Почти луна
Почти луна читать книгу онлайн
Отношения между Хелен Найтли и ее матерью многие годы напоминали жестокую схватку двух беспощадных противников. И вот Хелен переступает черту, за которую раньше боялась даже заглядывать. После убийства матери ее жизнь стремительно меняется. Женщина, которая потратила столько душевных сил на то, чтобы завоевать любовь матери, неспособной кого-то любить, внезапно обретает свободу, и эта свобода оказывается зыбкой и пугающей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А что поделаешь, если ее назвали Финеас в честь отца и сократили до Финни. Она работает в художественном музее Сайта-Барбары.
— Какая она?
— Может, о чем-нибудь другом поговорим?
— Например, о тюрьме? — предположила я.
— Или о том, что мы скажем Саре?
Он поставил машину на парковке напротив «Бургер Кинга». Рядом с магазином «Четыре угла», в котором я никогда не бывала.
— Чего-нибудь хочешь? — спросил он.
Я покачала головой.
Глядя, как Джейк придерживает дверь для молодой женщины с коляской и вторым ребенком на руках, я вспомнила, как мать дала мой номер телефона мужчине, который по весне прокладывал новые канализационные трубы.
— Я же говорила, чтобы ты никому не давала мой номер без спроса, — возмутилась я после того, как сантехник позвонил мне в третий раз.
— Твоя убогая жизнь — это твоя убогая жизнь, — ответила она. — Ты не должна так жить, если тебе не нравится.
Все было так просто. Она стояла у себя на кухне и завуалированно предлагала мне покончить с жизнью. Когда она понимала, что говорит, а когда нет?
Я гадала, какой характерный мотивчик играл в голове у отца, когда он поднял пистолет. Он упал со ступенек лицом вниз, кровь взмыла дугой и расплескалась сходящей на нет волнистой линией по всей лестнице. Он сделал это перед ней. О чем она умоляла его? Прекратить или не останавливаться? Как направляла мысли в его голове, точно постовой-регулировщик?
Я вылезла из машины и закрыла дверь. Джейк вышел из магазина.
— Сигареты, — сказал он. — Вот до чего ты меня довела. Садись.
На этот раз я села рядом с ним на пассажирское сиденье.
Он закрыл дверь машины.
— Я видел парк рядом с шоссе по дороге отсюда домой. Нам надо где-нибудь поговорить.
Я кивнула, а он завел автомобиль.
— Миссис Левертон была бы свидетельницей, — сказала я, когда мы выехали на шоссе. — Она видела нас обеих на боковом крыльце прошлым вечером. Я сидела там с мамой до того, как применила полотенце.
Джейк молчал. Я ощутила ветерок прошлого вечера. Увидела, как верхушки деревьев гнутся на ветру, свет у задней двери Карла Флетчера, услышала приглушенные звуки его радио. Его дочь, Маделин, была там прошлым вечером? Она что-нибудь заметила?
— Вон он, тот парк, который я видел, — сообщил Джейк.
Мы свернули с шоссе на подъездную дорогу к унылому маленькому парку, полному столов для пикника и мусора. Грили для барбекю из кованого железа, вделанные в бетон, выглядели так, словно их годами не использовали. Мы припарковались на размеченных по диагонали местах и вышли.
— Пенсильвания меня угнетает, — заметил Джейк.
— Я могу провести остаток своей жизни в Пенсильвании, — отозвалась я.
Джейк стоял на чахлом лоскуте травы и сорняков и срывал целлофан с пачки «Кэмела».
— Будешь?
— Нет, спасибо. У меня будет много времени, чтобы подцепить эту привычку в Грэйтефорде [42] или его женском эквиваленте.
— Боже!
Он глубоко затянулся сигаретой, почти как косяком, и дал дыму выйти через ноздри вместо рта.
— По-моему, они знают, Хелен. Нам надо придумать, что сказать.
— Ты женишься на Фин?
— Хелен, мы говорим о нашем будущем заключении.
— Моем.
— Окно — явный сговор с тобой. Ау?
— Ты расскажешь им почему, если придется, — возразила я. — У тебя все будет хорошо.
— Нет.
— Но это разумно. Ведь ее убила я. Ты вломился, только чтобы проверить, в порядке ли я.
— Меня спрашивали о твоем психическом состоянии, — произнес он, рассеянно глядя на сигарету, как будто кто-то другой поместил ее в его руку.
— И что ты сказал?
