Стакан молока, пожалуйста
Стакан молока, пожалуйста читать книгу онлайн
Прославленная норвежка Хербьёрг Вассму получила за свои романы, переведенные на все европейские языки, множество литературных наград в разных странах: премию Северного Совета (которую называют «скандинавским Нобелем»), французскую премию Жана Моне, датскую — как самый читаемый иностранный автор. По ее бестселлеру «Книга Дины, снят фильм с Жераром Депардье, отмеченный призами па Монреальском фестивале (2002 г.) в номинации «Лучший фильм» и «Лучшая женская роль» (Мария Бонневи). Отважившись погрузиться в жизнь «дна», Вассму написала самую, наверно, жесткую из всех существующих книг о работорговле XXI века — «Стакан молока, пожалуйста. (2006 г.). Ее героиня — русская девушка с необычным именем Дорте. Оказавшись с семьей в Литве, пятнадцатилетняя Дорте после безуспешных попыток выбраться из нищеты, решается тайком от родных поехать за границу, где ей обещана работа официантки. Однако попадает она в руки циничных сутенеров, промышляющих экспортом проституток из Восточной Европы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У тебя есть собака? — удивленно спросил он, когда официант ушел.
— Нет, — призналась она. — Но есть хотеть каждый день.
Он пристально посмотрел на нее, и краска снова залила его лицо, он опустил глаза. Потом, наклонившись к ней, погладил по руке и быстро оглядел ресторан.
— Меня зовут Ивар. Кажется, я забыл это сказать, — прошептал он.
— Ивар? По–настоящему Ивар? — спросила она.
— Ивар по–настоящему! — Он улыбнулся.
Она кивнула и еще раз повторила его имя.
— А тебя?
— Анна, — машинально ответила она.
— Анна по–настоящему? — с улыбкой спросил он.
Скрестив под скатертью пальцы, она улыбнулась и кивнула.
В это время к ним подошел официант с пластмассовой коробкой. Дорте взяла коробку и поблагодарила его. Коробка была теплая и довольно тяжелая. Она уже видела, как разогревает мясо на сковородке и по квартире распространяется дивный запах. Может, тут хватит даже на два обеда, если есть понемногу? Ей бы очень хотелось тут же открыть коробку и проверить, не обманул ли ее официант, но это было бы невежливо. Она осторожно поставила коробку на дно сумки, чтобы коробка не перевернулась.
Когда они уходили, официант помог Дорте надеть джинсовую куртку и сказал Ивару:
— У вас очень красивая племянница!
— Я тоже так считаю! — согласился Ивар, он выглядел почти гордым.
— Что такое «племянница»? — спросила Дорте, когда они уже сидели в машине.
— Что? Ах, «племянница»! Это дочь брата или сестры. Если ты приходишься мне племянницей, то я тебе — дядей.
— А дядя может спать с племянницей? — спросила она.
— Лучше не спать, а то неприятностей не оберешься, — сказал Ивар и выехал на дорогу.
— Почему ты ему так сказал?
— Не знаю. Наверное, я трус.
— Трус?
— Ну да. Струсил… Не хотел, чтобы он подумал, будто я растлеваю малолетних.
— Что такое «растлевать малолетних»?
— Это когда подбирают на улице маленьких девочек и спят с ними, — пробормотал он.
Дорте встревожилась. И так как он замолчал, она подумала, что, может, он передумал и высадит ее из машины, когда они подъедут к отелю. Но немного погодя он спросил:
— А нам нельзя поехать к тебе домой? Сегодня в отеле слишком много знакомых.
— Нет, пожалуйста, — вежливо ответила она.
— Я так радовался нашей встрече, — почти униженно сказал он. — Но свои деньги ты все равно получишь.
— Ни за что?
— Слово есть слово.
— Как это?
— Я же обещал. И ты нуждаешься в деньгах.
— Ты такой богатый? — вырвалось у нее.
— Не жалуюсь, — признался он.
— Тебе повезло!
— Для этого я надрывался изо всех сил тридцать лет, — немного мрачно защитился он.
— Надрывался?
— Много работал!
Мотор гудел, разговор зашел в тупик.
— Извини, — сказала она, помолчав. — Это можно сделать в машине. Хотеть?
— Ты знаешь, где бы мы могли поставить машину?
— Поставить?.. Нет.
В конце концов ей стало жалко его. Он такой добрый, собирается дать ей две тысячи крон ни за что. Потому что слово есть слово. Очевидно, он лучше, чем она.
— Ты дать мне ключ от номера? Я идти в отель. Ты ставить машину. Я там, когда ты пришел.
— Ты хочешь этого? — с надеждой спросил он.
— Да! — решительно ответила она.
Он полулежал на ней, отвернув от нее лицо. В комнате царили сумерки. Но сквозь гардины просачивался вечерний свет. Где–то на полную мощность был включен телевизор. Сердце Ивара стучало ей в бок, словно рвалось в нее. От него пахло тревогой, потом и туалетной водой.
