-->

Трапеция (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трапеция (ЛП), Брэдли Мэрион Зиммер-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Трапеция (ЛП)
Название: Трапеция (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 179
Читать онлайн

Трапеция (ЛП) читать книгу онлайн

Трапеция (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Брэдли Мэрион Зиммер
1944-ый год. США оправляется после Великой депрессии. К маленькому странствующему цирку присоединяется знаменитая семья воздушных акробатов Летающие Сантелли, в том числе Марио Сантелли – один из немногих гимнастов в мире, выполняющих тройное сальто в воздухе. А четырнадцатилетний Томми, сын дрессировщика львов, всю жизнь мечтал летать. Так начинается история длиной в десять лет – история взлетов, падений и любви.Впервые книга издана 1 января 1979 издательством Ballantine Books, последнее издание 8 апреля 2014 издательство Book View Cafe. Всего роман переиздавался 13 раз на английском, немецком и португальском языках.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 189 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Это точно, – Элисса смущенно покосилась на Томми. – Правда, я совершенно не

в форме. Не летала с рождения Дэйви.

- Ты сама так решила, Лисс, – возразил Марио. – Жалеешь?

- Да нет. Дэвид чистый ангел, а Дэйви настоящий ягненок – особенно сейчас, когда я больше не боюсь его уронить. К тому же не пристало почтенной мамаше

шататься по всей стране с цирком. И так далее, и тому подобное.

- Именно это твоя мама и делала, – напомнил Анжело. – Как только тебе

исполнилось шесть недель.

- Я просто цитирую Дэвида, дядя Анжело, – рассмеялась девушка. – И я в самом

деле счастлива. Ох, так неохота позориться на людях, Мэтт, но мне

действительно хотелось попробовать… хоть разочек. Может, когда Дэйви

подрастет? Но… Мэтт, пожалуйста, можно? Анжело?

Марио рассмеялся.

- Сколько ты весишь, ангел?

- Девяносто девять фунтов полностью одетая и с ног до головы мокрая. После

родов я потеряла вес, а не набрала!

Анжело обхватил ее за тонкую талию и приподнял.

- Около того и будет, – одобрительно сказал он. – И неплохие мышцы.

Элисса хихикнула, когда он поставил ее на пол. Марио, подойдя сзади, взял

девушку за локти.

- Алле, – и приподнял ее в замысловатом арабеске.

Элисса аккуратно встала на носки, позволяя выполнить высокую поддержку.

Вновь оказавшись на полу, девушка быстро закружилась и грациозно присела.

- Практически все, на что я способна без пуантов, – призналась она.

- Босиком не надо, а то лодыжки повредишь, – предупредил Марио. – Сама же

знаешь.

- Балеруны, – пробормотал Анжело с наигранным отвращением.

- Лисс, если в самом деле хочешь попробовать, то я тебя словлю.

- Даже и не знаю. Давай я пока просто покачаюсь, и посмотрим, как оно пойдет, хорошо? – Элисса неуверенно взглянула на Анжело. – Ой, вы же работали…

- Забудь. Пока ты здесь, от Мэтта ничего не добьешься. К тому же мы все равно

собирались заканчивать. Мне постоять посмотреть?

- Нет, спасибо, – Марио покачал головой. – Справимся.

- Вам просто хочется от меня избавиться, – фыркнул Анжело. – Ну ладно, поиграй с мальчиками, Лисс. А я пойду взгляну на любимого внучатого

племянника.

- Не смей кормить его конфетами! – крикнула Лисс вдогонку.

Но Анжело, посмеиваясь, захлопнул двери. Девушка вздохнула.

- Как ни приеду – в итоге жутко избалованный ребенок.

- И это идет ему на пользу, – заверил Марио. – Ты принесла трико, милая? В

таком наряде наверх нельзя.

Абсолютно никого не стесняясь, Элисса расстегнула юбку и преспокойно из нее

вылезла. То, что Томми принял за чулки, оказалось черными балетными трико.

Надежнее закрепив волосы, девушка отступила назад, с отстраненной

сосредоточенностью оглядела пол, аккуратно подняла руки над головой и

безукоризненно прошлась колесом. Встала на ноги, посмотрела на парней и

засмеялась.

- Ага, неплохо, – согласился Марио. – А теперь, если хочешь, лезь наверх.

Томми придержал для нее лестницу. Лезла Элисса аккуратно, обтянутые черным

ступни становились на перекладины с выверенной точностью. Лестница под ее

весом не дергалась и не крутилась.

- Для девчонки Лисс была неплоха, – шепнул Марио Томми. – Обычно из женщин

выходят никудышные гимнасты. Могут раскачиваться, красиво смотрятся в

трапеции, но для сложных трюков у них слишком низкий центр тяжести. А Лисс

была хороша.

