В постели с Президентом
В постели с Президентом читать книгу онлайн
Авторский перевод с английского. Политико-романтическое повествование.
* * *Версия с СИ от 12/05/2008.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он говорит — «Хмм». Как, вроде, он не очень согласен с тем, что я красивая, но не видит, как это положение можно опровергнуть. Подлец. Мужчины бывают так жестоки.
Я говорю — «Я на мели. Денег нет».
Он говорит — «Да, я знаю».
Это, кстати говоря, очень даже мне льстит, поскольку теперь ясно, что он за мной не из-за денег увязался, которых больше нет. Минутку! Он не упомянул ли только что алтарь? Некоторые вещи медленно доходят, однако.
Прежде, чем я успеваю опомниться, оказывается, что мы поменяли тему и обсуждаем некоторые мои нелицеприятные привычки. Речь о любви к подслушиванию. Оказывается, ему не нравится. После чего он вдруг мне говорит, кто он такой на самом деле. Я не поняла. Ему приходится дважды повторить, пока до меня доходит. С ума сойти. Невозможно. Но, очевидно, правда. А только не сходится что-то.
— Можно я задам тебе простой вопрос? — спросила Гвен.
— Не знаю. Попробуй.
— Зачем тебе все это? Зачем ты это делаешь?
— Это моя работа.
— Глупости.
— А что ты хочешь, чтобы я сказал? Ну, хорошо, я просто хотел тебя [непеч.]. Так лучше?
— Это оскорбление.
— Прости.
— Теперь я буду дуться и тихо тебя ненавидеть.
— Десять минут.
— Что?
— Подожди десять минут, а потом дуйся. Я два дня не спал. Мне нужно только чуть-чуть отдохнуть. Когда ты дуешься — это сплошная эротика, и мне не хочется пропустить.
Она закатила глаза.
— И куда же нам теперь? — спросила она.
— На твое усмотрение. В Милан. В Москву. В Рио.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Хочешь, чтобы я сделал тебе предложение?
— Пошел [непеч.].
— Я действительно тебя люблю. Такие дела.
На какой-то момент она потеряла дар речи.
— Слушай, — сказала она. — Мне много в этой жизни врали, поверь. Когда мужчина врет женщине, это очень видно.
— Может быть. Но я ведь не совсем обычный мужчина, и вру не совсем обычно. Лицо у меня очень невыразительное, а голос плоский в основном.
— Я тебе не верю.
— Это твое право.
— Мне нужны доказательства.
— Доказательства чего?
— Ты знаешь.
— Не очень.
— Того, что ты только что сказал. Что ты имел в виду, когда сказал, что меня любишь?
— А как ты думаешь?
— Тут что-то другое.
— Ладно. Я просто пытаюсь затащить Гейл в постель. Я тебя использую, чтобы прислониться поплотнее к Гейл.
— Заткнись. Я хочу доказательств.
— Я не могу обещать тебе луну с неба, Гвен. Некоторые вещи — вне моего контроля.
— Мне все равно нужны доказательства.
— Хорошо.
Гвен ждала. Лерой молчал.
— Ну?
— Что ну?
— Я думала ты что-то хочешь сказать, — сказала она раздраженно.
— Правда? Ты так думала?
— Ты сказал, хорошо, я предоставлю тебе доказательства.
— Нет, я этого не говорил.
— Перестань. Откуда ты знаешь про меня… все это? Университет, бойфренды, и все остальное?
Он повернул к ней лицо и подмигнул. Отвернувшись, он снова уставился на потолок.
— Хорошо, откуда ты узнал про мою электронику?
— Ты имеешь в виду — как я узнал о твоей страсти к подслушиванию?
— Это не страсть.
— Подслушивание — не то занятие, к которому следует иметь страсть, — сказал он строго, снова поворачивая к ней лицо, и на этот раз хмурясь.
— Ты уходишь от вопроса.
— Какого вопроса?
— Откуда ты знал?
— Я сделал обыск в твоей квартире. Разве я тебе об этом не говорил? Ордера не было. Можешь меня судить за незаконное вторжение. Следствие тут же закроют, но ты сможешь подать иск, апелляцию, и так далее. Почему бы тебе это не сделать?
— Чего не сделать?
— Не сделать так, чтобы меня арестовали?
Она опять закатила глаза. Вздохнула.
— Хорошо, расскажи мне про университетское время. Ты уверен, что мы не учились вдвоем?
