Гарри Поттер и последний дракон(СИ)
Гарри Поттер и последний дракон(СИ) читать книгу онлайн
Возможно только 10 глав
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри поднял письмо с кровати. Собственно, это был всего лишь кусок газеты, на котором с одной стороны было что-то нацарапано. Лунного света не хватало, чтобы разобрать каракули, и Гарри включил лампу.
"Дорогой Гарри! Извини, что пишу на чем попало, меня срочно вызывают. Поскольку Дурсли разъехались, и меня рядом нет, профессор Дамблдор разрешил тебе провести остаток лета с семейством Уизли. Насколько я знаю, они уже приглашали тебя. Надеюсь, еще увидимся".
Внизу с некоторым трудом Гарри разобрал подпись: Арабелла. Вот это подарок! Теперь можно не киснуть в одиночестве.
Гарри собрался было лететь прямо сейчас, но вовремя одумался: до дома Уизли всего час лету на "Молнии", так что можно подождать до утра, чтобы не будить Уизли посреди ночи. Не торопясь, Гарри собрал свои школьные вещи, привязал чемодан и совиную клетку к метле, и потом еще часа два читал "Историю Хогвартса", впервые за шесть лет набравшись мужества для этого подвига.
Как только небо начало светлеть, Гарри написал короткую записку для дяди Вернона, оседлал метлу и вылетел в окно. Он быстро сориентировался в предрассветных сумерках и полетел, стараясь избегать мест, где его могли заметить. Гарри так долго не поднимался в воздух, что уже начал забывать радость полета. К сожалению, все хорошее кончается очень быстро, и скоро впереди показалась крыша "Норы" - дома семейства Уизли. Освещенный косыми лучами встающего солнца, дом казался еще более скособоченным, чем был на самом деле. В окнах первого этажа горел свет: похоже, мистер Уизли собирался на работу.
Гарри плавно приземлился у входной двери и сразу же увидел миссис Уизли, выходящую из курятника с корзинкой яиц.
- Гарри, милый! - она всплеснула руками и чуть не уронила корзинку. - Как ты здесь очутился? Да еще один?
- Мне разрешили погостить у вас, миссис Уизли.
- Это замечательно! А твои дядя и тетя не сильно возражали?
- Я оставил им записку, - улыбнулся Гарри.
Миссис Уизли слегка нахмурилась, но тотчас же на ее лице появилась широкая улыбка:
- Гарри, ведь у тебя сегодня день рождения! Так быстро летит время!
Она крепко расцеловала Гарри.
- Пошли скорее в дом, дети уже должны проснуться.
Она открыла дверь и пригласила Гарри в дом.
- А Фред с Джорджем здесь? - спросил Гарри, складывая свои вещи на полу в прихожей.
Миссис Уизли покачала головой.
- Они живут в Лондоне, с головой заняты своим магазином магических фокусов. Ты знаешь, я не одобряю подобных занятий. Однако я рада, что они нашли себе хоть какую-то работу. Теперь они сами зарабатывают себе на жизнь, и я удивлена, что очень не мало. И где они только находят покупателей?
Миссис Уизли провела Гарри на кухню и быстренько приготовила завтрак.
- Артура вызвали на работу, он сказал, что скоро вернется. Даже в законный выходной его не могут оставить в покое! - возмущалась миссис Уизли, ставя на стол перед Гарри тарелку с тостам. - Мы сегодня собирались в Косой переулок, купить кое-что по хозяйству, заодно и посмотрим тебе подарок. Да и Гермимоне нужны кое-какие книжки...
- Гермиона? - переспросил Гарри. - Она здесь?
- А разве Рон не написал тебе? - удивилась миссис Уизли. - Уже неделю. А...
В этот момент наверху что-то грохнуло, и тут же раздался возмущенный крик Рона:
- Еще один прощальный подарок от этих двух придурков!!!
Миссис Уизли только вздохнула.
- Что на этот раз?
Это уже голос Джинни. Ясно слышится любопытство.
- Ничего. Просто хлопушка. Но они меня достали!
И снова грохот, будто упало что-то тяжелое.
- И так каждый день, - вздохнула миссис Уизли.
Лестница заскрипела. По ней медленно спускался Рон, осторожно растирая локоть. За ним показались Джинни и Гермиона, с видимым усилием сдерживающие смех.
- Почему эта гадость срабатывает только на меня? - мрачно пробурчал Рон и остановился, увидев, наконец, гостя.
- Гарри?
И тут же кинулся к нему с криком: "Дружище, ты снова с нами!".
После шумных приветствий все расселись за столом.
- Как же вы, сударыня, не удосужились написать, что вы уже здесь? - подчеркнуто вежливо спросил Гарри Гермиону.
Увидев ее смущение, на вопрос ответил Рон:
- Мы спрашивали у профессора Дамблдора, и он сказал, что со дня на день отпустит тебя к нам. Мы думали, это будет совсем скоро...
- Ты ведь не сердишься на нас, Гарри? - извиняющимся тоном спросила Гермиона.
Гарри посмотрел на их виноватые лица... "Сердишься"? Может, он пробыл в одиночестве слишком долго, или постоянное общение с Дамблдором этой весной дало, наконец, какую-то реакцию, но он чувствовал, что просто не в состоянии сейчас кого-то обругать, даже если бы и захотел.
- Конечно, не сержусь!
- Вот и отлично, - подвела итог миссис Уизли.
Глава 2. День рождения Гарри.
После обеда, когда домой прибыли мистер Уизли и Фред с Джорджем (близнецы старались держаться подальше от Рона), семейство Уизли вместе с Гарри приготовилось к походу в Косой переулок. Поскольку Джинни еще не сдала тест на право аппарировать, воспользовались Летучим порохом. Гарри относился к нему с некоторой опаской, еще не забыв, как однажды вместо Косого переулка высадился в Лютном. Но в этот раз все обошлось благополучно.
Миссис Уизли потащила мужа в магазин "Хозяйственная магия", Рон отправился в ту же сторону, к расположенному по соседству магазину товаров для квиддича. Неожиданно Фред и Джордж подхватили Гарри за руки и отвели в сторонку.
- Гарри, тебе с нами, - тихо, чтобы никто больше не услышал, сказал Фред.
- Куда?
- У тебя ведь сегодня день рождения, верно? Ну и мы приготовили тебе подарок.
- Подарок? Мне? Какой?
- Пошли, сам увидишь, - загадочно улыбнулся Джордж.
Гарри повернулся к остальным: они стояли у витрины магазина "Флориш и Блоттс", миссис Уизли любовалась новейшей кулинарной энциклопедией.
- Никого больше не берем, - сказал Фред. - Они ничего не знают.