Зарубежный детектив (1989)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зарубежный детектив (1989), Чейз Джеймс Хэдли-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Зарубежный детектив (1989)
Название: Зарубежный детектив (1989)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 550
Читать онлайн

Зарубежный детектив (1989) читать книгу онлайн

Зарубежный детектив (1989) - читать бесплатно онлайн , автор Чейз Джеймс Хэдли

 

 

В очередной выпуск сборника вошли три романа-детектива: "Смерть и семь немых свидетелей", написанный чешской писательницей Анной Бауэровой, "Ночью все волки серы" - известного норвежского писателя, автора многих детективов Гуннара Столесена и роман "Tы только отыщи его..." англичанина Джеймса Хедли Чейза, чье творчество имеет многочисленных поклонников во всем мире.

Содержание:

Анна Бауэрова. Смерть и семь немых свидетелей (перевод А. Диордиенко)

Гуннар Столесен. Ночью все волки серы (перевод Э. Панкратовой, Е. Алексеевой)

Джеймс Хедли Чейз. «Ты только отыщи его...» (перевод В. Постникова)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Я поговорю с ним, – пообещал я, – но вряд ли он станет меня слушать.

– Кто ее убил, Досон?

– Некто Карло Манкини. Пока я не могу это доказать, но хочу попробовать. Я ставлю на то, что он убил Менотти, а ваша дочь навела его на Менотти.

– Это фантастика. – Голос у него был такой, как будто его и впрямь пристукнули. – Здесь я могу что-нибудь сделать?

– Ну разве что попросить ребят покопаться в прошлом Менотти, – ответил я. – Может, и откопают что-нибудь полезное. Пусть поищут что-нибудь о Манкини и Сетти, нет ли между ними какой связи. Пусть разнюхают, ходила ли Хелен на квартиру Менотти и какие у нее были планы.

– Этого я не сделаю! – Голос его поднялся до крика. – Я не хочу, чтоб об этом знали. Дело надо как-то замять, Досон.

Я засмеялся.

– Замять его столько же шансов, как тихо взорвать водородную бомбу. – И я опустил трубку на рычаг.

Немного погодя я позвонил в управление полиции и спросил, на месте ли лейтенант Карлотти. Дежурный сержант ответил, что, кажется, он у себя в кабинете, и попросил меня не вешать трубку. Примерно через минуту на линии появился Карлотти.

– Да, синьор Досон? – Голос у него был совершенно спокойный. – Чем могу служить?

– Я только справиться насчет дознания. В 11.15, верно?

– Верно. Я вылетаю сегодня вечером. Хотите полететь со мной?

– Только не сегодня. Прилечу утренним рейсом. Как идет расследование?

– Нормально.

– Никого еще не арестовали?

– Пока нет, такие дела быстро не делаются.

– Это да. – Я подумал, не сказать ли ему, что Чалмерс требовал отсрочки дознания у коронера, но решил, что это ничего не изменит. – Как насчет квартиры синьорины Чалмерс, вы еще не закончили?

– Закончил. Я как раз собирался вам сказать. Ключ у портье. Охрану я снял утром.

– Ну что ж. Тогда я постараюсь поскорей ее освободить. Вы обратили внимание на телефонный номер, нацарапанный на стене в гостиной?

– Ну еще бы, – без особого интереса ответил Калотти. – Мы его проверили. Это номер синьорины Сетти, подруги синьорины Чалмерс.

– А вы знали, что Майра Сетти – дочь Фрэнка Сетти, которого вам, ребята, вроде бы полагается разыскивать?

Помолчав, он холодно произнес:

– Я это знал.

– А то я подумал, что вы могли упустить это из виду, – сказал я и положил трубку.

Карло ждал меня в «Паскуале-клубе». Он пил вино и курил сигару. Он помахал мне, и я направился к нему через пустой зал.

– Что тебя тревожит? – спросил он. – Выпьешь?

Я покачал головой.

– Ты сказал: если я буду играть с тобой, ты будешь играть со мной. Ну что ж, покажи себя.

Пока я рассказывал ему о Сарти, он сидел, откинувшись на спинку стула, прикрыв глаза и пуская дым к потолку.

– Старина Чалмерс велел мне нанять частного детектива, чтобы тот покопался в прошлом его дочери. Я не думал, что Сарти будет копать так глубоко. Он откопал меня.

Карло посмотрел на меня, на лице никакого выражения.

– Ну и что?

– А то, что он шантажирует меня. Если я не уплачу десять миллионов лир, он передаст собранную информацию полиции.

– Насколько опасна эта информация? – спросил Карло, еще дальше откидываясь назад вместе со стулом и почесывая подбородок грязным пальцем.

– Хуже некуда. Если она попадет в полицию, мне крышка. Десяти миллионов лир у меня нет. Хочешь, чтобы я смотал для тебя в Ниццу, немедленно сделай что-нибудь.

– Что, например?

– Это уж смотри сам. Ты же не отстегнешь десять миллионов лир, правда?

