Пятый дневник Тайлера Блэйка
Пятый дневник Тайлера Блэйка читать книгу онлайн
Представьте себе человека, чей слух настолько удивителен, что он может слышать музыку во всем: в шелесте травы, в бесконечных разговорах людей или даже в раскатах грома. Таким человеком был Тайлер Блэйк – простой трус, бедняк и заика. Живший со своей любимой сестрой, он не знал проблем помимо разве что той, что он через чур пуглив и порой даже падал в обморок от вида собственной тени. Но вот, жизнь преподнесла ему сюрприз, из-за которого ему пришлось забыть о страхах. Или хотя бы попытаться…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Потом мы сможем позвать дядю Альберта! Он будет так рад поздравить тебя, я уверена! Но сначала…
Карли улыбнулась и села на кровать рядом со своим старшим братом, который читал в газете одну из очередных статей, про Немого. Тайлер взглянул на свою сестренку, которая искала что-то в кармане своих темных брюк. Спустя столько лет она сильно изменилась: у нее были длинные черные волосы, выразительные голубые глаза, великолепная и изящная фигура и аккуратное лицо. Ей было всего шестнадцать, а она уже была так красива, словно ангел, спустившийся с небес. Для Тайлера она всегда была ангелом. Маленьким и невинным ангелом. Все тем же резвым ребенком, которому нужно было петь колыбельные на ночь. И пусть колыбельных Тайлер больше не пел, но он помнил их наизусть и про себя всегда вспоминал их слова и мотивы, когда целовал свою спящую сестру, когда по ночам возвращался из Подвалов Грина.
Наконец, Карли извлекла что-то из своего кармана и, немного подумав, спрятала кулаки за спину. Лишь после этого вытянула их перед Блэйком и улыбнулась, будто бы молча говоря, что Тайлеру предстоит разгадать эту детскую и старую загадку. Блэйк почесал в затылке и посмотрел сначала на свою сестренку, после чего – на ее руки. Они у нее хоть и были небольшие, аккуратные от природы, но Карли совершенно не любила за ними ухаживать, от чего костяшки у нее были вечно разодранными, а сами ладони с обеих сторон порой грязными. Чего еще можно было ожидать от человека, который учится на механика?
– Хм… В п-правой.
– Угадал, –девушка раскрыла ладонь, протягивая Блэйку серебристый кулон на цепочке. – Держи! Это подарок.
– Оу, – Тайлер залился краской, аккуратно принимая в руки крохотный кулон, который протягивала ему его сестра. – Это… Это не… Мне… Слишком много п-подарков…
– Обратно не приму, – улыбнулась Карли и придвинулась ближе к брату, уложив ему голову на плечо и широко улыбнувшись.
Тайлер поднес кулон поближе к лицу, чтобы внимательно рассмотреть его. Несмотря на столь хорошее выполнение и ровные линии было видно, что это была ручная работа. И работа это была одна из самых тонких и профессиональных, какую только видел Тайлер. И, конечно, же он быстро догадался, чьих рук это было дело, а потому просто не мог не вознаградить чудесного ювелира и механика, сидящего рядом, поцелуем в макушку. Карли тихо захихикала и снова кивнула на кулон, прося открыть его. Внутри кулона была маленькая черно-белая фотография с ним и Карли.
На той фотографии был последний школьный день Карли и их тогда сфотографировал Альберт. Карли тогда расплакалась, прощаясь со школьными друзьями, но Тайлер всеми силами старался ободрить ее тем, что в колледже она встретит еще множество ребят, которые, наверняка, понравятся ей даже больше, чем те, с кем она училась в школе. И это сработало, потому что тогда уже спустя четверть часа сестра Тайлера снова звонко смеялась и обнимала своего старшего брата. И именно тот радостный момент, когда оба Блэйка улыбались, приобняв друг друга за плечи, и был запечатлен на той фотографии.
Скрипач улыбнулся и захлопнул крышечку, только после чего заметил, что на одной стороне кулона по кругу мелким шрифтом были аккуратно выведены слова: «самому любимому брату». И те слова пронзили Блэйка насквозь в самое сердце. Он вдруг понял, насколько же была бесконечна его любовь к его сестре и как же сильно любила его она. Он чувствовал в том кулоне ее душу, он знал, что она вложила ее в него, когда работала и от того даже такая маленькая, казалось бы, незначительная вещь стала для Блэйка подарком намного лучше, чем тот торт, который она принесла утром.
