Мысли с философского форума. Книга - 3(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мысли с философского форума. Книга - 3(СИ), Вайнер Симон Борисович-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мысли с философского форума. Книга - 3(СИ)
Название: Мысли с философского форума. Книга - 3(СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 366
Читать онлайн

Мысли с философского форума. Книга - 3(СИ) читать книгу онлайн

Мысли с философского форума. Книга - 3(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Вайнер Симон Борисович
Нет несправедливости в неравных правах, несправедливость в притязании на равные права". "Антихристи -анин" Ницше. Несправедливое равенство страшнее несправедливого неравенства. Поэтому высшее благо - это справедливое неравенство, а худшая несправедливость - насильственная уравниловка во имя восстановления справедливости. Итак, давайте сравним: 1. Равенство - справедливое и несправедливое и 2. Неравенство - справедливое и несправедливое. Кстати, возможно ли достижение справедливого равенства ненасильственным путем? Конец формы. Не участвовал никогда в социально-политических темах, но вот сегодня сформулировался любопытный прадоксальный принцип справедливости. Интересно обсудить. Кто не согласен, почему?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

boldachev, 20 Август, 2015 - 22:07,

Я так и не понял о чем вы написали. Слово-то - "смысл" - было, а вот что вы им обозначаете не проглядывает - ся. Вот вы мне показали картинку, на которой изображен сосновый лес - и где здесь смысл? в чем смысл? чего смысл? Есть изображение и есть его значение - лес. Или я произнесу слова "сосновый лес" - понятно, есть знаки и есть их значение - могу показать пальцем (в сторону леса), что они означают. Где здесь смысл? Значение и смысл это синонимы? А ошибки здесь вообще дело десятое - не станем же мы учитывать влияние дефекта фикции при обсуждении проблемы значения звучащих слов.

Спартак, 21 Август, 2015 - 08:28

boldachev, 20 Август, 2015 - 22:07,

Извините за изложение, попробую прояснить. В идеале, значение слова и смысл должны быть синонимами. Но в жизни это не синонимы. Просто нереально чтобы так было. Поэтому значение всегда ОБОБЩЕНИЕ смыслов. Вычленение из множества смыслов главных черт и есть значение слова. отсюда и вытекают проблемы ТОЧ -НОСТИ передачи информации. Добавим сюда то, что смысл, как правило, передаётся НЕСКОЛЬКИМИ слова -ми. Зачастую, большим множеством слов. Каждое из которых ОБОБЩЕНИЕ и получаем на выходе и входе РАЗНОЕ. Смысл всегда передаётся в общих чертах. А надо бы передавать абсолютно точно. Во-всяком случае, в науке. Для этого и придуман ТОЧНЫЙ язык - математика. Где слово-цифра имеет абсолютно конкретный, единственно возможный, смысл, который не искажается при передаче. Таким образом , проблема передачи смысла не в самом смысле, а в способе его обозначения (слове, звуке, знаке и пр.) Заложено В ЭТОМ СПО -СОБЕ множественность вариаций - получите искажение смысла. Не заложено (как в математике) - всё точно по-смыслу . Вы же, если я верно понял Вашу мысль, исходите из того, что смысл по природе своей вариантати -вен и потому точно не непередаваем . Если я неверно воспринял Ваши слова, прошу меня извинить, за косное восприятие. Бывает.

Алла, 21 Август, 2015 - 09:28,

371

Вот именно! Смысл либо в обобщении, либо в выводе, либо в пользе от достигнутой цели, а в общем - в кон -кретной полезности. А имя данной конкретной полезности и означает данный конкретный смысл. (Например, выгода, прибыль или выход в космос.)

boldachev, 21 Август, 2015 - 13:44,

Спартак, 21 Август, 2015 - 08:28,

Вычленение из множества смыслов главных черт и есть значение слова... Смысл всегда передаётся в общих чертах... получите искажение смысла... Так что же такое смысл? Что это за "главные черты" у смыслов? Значе -ние слова - это то, что оно обозначает. Слово "стул" обозначает, имеет значение - стул, на котором я сижу. А что это за множество смыслов? Что передается в общих чертах? Ведь значение всегда конкретно. Даже значе -ние слов "симулякр" или "абракадабра". Об искажении чего вы пишете?