- Марио, может, мне уйти? Ты же рассказывал, что она ненавидит, когда

смотрят…

- Нет, хочу, чтобы ты побыл здесь. Только наверх пока не лезь. Сначала сам

поднимусь и посмотрю на ее кач.

Он присоединился к сестре, и некоторое время они стояли бок о бок. Томми

слышал тихие голоса, но не мог разобрать слов. Через минуту Элисса натерла

руки канифолью и прыгнула. В конце кача она подтянулась и села в трапецию, как на качели. Затем, откинувшись назад, повисла на подколенках. В конце

третьего кача девушка снова взялась за перекладину и точно прыгнула на

мостик, передав Марио трапецию и ни капли не потеряв равновесие.

- Неплохо для почтенной домохозяйки? – крикнула она Томми, вся светясь.

- Классно! – отозвался тот.

- Давай сюда! – велел Марио, и Томми послушался.

- Лисс, если хочешь…

- Ой, пожалуйста!

- У меня такое предчувствие, что Люсия нацепила бы на тебя лонжу, – Марио с

сомнением смерил сестру взглядом. – Пусть сначала Томми попробует, а ты

подашь перекладину. Посмотрим, как у тебя выйдет.

Он спрыгнул в сеть, добрался до другого ее конца и полез в ловиторку. Лисс, оставшись на мостике с Томми, сперва как будто смешалась, но потом

улыбнулась.

- Мэтт столько писал о тебе. Я даже ревную… будешь с ним летать в следующем

сезоне.

- Так забавно слушать, как все называют его Мэттом. Я всегда зову его Марио.

- Наверное, его все так зовут на гастролях.

Они смотрели, как Марио устраивается в ловиторке.

- Теперь я точно ревную. Честно. Он ненавидит ловить. До сих пор соглашался

ловить только меня. Он заставил Джонни…

- Лисс, Том! Готовы?

Девушка уверенно подала Томми трапецию. Он взялся за перекладину и

приготовился.

- Пошел! – сказала Элисса.

Томми прыгнул, сделал одинарное сальто и, выпрямившись, поймал руки Марио.

Качаясь, он заметил, как Лисс бросила трапецию – точно вовремя! Плавная дуга, приземление – и вот он на мостике позади девушки. В кои-то веки удержав

равновесие, Томми отпустил трапецию, и Лисс аккуратно ее перехватила.

- Чисто, – похвалила она. – И это твой первый сезон?

- Хорошо, Лисс, – позвал Марио. – Теперь ты. Что будешь делать?

- Глупый вопрос! – отозвалась девушка. – Конечно миннеаполисский экспресс!

Висящий вверх тормашками Марио подавился от смеха.

- Господи, ты до сих пор помнишь? Берегись, а то я проверну с тобой ту шутку с

часами! Ладно, Том, она собирается делать прыжок из положения сидя.

Томми осторожно подал девушке перекладину. Проделав изящную дугу, Элисса

подтянулась, села в трапецию, а потом соскользнула навстречу Марио. На

секунду Томми показалось, что она промахнется, но ее пальцы нашли запястья

брата и сомкнулись вокруг них. Томми улыбнулся.

- Поездка на Миннеаполис откладывается!

- Придется отменить бронь, – игриво сказала Лисс.

Томми подал трапецию, девушка без усилий ее поймала и прыгнула на мостик, улыбаясь смущенно, но довольно.

- Ну как? – позвала она Марио.

- С учетом двухлетнего перерыва неплохо, – откликнулся тот. – Но ради всего

святого, Лисс, не хватайся! Ты как в старые добрые времена – пытаешься летать

и ловить одновременно.

- А ты как в старые добрые времена читаешь мне проповеди! Заканчивай с этим

Евангелие от Святого Мэттью!

Марио покачивался в ловиторке.

- Лисс, серьезно тебе говорю. Шесть недель – и ты будешь как новенькая.

- Кто бы мне их дал, эти шесть недель.

- Как ты умудрилась остаться в форме?

- Ну, я учу всю окрестную ребятню кувыркаться и делать сальто. И много танцую.

Марио снова опрокинулся вниз головой.

- А попробуй полувинт. И на этот раз дай мне тебя словить. Я здесь для этого и

болтаюсь.

- Хорошо, – повернувшись к Томми, девушка встревоженно прошептала: – Я все

время ухожу в сторону на этом проклятом трюке. Брось трапецию немного левее, ладно?

- Левее с моей стороны или с твоей?

- Вот так, – она показала. – С твоей.

- Конечно. Готова? Хорошо… вперед!

Лисс прыгнула. Томми услышал, как скрипнула дверь, но не отводил взгляда от

возвращающейся трапеции. Он поймал ее, удостоверился, что Марио словил

сестру, и бросил трапецию навстречу им. И когда девушка разжала руки, внизу

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 189 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название