-->

Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый, Толстой Лев Николаевич-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
Название: Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 173
Читать онлайн

Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый читать книгу онлайн

Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый - читать бесплатно онлайн , автор Толстой Лев Николаевич
"Война и мир" - самый известный роман Л.Н.Толстого, как никакое другое произведение писателя, отражает глубину его мироощущения и философии. Эта книга из разряда вечных, потому что она обо всем - о жизни и смерти, о любви и чести, о мужестве и героизме, о славе и подвиге, о войне и мире.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Европа со времени революции страдает от войн. Причина войн, кроме честолюбия Наполеона, заключалась в неправильности европейского равновесия. Нужно было, чтоб одна великая держава искренно и беспристрастно взялась за дело, и, составив союз, обозначила бы новые границы государствам и установила бы новое европейское равновесие и новое народное право, в силу которого война оказывалась бы невозможною и все недоразумения между государствами решались бы посредничеством. Эту бескорыстную роль брала на себя Россия в предстоявшей войне. Россия будет стремиться только к тому, чтобы возвратить Францию в границы 1796 года, предоставляя самим французам выбор образа правления, также к возобновлению независимости Италии, Цизальпинского королевства, нового государства двух Бельгий, нового Германского союза, и даже к восстановлению Польши.

Пьер внимательно слушал, несколько раз порываясь вступить в спор, но удерживаясь из уважения к своему другу.

— Видишь ли ты, что мы на этот раз не так глупы, как это кажется? заключил князь Андрей.

— Да, да, но почему ж этот план не предложат самому Наполеону? прервал Пьер. — Он первый принял бы его, ежели этот план чистосердечен; он поймет и полюбит всякую великую мысль.

Князь Андрей помолчал и потер своею маленькою ручкой лоб.

— Кроме того, я иду... Он остановился. — Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь — не по мне!

— Отчего? — удивленно спросил Пьер.

— Оттого, моя душа, вставая и улыбаясь, сказал князь Андрей, — что виконту и Ипполиту таскаться по гостиным и перебирать вздор и рассказывать сказочки про m-lle Жорж и про «девушка», это прилично, а мне роль эта не годится. J’en ai assez, [443]прибавил он.

Пьер взглядом выразил свое согласие.

— Но вот еще что̀. Что̀ такое Кутузов? И что̀ такое быть адъютантом? спросил Пьер с тою редкою наивностью, которая бывает у молодых людей, не боящихся обличить вопросом свое незнание.

— Это ты только можешь не знать, улыбаясь и качая головою, отвечал князь Андрей. Кутузов — правая рука Суворова, лучший русский генерал.

— Но ведь как же быть адъютантом? Вас, стало быть, и посылать могут?

— Разумеется, влияние адъютанта — самое незначительное, отвечал князь Андрей, — но надобно начинать. Притом отец мой хотел этого. Я буду просить Кутузова дать мне отряд. А там увидим...

— Странно будет, должно быть, вам сражаться с Наполеоном, сказал Пьер, как будто предполагая, что князю Андрею, как только он приедет на войну, придется вступить, если не в единоборство, то в самое близкое состязание с Наполеоном.

Князь Андрей задумчиво улыбался своим мыслям, повертывая грациозным, женственным жестом обручальное кольцо на безыменном пальце.

Стр. 30, строка 28.

Слов:сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере. — нет в I изд. 68 г.

Стр. 31, строка 10.

Вместо:Так надо, — в I изд. 68 г.:Я считаю Наполеона величайшим человеком, но я знаю, что мне надо итти.

Стр. 31, строка 13.

Вместо:VI. — в Р. В. ошибочно:X. — в I и II изд. 68 г.: ошибочно:VII. — в изд. 73 г.:VI.

Ч. I, гл. VI.

Стр. 31, строка 19.

После слов:учтиво подвигая ей кресло. — в Р. В.:но в лице его, в то время как он это делал, выражалась такая скука, что княгиня должна была бы оскорбиться, если бы в состоянии была наблюдать.

Стр. 31, строка 24.

После слов:в женщинах толку. — в Р. В.:Пьер с князем Андреем невольно переглянулись и молчали. Но ни взгляд, ни молчание их нисколько не стеснили княгиню. Она продолжала всё так же болтать.

— Какой вы спорщик, мсье Пьер, обратилась она к молодому человеку.