– С-спасибо, это… лучший подарок, к… ко-торый я… когда-либо… п-получал, – тихо пробормотал Тайлер, все еще не в силах оторвать взгляд от кулона.
– Я рада, что он тебе нравится.
Тайлер сжал в руке кулон, а после снова повернулся к Карли и крепко обнял ее. Взгляд его на секунду пал на разрисованные много лет назад обои. На рисунке был тот самый смешной человечек и маленькая девочка. И именно воспоминания о том, как он впервые увидел этот рисунок, в тот момент поглотили его. Он готов был расплакаться, как маленький ребенок и едва сдерживался. Он с трудом осознавал, что ему исполнилось далеко не двадцать лет, но в тот момент он снова чувствовал себя мальчишкой, которому подарили самую лучшую в мире вещь, о которой он так давно мечтал.
В тот день Карли потащила Тайлера гулять в парке. Они смотрели на рыбок в искусственном пруду и любовались замечательно выполненной работой тех людей, которые ухаживали за деревьями и растениями в парке. Блэйку было плевать даже на то, что все это было ненастоящим и что в шелесте листвы городских деревьев не было той самой музыки, которую он слышал в лесу. В городских парках не было птиц. Однако день был настолько солнечным, что Тайлеру было плевать.
Альберт явился к Блэйкам без приглашения именно в тот момент, когда Тайлер потянулся к телефону, чтобы позвонить ему. Он подарил Блэйку несколько новых галстуков, которые Блэйка просто никак не могли порадовать. Конечно, сам Улам морщился от одного только их вида, но все же он не мог отказать вкусам Тайлера, а потому подарил ему совершенно нелепые для нормальных людей галстуки: с абсолютно несуразными и цветастыми узорами. Но Блэйку они нравились. Он терпеть не мог простые черные удавки и не с самым большим удовольствием носил даже черный галстук-бабочку, который был одним из составляющих костюма Немого.
Так что это был, пожалуй, лучший день для Тайлера. И от самого утра до самого того момента, когда он лег на подушку, он улыбался. Он улыбался и смеялся в тот день, совершенно забыв обо всех проблемах. И пусть этот день был лишь небольшой маленькой утопией среди всех окружающих его проблем, но именно этой будто бы приснившейся идиллии ему всегда не хватало. Жаль только, что хорошие сны не длятся вечно.
Запись восемьдесят восьмая
«Запись восемьдесят восьмая. Дневник пятый.
Моя роль в этой опере полнейшего безумия становится все более и более интересной. Эта иллюзия счастья нравится мне куда больше, чем эти хмурые лица на улицах G. Я не Немой, но каждый раз меня все чаще и чаще посещает мысль, что когда-нибудь я стану им. Что если мы с ним действительно один и тот же человек? Что если, сняв с себя маску, я увижу, что в зеркале мое отражение не изменится?
Это страшно. Это очень страшно, но в то же время этот ужас меня отчего-то восхищает не меньше, чем та музыка, которую я услышал в лесу. Похоже, сейчас это одна из моих лучших арий. Я просто не могу упустить тот момент, когда услышу овации. Я бы хотел, чтобы Карли тоже похлопала мне, но я не хочу, чтобы она знала о том, кого я играю.
Поэтому я просто надеюсь, что ты уже аплодируешь мне, Всевидящий. Аплодируешь, стоя.»
Лили Далтон и ее сестра Эмили Браун были найдены в их загородном доме, повешенными на проводах от лампочек под потолком. Их безмолвные и застывшие тела висели над полом без единой царапины. По их мирным и бледным лицам не было видно даже того, что они сопротивлялись, когда кто-то убил их и аккуратно перевязал их шеи проводами. Энтони Челберс, старый полицейский в отставке, был приколот кухонными ножами из своего набора к стене в собственной квартире, а Аманду Кортфуз находили по кусочкам по всей многоэтажке, где она жила: правую руку нашли на лестничной клетке, ноги – на крыше, а голову с дырой от пули во лбу – в подвале, нижняя часть туловища женщины была в подарочной коробке, которую под своей дверью нашел любовник Аманды. И это было лишь четверо из всех известных, кого, казалось, почти невозможно пересчитать, кто был убит незнакомцем во фраке и в очках. Немного, как его прозвали даже в городе, видели на местах преступления многие, но никому так и не удалось поймать его. Он был словно призрак, который появлялся лишь на мгновение, а потом исчезал.