Спартак, 21 Август, 2015 - 15:50,

boldachev, 21 Август, 2015 - 13:44,

Слово "стул" обозначает, имеет значение - стул, на котором я сижу. Для Вас. А для меня и других миллионы разных стульев. По строению, материалу, форме и пр. Это и есть множество конкретных смыслов. А общий смысл один - можно на нём сидеть (утрирую). Вот этот общий смысл и передаётся-воспринимается. Хотите передать конкретный смысл конкретного стула, того, на котором Вы сидите? Потребуется целый описательный рассказ. вы сидите на стуле? Я его представил в виде стула на четырёх ножках, из дуба, с резной спинкой, весом ...кг, коричневого цвета, ... ,..., . что совпало? А ведь Вы написали (передали смысл словом "стул) о конктретном стуле на котором Вы сидите. Вот разница между реальным стулом и моим "воспринятым" стулом и есть искажения. О них и пишу.

boldachev, 21 Август, 2015 - 16:47,

На мой взгляд, вы смешали в одну кучу понятия "смысл", "значение", "описание". Согласитесь, что фраза "я не понял смысл вашего рассказа" ничуть не тождественна фразе "я не понял, о чем вы рассказывали". Полное описание стула не имеет никакого отношения к смыслу. Возьмите фотографию или чертеж - где там смысл? Я могу крикнуть слово "стул" - все окружающие (знающие русский язык) тут же поймут его значение, могут даже посмотреть в сторону стула (и никаких проблем с описанием этого стула у них не будет), но только один из присутствующих может понять смысл моего выкрика - надо схватить стул, разбить окно и убежать. Понима -ете? Есть значение слова (то, на что оно указывает), а есть смысл произнесения этого слова. И этих смыслов может быть много. Скажем, человек идет задумавшись, я кричу "стул" - и он понимает, что я его предупреждаю о преграде - это смысл моего крика. И этот смысл не имеет никакого отношения ни к самому стулу, ни уж подавно к его описанию (какой он). И обратите внимания, тут нет никакой неоднозначности, какого-то иска -жения - смысл вполне может быть конкретен и ясен. Не всегда передача смысла связана с какими-то проб -лемами. Хотя вполне традици - онно непонимания смысла. Не значения, не того, на какой предмет указывает слово, а смысла произнесения этого слова.

Спартак, 21 Август, 2015 - 19:52,

boldachev, 21 Август, 2015 - 16:47,

372

На мой взгляд, вы смешали в одну кучу понятия "смысл", "значение", "описание". Возможно. Но сначала я бы предложил выяснить , а ЧТО смешали вы утверждая, ЧТО смешал я? В описанной вами ситуации время принятия решения не позволяет вам найти в своей памяти (подобрать) слово или произнести группу слов наиболее точно передающее(ую) смысл : "Разбейте чем-нибудь окно и убежите!" Т.к. мышление работает по одному или схожему алгоритму и в данный момент времени все находящиеся в комнате ищут выход из оной ситуации, то и ваш крик "стул" понятен кому-то по смыслу. При чём вы сами обозначили, что этот смысл кто-то уяснит первым, а кто-то вообще остановится и будет осмысливать, а при чём здесь стул? И что? Возмож - ность забить гвоздь кирпичом не делает кирпич молотком. Ситуация ПОДРАЗУМЕВАЛА уже этот смысл, т.е. вы уже искали выход из комнаты. А попробуйте просто в спокойной обстановке крикнуть "стул" в комнате полной народа, в той же интонации как и в описанном вами случае. И что, кто-нибудь поймёт смысл сказанного (что вы подсказываете стулом разбить окно и убежаь) ? нет, никто не поймёт, ибо самой проблемы убежать нет -можно через дверь просто спокойно выйти, да и этого ситуация ни от кого не требует. Что же вы смешали? Вы смешали ИНОЙ ЯЗЫК (иносказание)(1) и сам "смысл"(2). Де-факто, иной язык , иноска -зание в данном конкретном примере, лишь указывает на СПОСОБ передачи смысла, а не на сам СМЫСЛ. Именно потому, что слова (иные знаки) слишком общны, расплывчаты (размыты) по смыслу, те. Многосмысловые по содержанию, и возникает впечатление уникальности (какой-то особенности) смысла. Нет уникальности, нет особенности. Есть "плохой" язык передачи смысла. Есть "плохой" умелец по передаче смысла. (Вы поняли смысл слова "плохой " в этих фразах? а ведь это ИНОСКАЗАНИЕ, а не прямая передача информации-смысла) Смысл это точная информация. Точная. Конкретная. Можно на неё намекнуть? Можно. И что? какое это отношение имеет к самому смыслу? " ты мне нравишься!"Что может быть проще в передаче этого конкретного смысла от одного человека к другому? А вот способ передачи этого смысла может быть разным. Стесняется человек и поэтому говорит " ты красива", "ты лучше всех" или стих прочтёт какой. Но при чём здесь сам смысл? Короче, иноска -зание не имеет отношение к самому смыслу, а лишь к способу его передачи. Это вы и смешали, переведя обсуждение "смысла" в обсуждение "способов передачи смысла" А что же я, в таком случае, смешал ? Види -мо ничего.

boldachev, 21 Август, 2015 - 20:11,

Мой пример был приведен, чтобы продемонстрировать вам, что смысл слова не тождественен его значе -нию (на чем настаивали вы), что смысл не имеет никакого отношения к описанию (точному) означаемого словом предмета.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название