Хранители времени (СИ)
Хранители времени (СИ) читать книгу онлайн
В мире, где живут герои легенд, начинается история Чужой - девочки, загадочным образом очутившейся на терпящем бедствие космическом корабле. По стечению обстоятельств она находит приют на Земле.
Это мир далекого будущего, в котором все люди владеют пси-энергией. Мир, в котором нет места войнам и предательству. Мир, которым правит мудрость.
Она растет, не подозревая, что ее рождение окутано тайной, а ее предназначение - угроза для землян. И только она сама в силах изменить свою судьбу.
Cилы зла ищут ключ к верховной власти, нарушая естественный ход событий прошлого. И единственное, что стоит между несущим зло и высшей властью, - ключ, находящийся в стертой памяти Чужой...
Откуда взялась девочка? Какие интриги плетет Предсказатель из параллельного мира? И сможет ли Чужая изменить прошлое?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Немного подумав, Мерлинда решила, что непременно найдёт Конрада, чтобы извиниться и объяснить ему всё. Жалобно всхлипывая, она пошла на кухню, чтобы умыться, и остановилась на пороге.
Возле плиты на корточках сидел Конрад и подкладывал поленья в разведённый огонь. Он оглянулся и смущённо сказал:
- Хотел приготовить вам завтрак, дети скоро проснуться. Но раз ты встала... Прости, я не хотел тебя обидеть. Прощай.
- Нет!
Мерлинда рванулась вперёд, словно боялась, что Конрад исчезнет прямо на её глазах.
- Нет, не уходи! Я... я должна тебе всё объяснить...
- Не надо. Я всё знаю.
Голос Конрад звучал мягко, успокаивающе. Взгляд был полон сострадания. Не жалости, - этого бы Мерлинда не вынесла, - а именно сострадания.
- Но... откуда? - пролепетала она. - Ты что, ментоскопи...
- Нет. Конечно, нет, - перебил её Конрад. - Ты опять забыла, что я - Воин.
Мерлинда задумчиво смотрела на него, закусив губу.
- Я хочу забыть, - сказала она наконец. - Пожалуйста, помоги мне забыть, Воин.
- Ты не сможешь. Есть вещи, о которых нельзя забыть...
- Я хочу забыть, - упрямо повторила Мерлинда. - Ты говорил, что Воины помогают всем, кто в этом нуждается. Пожалуйста, помоги мне.
Конрад молчал. Ему очень хотелось прижать Мерлинду к себе и долго-долго не отпускать. Но он боялся снова её испугать.
- И потом, ты же обещал помочь детям, - продолжала настаивать она, по-своему расценив его молчание. - Аксения нужно выводить из депрессии. Ник слушается только тебя...
- Ты не обрадуешься, если я объясню тебе, почему он меня слушается, - усмехнулся Конрад.
- Да? - Мерлинда мгновенно насторожилась. - И почему?
Конрад рассказал ей о выдумке Лизы.
- Как ты мог?! - Мерлинда чуть не задохнулась от возмущения. - Запугивать ребёнка волшебством!
- Ну, не надо преувеличивать, - невозмутимо ответил он. - Это не я придумал. Не сказал ему, что это неправда, это верно... Но всё равно, это лучше, чем усыплять его с помощью магии.
Мерлинда уставилась на него в неподдельном изумлении.
- Что? А... а откуда ты?..
Конрад притворно закатил глаза.
- Ах, да... Ты же Воин...
"К этому тяжело будет привыкнуть", - подумала она про себя. - "Он всегда будет на шаг впереди меня".
- Послушай, - сказала Мерлинда извиняющимся тоном, - я не всегда такая нервная. Мы ещё плохо знаем друг друга...
- Почему? Я уже кое-что о тебе знаю. Ты очень красивая и очень умная. Ты добрая и гордая...
- Нет, - запротестовала Мерлинда, - только не гордая. Скорее, одинокая...
- А против того, что ты красивая, умная и добрая, ты не возражаешь?
Лёгкая улыбка тронула уголки её рта, и на щеках появились ямочки.
- Тебе виднее. Так ты остаёшься?
- Нет! - Конрад виновато развёл руками. - Мне на службу пора!
- Но ты вернёшься?
Это было скорее утверждение, чем вопрос.
- Можешь в этом не сомневаться.
Глава 7
"У-уу! У-у-у! Ых, ых! Ауу!" - услышала Мерлинда сквозь сон. На втором этаже тихонько скрипнула дверь. Вниз по лестнице процокали маленькие коготки, прошлёпали босые пятки. "Джуль опять ночевал в комнате у Аксения", - констатировала Мерлинда, осторожно переворачиваясь на другой бок. Рядом в своей колыбельке сладко посапывала Полина, которая мгновенно просыпалась, как только Мерлинда отрывала голову от подушки. Конечно, уже пора было вставать, но сегодня она могла понежиться в постели лишние пять минут.