— Что ты чертовски в своем уме.
Он подошел поближе и обнял меня одной рукой. Притянул к себе, и я уютно прижалась к его боку, плечо поместилось в точности в его подмышку, как всегда помещалось.
— Ты такая…
— Какая?
— Невероятная. И всегда была.
Перед нами, между двумя неиспользуемыми грилями, стояло маленькое деревце, которое недавно посадила городская община. Я вспомнила, как читала о спорах — украшать город деревьями или выделить больше денег школам. Проволочная опора окружала ствол, и я задумалась, вспомнят ли, что ее нужно обрезать, прежде чем дерево медленно задохнется.
— Бедняжка, — произнес Джейк.
— Я или дерево?
— Вообще-то, твой отец. Ты думала, что выходишь за него, когда выходила за меня?
— Мне нужно было твое внимание.
— Ты его получила.
— Ненадолго.
— Такая у меня работа. Ты тут ни при чем.
Он склонил голову, и наши губы встретились. Мы целовались так, что я, пусть и ненадолго, покинула пределы мира, в котором дисциплина и самообладание, выдержка и решимость вели меня сквозь недели и годы. После он долго смотрел на меня.
— Мне придется рассказать им, что я знаю.
— Думаю, ты должен, — согласилась я.
— А как же девочки?
— Я расскажу Саре. И Эмили.
— Эмили не поймет, ты же знаешь.
— Как ты думаешь, имеет какое-то значение, что она была такой старой?
— Для Эмили?
— Для полиции.
— Какого-то специального послабления нет, насколько я знаю. Уверен, все зависит от того, как адвокат повернет дело.
— Я даже не знаю ни одного адвоката.
— Давай постараемся не думать об этом, хорошо?
— Не надо было мне бросать лечение.
— А почему ты бросила?
— У него на полках полно было книг И. Б. Зингера, [43] а статуэтки на столах, отлитые по восковым моделям, напоминали о холокосте. Множество обезображенных тел замученных людей, обернутых колючей проволокой и водруженных на жердочки. Я говорила о своей матери, но поднимала взгляд и видела торс без ног и без рук, который тянулся ко мне.
Джейк засмеялся. Мы подошли к деревцу и сели на чахлую траву, окружавшую его. Джейк прикурил еще одну сигарету.
— К тому же он любил каламбуры. Я рассказывала ему о папином городе, о том, как его затопили, а он лишь смотрел на меня, выпучивал глаза, точно кошка с мышью, и говорил: «Бульк!»
— Бульк? — переспросил Джейк.
— Именно. И что я должна была делать? Он стоил мне тысячи долларов, а толку ноль, разве что внушил отвращение к Филипу Роту. [44]
— Есть и другие врачи.
Я начала выдергивать из-под себя траву, что когда-то строго-настрого запретила Саре.
— Я как-то ходил к одному, — сообщил Джейк. — Лови намек: она носит чулки, как у Пеппи Длинныйчулок.
— Фрэнсес Райан? Ты ходил к Фрэнсес Райан? — я неверяще уставилась на него.
— Она помогла мне, когда ты ушла.
Фрэнсес Райан была аспиранткой в Мэдисонском университете, когда мы учились в нем. Все знали ее по фирменным чулкам.
— Она до сих пор носит их?
— Прошло лет десять, не меньше, с тех пор, как я ее видел. Не думаю, что такие чулки эффективны после сорока.
— Сомневаюсь, что они вообще эффективны.
— Уж больше, чем замученные торсы, — ответил Джейк, передавая мне сигарету.
За вычетом убийств и соблазнений, я в последнее время столь ограничила свои пороки, что «поплыла» с первой же затяжки. Я работала у психотерапевта над своими проблемами с самоконтролем, пока как-то в выходные не зашла в бакалею и не принялась колошматить дыни. Канталупа, которую я держала в руках, казалась мне собственной головой. Психотерапевт рылся во мне, превращая мозг в настоящую кашу.
— Что будем делать дальше? — спросила я.
— Заберем Сару. Надо вести себя естественно. Думаю, ничего другого нам не остается, пока с нами не свяжутся.
— Или не заявятся к нам.
За нами остановилась машина. Мы одновременно повернулись. Это оказался автофургон с листами зеркального стекла, привязанными с обеих сторон. Водитель заглушил мотор, но радио выключать не стал. Станция была разговорная. Из открытых окон грузовика сочилась злоба.
— Время обедать, — заметил Джейк.