— Не всем можно управлять, — сказал он, издав звук, похожий на смешок, и положил ее руку на свой член. Тот стал как будто толще, но все–таки оставался вялым. Кожа на нем была нежная, как кожа на руках соседского младенца. — Прости! — сказал он, прижимаясь к ней. Наверное, Ивар бы не расстроился, если бы она сейчас ушла. Но почему–то ей этого не хотелось. Потом он неловко погладил ее спину и ягодицы. — Хочешь пить?
— Да, пожалуйста! — ответила она, уткнувшись в его грудь. Это было все равно что разговаривать с меховой шкурой. Когда он встал и зажег свет у кровати, она натянула на себя одеяло. Он открыл окно, и соленый воздух ворвался в комнату, совсем как в прошлый раз.
Телевизор уже приглушили. Тишина была почти полной. Повернувшись к ней спиной, он надел трусы. Глубокая расселина и волосы над поясницей являли собой странный ландшафт, который мгновенно изменился, как только Ивар встал. Некоторое время он повозился возле маленького холодильника, наливая в темноте в стаканы апельсиновый сок и пиво. Не глядя на нее, он, словно слуга, протянул ей стакан.
— Видно, сегодня не мой день, — сказал он ей голосом человека, не выполнившего обещания.
Она не знала, что на это ответить. Деньги уже лежали у нее в сумке. Кто–то прошел по коридору мимо их номера. Смех, звон бокалов. Потом наступила полная тишина, словно даже стены запрещали им дышать. Она выпила немного сока и потянулась за своей одеждой.
— Ты должна идти?
— Да…
— С тобой приятно разговаривать.
— Я плохо говорить норвежский, — с удивлением сказала она.
— Вовсе нет, — запротестовал он и взял ее руку.
— Но ты можешь говорить с человеком, ты знаешь? Правда?
— С кем?
— Человек, который не надо меня видеть.
Он покачал головой и умоляюще посмотрел на нее. Словно пытался заставить ее понять то, чего он был не в силах выразить словами.
— Я вообще мало разговариваю… почти ни с кем, — сказал он и снова схватил свой стакан с пивом.
— Жена? — Это слово вырвалось у Дорте, хотя Лара предупреждала ее, что это запретная тема. Но это слово было на кассетах.
Он покачал головой и допил пиво.
— Нашла другого, — со странным смешком сказал он.
Дорте промолчала, хотя все слова ей были понятны. Потом ей стало ясно, что он ждет, чтобы она что–нибудь сказала. Ей захотелось рассказать ему о Николае, который уехал из дома, чтобы выучиться на кондитера.
— Дети? — спросила она.
— Нет, к счастью! — воскликнул он так горячо, что Дорте подумала, что, наверное, все обстоит как раз наоборот.
Она посидела, ощущая пустоту, возникшую между ними, потом сказала:
— Надо ходить.
Тогда он отставил стакан и обхватил ее обеими руками. В его жесте не было угрозы, но он был неожиданным. Передумав, он опять захотел овладеть ею.
— Погладь меня! — попросил он шепотом. — Пожалуйста, погладь меня!
Сперва ей показалось, что он просит подрочить его, как иногда хотели другие. Но он положил ее руки себе на шею. Она раскрыла ладони. Прижала к его спине и стала гладить наугад. Он сразу обмяк рядом с ней. Глубоко вздохнул и крепче прижал ее к себе. Ей не было ни больно, ни противно. Но Дорте к такому не привыкла. Она продолжала гладить его, они даже перевернулись в кровати. Гладила и гладила. Низ спины, тот волосатый ландшафт, и выше, гладкую впадинку, где прятался позвоночник, и еще выше — плечи и шею. К счастью, он не был потным, как многие из ее клиентов. Потом он повернулся и лег навзничь на спину, закрыл глаза, а она все гладила его грудь, плечи, руки и шею. Медленно, раскрытыми ладонями. Наконец по его дыханию она поняла, что он спит.
Дорте осторожно встала, взяла свою одежду, сумку и прошла в ванную. Когда она вышла, он стоял у окна уже в брюках. Она надела куртку и пошла к двери. В два прыжка он оказался рядом с ней.
— Ты мне так нравишься! — сказал он и обхватил ее руками.
— Спасибо! Ты мне нравишься! — ответила она.
— Жаль, что ты такая молоденькая. — Он приподнял ее волосы.
— Это ничего.
— Мы еще встретимся? Можно вместе пообедать. Поговорить и, может быть…
— Когда?
— Я еще не знаю, когда приеду в город. Как тебя найти? Телефон?
Она помотала головой. Потом ей что–то пришло в голову. Она схватила блокнот, лежавший на тумбочке, написала «до востребования, Анне Карениной» и название улицы, где было почтовое отделение, из которого она посылала матери деньги.