— Тебе не нужно об этом ничего знать. Тебе не понравится.
— Это я сама как-нибудь решу — нравится мне или нет, — сказала Гвен.
— Хорошо. Помнишь, был такой парень по фамилии Гаррик?
— Гаррик? Подожди-ка. О! Джордж Гаррик?
— Именно.
— Толстый такой, типичный нерд. Гаррик-нерд?
— Да.
— Он еще, помню, смухлевал на экзаменах в середине семестра. Хам и дурак.
— Да, он самый.
— Помню, он ко мне клеился. Отвратительный тип. Ну так что же, при чем тут Гаррик?
— Помнишь, он однажды купил тебе тюльпаны?
— Да. Он что, твой друг?
— Это как посмотреть. День на день не попадает. Дружба — сложная вещь. Думаешь — парень тебе друг, а он берет и продает тебе наркотики. Какой же он друг после этого.
— Прекрати сейчас же. Какое ко всему этому отношение имеет Джордж Гаррик?
— Джордж Гаррик — это я.
— Слушай, я еще не старая и из ума не выжила, понял? Я прекрасно помню как выглядел Джордж Гаррик. Ты совершенно на него не похож.
— Понятное дело.
— Тогда перестань кривляться и говори серьезно.
— Ты могла бы прямо сейчас пойти в полицию, здесь или дома, и сказать им, что Джордж Гаррик и Детектив Лерой — одно и то же лицо. Ты бы стала героиней, а я бы получил от двадцати пяти до пожизненного.
Он, вроде бы, не шутит, подумала Гвен.
— Я не понимаю, — сказала она.
— Повторяю — тебе не нужно этого знать.
— Нужно.
— Ладно.
Он заложил руки за голову и некоторое время размышлял, чем чуть не привел Гвен в совершенное исступление.
— После диплома я переехал во Францию, — сказал он. — Мама моя из Парижа. Я собирался стать большим предпринимателем.
Он замолчал.
— Так вот почему ты знаешь французский, — сказала она, помогая.
— Нет. Я знаю французский потому что это мой родной язык. Моя мать много говорила по-французски, и гувернантка тоже. А отец всегда был в разъездах. Я его видел, может, раз в три месяца. Со мной он тоже говорил по-французски.
— Почему?
— Потому что других языков я не понимал до тех пор, пока не пошел в подготовительную школу. А предпринимателем я собирался стать потому, что мои родители обанкротились, когда я был еще в университете и развлекался сексуальными фантазиями по твоему поводу.
— По… моему?… поводу?…
— Никто об этом не знал, конечно же.
— Мы в данном случае говорим о Принстоне?
— Да.
— И никто не знал? Да ладно! Все обо всех знают.
— Только когда люди не держат язык за зубами. Помнишь Анн Руссо?
— Анн Руссо? Нет.
— Профессорша биологии. Она у тебя была целых два семестра. Что с тобой!
— А! Я думала, ты о студентке какой-то говоришь.
— Помнишь, ее уволили?
— Да. Она спала с тем парнем… красивый парень…
— Рой Гетс.
— Да. Второкурсник.
— Все стало известно потому, что Рой болтал. Хвастал всем. Думал, что ему будут завидовать. Типа он самый крутой парень на селе, спит с профессоршей, и прочее. Завидовать — завидовали. Но Рою никогда не приходило в голову, что огласка — неправильный подход к делу. Самое глупое было — знаешь что? Она его действительно любила. Она была — лет на десять, кажется, его старше? В наше время это вообще не разница. Мне было ее жалко. Я находился в том же положении. К тому же и сделать ничего не мог. Я посвятил тебе стихи, но они были очень плохие. К живописи способностей не было. Я вообще не очень интересный человек. К тому же я был тогда толстый. Ничем тебя заинтересовать я не мог. Руссо переехала на Средний Запад. Работает в какой-то совершенно безумной страховой компании. Мы до сих пор с ней обмениваемся открытками на Рождество.
Гвен помнила Анн Руссо — маленькую брюнетку со странно красивыми руками, легкой шепелявостью, и страстью к богемной одежде. Рой Гетс получил со временем докторскую степень по биологии.
— В общем, я бросил университет и стал антрепренером, — сказал Лерой.
— В Нью-Йорке?
— В Париже. Мои родители скандально развелись. Я решил сперва стать очень богатым, и только после этого сделать тебе предложение.