-->

У нас в саду жулики (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу У нас в саду жулики (сборник), Михайлов Анатолий-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
У нас в саду жулики (сборник)
Название: У нас в саду жулики (сборник)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 250
Читать онлайн

У нас в саду жулики (сборник) читать книгу онлайн

У нас в саду жулики (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Михайлов Анатолий

 

Уже само название этой книги выглядит как путешествие в заманчивое далеко: вот сад, подернутый рассветной дымкой, вот юные жулики, пришедшие за чужими яблоками. Это образы из детства героя одной из повестей книги Анатолия Михайлова.С возрастом придет понимание того, что за «чужие яблоки» – читай, запрещенные цензурой книги и песни, мысли и чувства – можно попасть в места не столь отдаленные. Но даже там, испытывая страх и нужду, можно оставаться интеллигентом – редким типом современного человека.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Я вытаскиваю из кармана фломастер и разворачиваю титульный лист. Потом поднимаю голову.

– Вас как?

Оказывается, Двойра.

– Двойра? – и опять поднимаю голову.

Диктует по буквам: «Д», потом вдруг «И»…

– Ну, какая же я, – улыбается, – Двойра?

И дальше – «А»…

И в результате получилась ДИАНА.

Хватает сумки и, покрутив на прощание бедрами, уплывает.

Русская баня

Яшка пожаловался на итальяшек.

– Вот, – говорит, – суки.

Купил, рассказывает, с лотка пирожок с вишней и зашел к ним в кафе на чашечку кофе.

Уже надкусил, и вдруг подходит еврейка-официантка и по поручению хозяина-итальянца предлагает Яшке по-русски выметаться.

У Яшки два варианта:

1. Оставить чашечку кофе на столике и, выйдя из кафе, сначала дожевать пирожок и снова вернуться обратно.

2. Перелить кофе из чашечки в свою посуду и выйти из кафе уже насовсем.

И оба этих варианта Яшку не устраивают.

То ли дело в ихнем районе, в бане. Обслуживают, конечно, евреи. Но баня все равно русская.

Заплатил за водяру и вынимай хоть полный портфель закуси. А можно и наоборот – купил у них закусь – и хоть залейся своим «керосином».

Правда, все втридорога, зато как и не уезжал из России.

Нашего полку прибыло

Стоит как истукан, и я уже было занервничал: я не люблю, когда просто так стоят.

И вдруг протягивает мне петушка.

Бывает ладонь как сопля. А тут наоборот – как будто клещи.

И снова стоит. И опять ничего не покупает.

И вроде не еврей. А уж скорее татарин. Или мордвин.

И вот, наконец, открывает рот.

Сказал, что у него бизнес-виза, но он не бизнесмен. Одни выбирают книги, а он выбирает страну.

– Америка – это, – говорит, – совсем не то.

Совсем не та страна, куда бы ему хотелось вывезти своих сыновей. А сам он из Комсомольска-на-Амуре, и понравились ему здесь одни инструменты.

Ну, вот. И нашего полку тоже прибыло.

– А у меня, – улыбаюсь, – на слова Пастернака песни.

Но инструменты оказались хозяйственные: пассатижи, стамеска, дрель… И еще ему тут понравились унитазы.

– А все остальное, – насупился, – говно.

Союз писателей

– Давай, старик… скорее… закругляй свою торговлю…

– Да ты, – говорю, – что, озверел?!

Все приносил мне удачу, а тут даже спугнул клиента. Уже было наклюнулся.

– В чем, – спрашиваю, – дело?

– Давай, давай… старик… торопись… нашел тебе работу… прямо здесь… на Брайтоне…

И чуть ли не брызжет слюной. Как будто сорвался с цепи. Таким я его еще ни разу не видел.

– Пошли, – говорит, – пошли… ну, что ты возишься…

– Подожди, – говорю, – у меня новый стол.

А сам его уже по-быстрому придвинул к Элику. А книжки собрал в чемодан.

– Посмотри, – киваю, – я сейчас…

А Элик все на Ромку косится. Так до сих пор и не здороваются.

Элик мне говорит:

– Все будет о кей.

Ромка тянет меня за собой. И вдруг останавливается.

– Старик… а книги взял?.. Ведь ты же писатель…

Я возвращаюсь обратно и вытаскиваю «Мальчика с одуванчиками». Фломастер у меня в кармане.

Ромка меня отругал:

– Да ты, старик… что… надо бы кучу… масштаб!.. Ладно… пошли!

Заталкивает в какую-то забегаловку и любуется мной продавщице. Какого он отхватил им орла!

– Где, – спрашивает, – хозяин?

И продавщица кивает обратно на улицу. Ромка его по запарке проскочил.

Два крепыша. И похоже на тбилисское «Динамо». Но может, и «Арарат».

