
— Ты — моя девочка, Коко Суон, — улыбается она. Но глаза ее остаются печальными, и я крепко, от всего сердца обнимаю ее, ведь именно это ей сейчас нужно. Прижав ее к себе, я смотрю поверх бабушкиного плеча на два имени, выведенные на надгробной плите. По правде говоря, я ненавижу это место. Приходя сюда, я никогда не чувствовала себя ближе к ним. Рут, кажется, находит здесь утешение, но я не думаю, что когда-нибудь смогу сказать о себе то же самое. Кладбище лишний раз напоминает мне о том, что я безвозвратно потеряла.
Глядя на надгробие, я вдруг случайно замечаю маленький белый цветочек, пробивающийся между плит, — должно быть, тоже сорняк. Я отпускаю Рут и наклоняюсь, чтобы вырвать докучливое растение, но она вдруг останавливает меня.
— Нет! Это не сорняк, Коко, — улыбается она, — это цветок.
Бабушка наклоняется к могиле, чтобы получше рассмотреть растение.
— Ну надо же, — восклицает она.
— Что такое? — спрашиваю я.
Рут присаживается на корточки и тянется к цветку, проросшему прямо из гравия.
— Поверить не могу. Это любимый цветок твоей мамы, — изумленно смотрит она на меня. — Не представляю, как он сюда попал и как вообще сумел выжить в это время года. Посмотри, нигде таких больше нет.
Я оглядываюсь по сторонам, но нигде больше не вижу таких же белоснежных бутонов.
— Действительно, нет.
— Странно. И как он сюда попал… Я всегда хотела посадить их здесь, но руки не дошли.
У меня по коже вдруг забегали мурашки. Мама любила такие цветы, и они загадочным образом выросли у нее на могиле. Настоящее чудо. Это… знак.
— Как они называются, Рут? — спрашиваю я.
— Гипсофила, ее еще перекати-поле называют. Хотя мне всегда больше нравилось другое ее название — «дыхание ребенка».
От волнения я едва дышу. Цветок называется «дыхание ребенка»? Разве это может быть простым совпадением?
Рут вопросительно смотрит на меня, и ручаюсь — она знает, о чем я думаю. Мы обе наверняка думаем об одном и том же: возможно, это еще один знак! Послание от мамы? Она не хочет, чтобы я бросала свое расследование истории Тэтти и ее ребенка.
— Что ж, если ты ждала знака, чтобы продолжить поиски, то, думаю, один ты уже точно нашла, — качает головой Рут, не сводя удивленного взгляда с маленького белого цветочка.
— Мама просто не могла остаться в стороне, — говорю я и, наклонившись, рассматриваю крошечные лепестки: такие нежные и изящные.
— Возможно, она просто не хочет, чтобы ты так быстро сдавалась, — усмехаясь, отвечает она.
— Угу, ты мне еще расскажи, что дедушка тоже этого не хочет!
— Думаю, и он тоже, — находится Рут. — Он обожал всякие детективы.
— Твоя правда… — Помню, дедушка действительно очень любил «Инспектора Морса» [22] и «Мисс Марпл» [23].
— Что скажешь, Коко? — спрашивает Рут, поднимаясь на ноги. — Станешь искать сына Тэтти дальше?
Я смотрю на цветочек, дрожащий на холодном ветру: такой хрупкий, но сильный.
— Думаю, оно того стоит. Не хочу, чтобы вы все разочаровались во мне!
— Умница! — хлопает она в ладоши. — И каков будет твой следующий шаг?
— Хм… Моим следующим шагом будет… покупка огромного пакета чипсов и какой-нибудь рыбки. А потом я поеду к Кэт, посижу с ребятами. А потом… еще не решила.
— Неизвестность всегда так манит, правда? — говорит Рут, и мы неспешно идем по тропинке к выходу.
Когда она произносит эти слова, мое воображение рисует лишь одну картину: затрапезно одетого черноглазого Мака Гилмартина.
20
— Господи, тебя послушать, так он настоящий красавец, — Кэт буквально теряет голову от восторга.
Мы сидим за столом у нее в кухне, и я как раз рассказываю о своем путешествии в Глэкен и о встрече с Маком Гилмартином.
— Да, он действительно хорош собой, — признаю я. — Жаль только, что не смог рассказать мне ничего о сыне Тэтти.
— Нужно узнать, есть ли у него жена или девушка, — задумчиво отвечает она, и думать забыв о Тэтти.
— Кэт!
— Что? — невинно хлопает ресницами она. — Не только ты любишь играть в детектива, знаешь ли. По твоим рассказам этот парень мне уже нравится. Вы бы отлично смотрелись вместе.