В соседней комнате тихо, значит, близнецы еще спят. Сверху послышались какая-то возня и хихиканье. Мерлинда насторожилась. Иногда по утрам Ник развлекался тем, что устраивал мелкие пакости своей сестре. Он мог вымазать ей лицо сажей или за косичку привязать к спинке кровати, приклеить к полу её обувь или стащить всю одежду и развесить её на деревьях в саду. "Интересно, что на этот раз?.."
Грохот упавшего ведра, плеск воды и визг Лизы разбудили всех, кто ещё спал.
- Ник! Паршивец! Я тебя убью! - вопила, что было мочи, Лиза.
- Ну никакого покоя! - послышался голос Данована. - Ник! Что ты опять натворил?
- Лизка, не ори так! У меня уши заложило! - пытался успокоить девочку Аксений. - Ну, подумаешь, вымокла немножко. Выйдешь на солнышко и высохнешь!
- Немножко?! - визжала Лиза. - Немножко?! Он испортил моё лучшее платье! И... и... причёска!
- Ник!!!
- И чего вы разорались? - раздался притворно сонный голос Ника. - Я-то тут причём? Я вообще сплю!
Мерлинда вспомнила, что вчера вечером Лиза долго возилась со своими волосами и накручивала их на тряпочки, собираясь покрасоваться с кудряшками. Видимо, Ник нашёл способ ей помешать.
Любопытные близнецы уже потопали вверх по лестнице, чтобы поучаствовать в скандале. Полина закряхтела, привлекая к себе внимание.
- Доброе утро, золотко! - сказала ей Мерлинда, наклоняясь над колыбелью. - Потерпи чуть-чуть, я сейчас вернусь.
Полина радостно загулила в ответ. Она была очень покладистым ребёнком.
Беглого взгляда хватило, чтобы оценить новую выдумку Ника. Он приделал ведро с водой над входом в Лизину комнату так, что оно перевернулось, как только девочка открыла дверь.
- Лиза, перестань плакать, сейчас мы всё исправим! Донат, Бажен, марш умываться! Дан, ты им не поможешь? Спасибо. Ник! Я прекрасно знаю, что это сделал ты. Чтобы через пять минут здесь было сухо!
- А почему обязательно я? - возмутился Ник. - Может, это... Сенька?
- Сейчас ка-ак тресну! - мрачно пообещал Аксений, который терпеть не мог, когда его так называли.
- Никки, останешься без завтрака! - предупредила Мерлинда.
Чтобы успокоить Лизу, пришлось применить телекинез: волосы послушно завились в кудряшки, высушенное платье приобрело прежний нарядный вид. Ник обиженно сопел, ползая с тряпкой по мокрому полу. Спускаясь, Мерлинда заметила, как довольная Лиза показала брату язык.
Конрад уже умыл и переодел Полину, и приготовил для неё бутылочку с молоком. Когда Мерлинда вошла в спальню, он спросил:
- Помощь нужна?
- Нет, сегодня для разнообразия Ник решил послушаться с первого раза, - ответила она. - Ты будешь кормить Полину?
В её голосе послышались ревнивые нотки. Конрад улыбнулся и вручил ей малышку и молоко.
- На, держи своё сокровище! А я пойду, помогу Дану одеть близнецов.
Мерлинда удобно устроилась в кресле, и Полина с наслаждением вцепилась в соску. В комнату, радостно повизгивая, вбежал Джуль. Он уже нагулялся, опустошил свою мисочку и теперь спешил со всеми поздороваться. Дом наполнился привычным утренним шумом.
С появлением Конрада жизнь Мерлинды сильно изменилась. Он взял на себя заботу о ней и детях и постепенно из ненавистного Воина превратился в доброго друга.
Конрад находил время для всех. Для Данована, которого он уговорил вновь заняться любимым делом, - лингвистикой, - и который теперь с упоением рылся в архивах и консультировал Воинов, изучающих языки Системы Новых Миров. Для Аксения, которого он заставил вернуться к жизни. Для Лизы, которой он рассказывал обо всём на свете. Для Ника, которому он почему-то прощал все шалости и который его слушался, несмотря на то, что давно не боялся. Для близнецов, с которыми он играл во всё, чего бы они ни пожелали. Для Полины, с которой он с упоением нянчился. И, конечно, для неё, Мерлинды.
Она ни разу не пожалела, что впустила Конрада в свою жизнь. Первое время он приходил к ней в обычной одежде, без нагрудного знака, чтобы лишний раз не напоминать о том, что он Воин. Мерлинду очень тронула такая забота, но всё же она попросила его быть самим собой. Вскоре она с удивлением обнаружила, что прислушивается ко всем его советам, а бытовые проблемы легко решаются под его руководством. Она не замечала, как сильно привязалась к нему, пока ей не пришлось на целых две недели остаться одной, - Конрад выполнял какое-то важное задание. Теперь она с нетерпением ждала каждого его прихода.