Какой вы спорщик, мосье Пьер! повторила она, усаживаясь поспешно и хлопотливо, как всегда, на большом кресле у камина.

Сложив над возвышением талии свои маленькие ручки, она замолкла, видимо собираясь слушать. Ее лицо приняло то особенное серьезное выражение, при котором глаза как будто смотрят внутрь себя — выражение, бывающее только у беременных женщин.

Стр. 31, строка 31.

После слов:сказала она. — в Р. В.:с своею светскою улыбкой.

Стр. 31, строка 37.

Слов:c’est — нет в Р. В.

Стр. 32, строка 3.

После слова:государь — в Р. В.:третьего дня

Стр. 32, строка 6.

Вместо:другу, — в Р. В.: приятелю.

Стр. 32, строка 16.

Вместо:смотрел — в Р. В., I и II изд. 68 г.:посмотрел.

Стр. 32, строка 28.

Вместо:поднялась, — в Р. В.:поднималась,

Стр. 32, строка 30.

Вместо:про свою беременность, — в Р. В.: про свои будущие роды.

Стр. 32, строка 32.

Вместо:avez peur, — в Р. В.:aurez peur,

Стр. 32, строка 36.

Вместо (в сноске):про этот отъезд не говорите! Я не хочу про это слышать, — в I и II изд. 68 г.:про этот отъезд! Я не хочу про это слышать,

Стр. 33, строка 6.

Вместо:встав — в Р. В.: —встал,

Стр. 33, строка 6.

Вместо:прошел — в Р. В. и в I изд. 68 г.:прошелся

Стр. 33, строка 8.

Вместо:то на него, то на княгиню — в Р. В.:то на того, то на другого,

Стр. 33, строка 9.

Вместо:он тоже — в Р. В.: он то

Стр. 33, строка 10.

Вместо:но опять раздумал. — в Р. В. и в I изд. 68 г.:то опять раздумывал. — во II изд. 68 г.:но опять раздумывал.

Стр. 33, строка 13.

После:слезливую — в Р. В.:некрасивую

Стр. 33, строка 28.

После слова:Прощайте... — в Р. В.: извините меня...

И он раскланиваясь собирался уходить.

Стр. 33, строка 39.

Вместо (в сноске):ты так переменился, так переменился... — во II изд. 68 г.:ты так, так переменился

Стр. 34, строка 6.

Вместо:в лоб. — в Р. В.:в коричневатый лоб.

Стр. 34, строка 10.

Со слов:Друзья молчали. — в Р. В.:XII.

Стр. 34, строка 17.

Вместо:отпечаток новизны, который бывает — в Р. В.:отпечаток новизны и изящества, которые бывают

Стр. 35, строка 7.

Вместо:Болконского, который развалившись сидел — в Р. В.: господина, который лежал развалившись

Стр. 35, строка 9.

Вместо:сухое лицо — в Р. В.:сухое, коричневатое лицо

Стр. 35, строка 13.

Вместо:был он в минуты раздражения. — в Р. В., в I и II изд. 68 г.:был он в эти минуты почти болезненного раздражения.

Стр. 35, строка 16.

После слов:хотя Пьер и не говорил про Бонапарте кончая:и никуда не гожусь. — в Р. В.:Ты говоришь Бонапарте, но Бонапарте кончил курс в артиллерийском училище, и вышел в свет, когда была война и дорога к славе была открыта каждому.

Пьер смотрел на друга, видимо вперед готовый согласиться со всем, что̀ бы тот ни сказал.

Бонапарте вышел и сейчас же нашел то место, которое он должен был занять. И кто были у него друзья? Кто была Жозефина Богарне? Мои пять лет жизни по выходе из пажеского корпуса — гостиные, балы, любовные связи, праздность. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю, и никуда не гожусь.

Стр. 35, строка 26.

Слов:продолжал князь Андрей, — нет в Р. В.

Стр. 35, строка 27.

После слов:и у Анны Павловны меня слушают. — в Р. В.:а я забыл, что̀ знал. Я теперь только начал читать, но всё это без связи. А без знания военной истории, математики, фортификации, не может быть военного человека.

Стр. 35, строка 29.

После слов:и эти женщины... — в Р. В.:j’avais des succès dans le monde. Les femmes les plus distinguées [444]мне бросались на шею.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название