— Я же с ним всего минут десять поболтала, — напоминаю я ей.
— Угу, — хмыкает она. — Ты как будто минут десять в раю побыла, как тебя послушать.
— Говорили только по делу, честное слово, — я бросаю в подругу кухонным полотенцем, не желая признавать ее правоту. Мак действительно показался мне очень милым.
— Ну же, Коко, хоть раз в жизни побудь романтичной, — ноет она. — Пусть не любовь, но хотя бы влечение.
— Ах ты, грязная девчонка! Я им нисколечко не увлечена, — горячо возражаю я. Но бабочки, летающие у меня в животе всякий раз, как я думаю о красавчике Маке Гилмартине, явно говорят об обратном.
— Да ладно! — поднимает бровь Кэт. — То есть ты не фантазируешь о том, как предашься животной страсти на сеновале с этим мистером Гризли Адамсом?
— Прекрати! — кричу я. — Лучше бы я тебе и вовсе о нем не рассказывала!
— Как же мне повезло, что ты не удержалась, — хохочет она. — Какой же он клевый!
— О чем это вы так оживленно болтаете? — в кухню заходит Дэвид, поправляя свой галстук.
— Да так просто, — отмахивается от него Кэт. — М-м-м, да от тебя глаз не оторвать!
Дэвид изящно поворачивается кругом, чтобы похвастаться своим роскошным темно-синим костюмом. Она права — он действительно выглядит потрясающе.
— Для тебя старался, — честно признается он и подмигивает Кэт: — Ты тоже хороша!
— Господи, прекрати уже, — стонет она. — Я ведь еще даже не собиралась.
Кэт, как всегда, выглядит прелестно. На ней красное обтягивающее платье, подчеркивающее ее миниатюрные формы, волосы она собрала в элегантную высокую прическу, которую у себя на голове я бы в жизни не смогла соорудить, хоть бы и потратила на это целые сутки. Я украдкой поглядываю на свои вечные джинсы и свитер и начинаю думать, что, быть может, она и права: мне стоит задуматься о своем внешнем виде.
— Нет, ты красавица, — улыбается Дэвид и смотрит на Кэт влюбленными глазами.
— Ты не мог ответить иначе, — хихикает она. — Так положено по контракту.
— Ты перестанешь уже напрашиваться на комплименты? — спрашиваю я. — Потрясающе выглядишь и прекрасно об этом знаешь. Выметайтесь отсюда, не то опоздаете.
Моя подруга поглядывает на часы.
— Ты уверена, что тебя это не затруднит? — спрашивает она. — Марк вернется к восьми, запомнила?
— И я по-прежнему думаю, что не стоило позволять ему гулять допоздна. — Дэвид снова поправляет галстук, глядя на свое отражение в зеркале.
— Нельзя же все время держать его взаперти, Дэвид. Он ведь не по клубам тусуется ночами, а просто гуляет с друзьями.
— И лучше бы ему вернуться вовремя, иначе не выпущу его из дому, пока на пенсию не выйдет, — мрачно хмурится Дэвид.
Кэт выразительно смотрит на меня, и я молча киваю ей в ответ: за это время мы стали настолько близки, что я и так знаю, о чем она хочет меня попросить. Я должна снова попытаться поговорить с Марком и заручиться его доверием.
— Пошевеливайтесь, а то точно опоздаете, — ворчу я, выпроваживая их за двери.
— Справишься? — опять спрашивает Кэт, надевая свое черное замшевое пальто.
— Все будет в порядке, — убеждаю ее я. — Ты же знаешь, я отлично общаюсь с детьми.
Я очень рада им хоть немного помочь. Кэт с Дэвидом давно уже никуда не выбирались — они все свободное время проводят с детьми, посещают все их школьные мероприятия и играют с ними в песочнице. Кэт любит говорить, что мальчики ведут гораздо более активную социальную жизнь, чем их родители. Поэтому свидание с собственным мужем — это как раз то, что доктор прописал, и я счастлива, что могу помочь ей выкроить свободный вечер. Так она сможет хоть немного расслабиться: забудет на вечер о работе, о воспитании близнецов, о проблемах Марка в школе. Думаю, ей просто нужно выпустить пар. Кроме того, я уже сто лет не видела малышей и буду рада провести с ними какое-то время. Да, возможно, они ведут себя как настоящие сорванцы, но это не будет длиться вечно. Марк тоже любил пошуметь, а теперь из него и клещами слова не вытянешь. Мне нужно ловить момент, пока близнецы искренне считают меня замечательной, побольше общаться с ними, чтобы потом лучше их понимать. Я не позволю им позабыть меня, как это случилось с Марком.