Ромке не терпится.

– Вот, – говорит, – вам… привел. Писатель… (как будто рекламирует породу) из Питера… – и тычет в мою книжку.

Хозяин ее листает и смотрит на мой портрет. Потом на меня и улыбается.

Ромка вытаскивает уже приготовленную свою и присоединяет.

И он, мол, тоже не лыком шит. А я его друг. Такой вот Союз писателей. Но он-то уже американец. А друг приехал из России. И ему нужна скорая помощь.

Хозяин протягивает мне книгу обратно и думает.

Его товарищ сомневается:

– Нет, не потянет… Молодые уходили… С восьми утра и до десяти вечера… Семь раз в неделю…

– А сколько, – спрашиваю, – платите?

– Тридцать долларов в день.

Делю тридцатку на четырнадцать:

– Два доллара в час…

Хозяин:

– А где живешь?

И Ромке все не терпится:

– Да рядом… Потянет… Он северянин… Прошел всю Камчатку…

Хозяин берет у меня книжку и исчезает за дверью, а тот, что с ним разговаривал, уходит. Мы с Ромкой стоим и ждем.

– Да, – улыбается Ромка, – маловато… Но должны потом прибавить…

– Конечно, – говорю, – должны.

Хозяин возвращается, но почему-то без книжки. У Ромки загораются глаза. Неужели возьмут?

Хозяин мне говорит:

– Пошли.

И уже внутри показывает:

– Вон туда.

Я вхожу в закуток: в густой копне волос за столом пожилая Сулико.

Возле стола еще один стул.

Я говорю:

– Здравствуйте.

Хозяйка мне отвечает:

– Здравствуйте.

И приглашает:

– Пожалуйста, садитесь.

С моими трудами в руках внимательно меня разглядывает.

– Вы, – спрашивает, – откуда?

– Я, – говорю, – из Петербурга. А это, – и киваю на ее руки, – моя книга. И я ее со стола продаю.

Листает. Я сижу на стуле.

– Я, – говорит, – вас вижу каждый день. Вам наши условия уже известны?

– Уже, – говорю, – известны. А меньше, – спрашиваю, – нельзя? Часов… хотя бы шесть…

– Меньше нельзя… – и так участливо мне улыбается. – Вам сколько, – спрашивает, – лет?

– В июле, – говорю, – пятьдесят два. Уже два года внуку.

Все продолжает улыбаться:

– Мальчик на побегушках…

И начинает перечислять мои будущие обязанности: и грузчик, и мойщик посуды. А перед закрытием – еще скоблить полы.

– Нет, – говорит, – это не для вас…

– Да, – соглашаюсь, – это не для меня. – И поднимаюсь.

Протягивает мне книжку и все еще продолжает улыбаться.

– До свидания, – говорю, – извините.

– Ничего, ничего… – и понимающе мне кивает.

Ромка:

– Ну, как (заинтересованно)… Взяли?

– Ты, – говорю, – что, офонарел? Два доллара в час… И целый день…

Ромка молчит и, теперь уже как будто извиняясь, обреченно опускает голову.

– Да, да… старик… ты прав… Это, наверно, я… виноват… не сообразил…

– Ну, почему же не сообразил? Ведь ты же, – улыбаюсь, – хотел как лучше.

Саня-хохол и игорек

Игорек меня удивил. Мы вошли с ним в метро, и он мне вдруг предлагает:

– Давай паровозиком.

Я говорю:

– Давай.

И как-то сразу и не сообразил. Что паровозик-то общий, а за жетон платил только я. Или как там он здесь называется, токин. Сначала даже хотел с него содрать. А что? Шестьдесят два цента. И можно купить шесть бананов. Но потом думаю, ладно. И все ему простил.

Но все равно как-то странно: ну, какой же он после этого хирург. Да еще из клиники Святослава Федорова. Сейчас он, правда, помогает молодым художникам и у него в Центральном парке свои люди. И одну телку он даже может предложить кому-нибудь из нас.

И Димон Игорька похвалил. Игорек говорит, что телка уже согласна. Но только на «кеш». А «кеш» – это значит наличными.

Жена какого-то перекупщика, и только что из Совка. Но уже приступила к работе.

Все, падла, трется, и Игорек уже дал ей добро. И Димон Игорька опять одобрил.

– Все, – говорит, – упирается в «лавэ».

А «лавэ» – это значит капуста.

Телка должна пропускать за рабочий день пять-шесть клиентов. Днем или ночью, смотря какая смена. И в основном – отсос. И в среднем примерно триста баксов. А если перевыполнила план, бывает, и четыреста. Она же сюда приехала не груши околачивать.

Саня-Хохол (из Ессентуков) горестно вздыхает:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название