Он запрокинул голову и заржал.

– Шутишь? – Он встал со стула, и тот с грохотом, от которого содрогнулась вся комната, упал на пол. – Идем, корешок. Поглядим. Я живо приведу его в чувство.

– Его, вероятно, нет на месте. – Мне не очень хотелось встревать в это дело. – Загляни к нему в контору завтра, а? Я бы пошел с тобой, да завтра мне надо присутствовать на дознании в Неаполе.

Он взял меня своей лапищей под руку, пальцы больно стиснули мне мышцы.

– Он будет на месте. Сейчас время кормежки. Идем, корешок. В беду-то попал ты. Вместе его и проучим.

Он первым вышел из бара и пересек тротуар, направляясь к «рено». Мы уселись, и машина рванулась от бордюра.

– Контора наверняка закрыта, – произнес я, вздрогнув, когда Карло чуть не сшиб мужчину и женщину, которые переходили улицу.

Высунувшись из окна, Карло обложил их как следует, потом втянул голову назад и одарил меня своей звериной улыбкой.

– Я знаю, где живет этот ублюдок, – сообщил он. – Мы с ним обделывали вместе кое-какие дела. Он меня любит. Для меня он сделает что угодно.

Я сдался и больше до конца этой опасной поездки не сказал ни слова. Остановились мы у многоквартирного дома на улице Фламинна Нуова. Карло вышел из машины, пересек тротуар, толкнул входную дверь и поднялся по лестнице, перешагивая через три ступеньки сразу. Остановился он у двери с приколотой на ней визитной карточкой Сарти. Карло нажал большим пальцем кнопку звонка и не отпускал.

Секунд через пять дверь осторожно приоткрылась. Прежде чем Сарти попытался захлопнуть ее, я увидел его жирное, небритое лицо. Карло был готов к этому его маневру и стукнул коленом по филенке. Дверь ударилась о Сарти, он отлетел и упал, жалобно тявкнул от страха и боли и так и остался сидеть на полу. Карло вошел, пропустил меня и пинком захлопнул дверь.

Потянувшись, он схватил Сарти за галстук и поставил на ноги. Галстук туго натянулся на толстой шее, лицо у Сарти побагровело. Он вяло стукнул Карло по шее, но Карло даже не обратил внимания на его удар. Со стороны казалось, будто резиновым молотком стукнули по камню.

Карло вдруг отпустил галстук и с силой толкнул Сарти. Тот откатился кубарем назад, пролетел через дверь в маленькую гостиную, стукнулся о стол, накрытый к обеду, и оба – Сарти и стол – упали на пол.

Я стоял и смотрел. Сунув руки в брюки и насвистывая себе под нос, Карло прошел в комнату. Сарти сидел посреди остатков погубленного обеда, лицо у него было цвета сыра, налитые кровью глаза выскакивали из орбит.

Карло прошел к окну, сел на подоконник и улыбнулся Сарти.

– Слушай, толстяк, этот парень – мой кореш. – Он ткнул большим пальцем в мою сторону. – Если кто и будет вымогать у него деньги, так это я. Повторять я не собираюсь. Сечешь?

Сарти кивнул. Он облизал губы, хотел было что-то сказать, но слова не шли у него с языка.

– У тебя много чего на него понаписано, так? – продолжал Карло. – Принеси все завтра ко мне – до единой бумажки. Сечешь?

И снова Сарти кивнул.

– Если хоть что-то попадет в руки фараонов, тогда кто-то намекнет им о той работенке, что ты обтяпал во Флоренции. Усекаешь?

Сарти кивнул. По лицу у него заструился пот.

Карло посмотрел на меня:

– Все в порядке, корешок? Этот ублюдок тебя больше не побеспокоит. Фирма гарантирует.

Я сказал, что это меня вполне устраивает. Карло ухмыльнулся:

– Ну и лады. Ради друга я готов на все. Играй со мной, и я буду играть с тобой. Иди себе и веселись. А мы с толстяком немного посидим.

Сарти так вытаращил глаза, что, казалось, они вот-вот вылезут из орбит. Он замахал мне толстыми, грязными руками.

– Не оставляйте меня, синьор, – взмолился он голосом, от которого у меня мурашки побежали по спине. – Не оставляйте меня с ним одного.

Жалости к нему я не испытывал.

– Пока, – бросил я Карло. – До встречи.

Спускаясь по лестнице, я услышал звук, похожий на писк перепуганного кролика.

Глава 11

И только уже в машине, по дороге домой, до меня дошло, что я так и не узнал фамилии клиента Сарти, который подрядил его следить за Хелен. Я хотел было вернуться на квартиру к Сарти и заставить Карло вытрясти из него эти сведения, но, при зрелом размышлении, решил этого не делать – зачем давать Карло лишнюю информацию?

Проезжая мимо конторы сыскного агентства, я решил рискнуть и попытаться самостоятельно раздобыть эту информацию. По крайней мере в такое время – воскресенье, три часа пополудни – это было довольно безопасно.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название