-->

Исторический календарь за 1736 год

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Исторический календарь за 1736 год, Филдинг Генри-- . Жанр: Проза прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Исторический календарь за 1736 год
Название: Исторический календарь за 1736 год
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 98
Читать онлайн

Исторический календарь за 1736 год читать книгу онлайн

Исторический календарь за 1736 год - читать бесплатно онлайн , автор Филдинг Генри

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Суpвит. Новогодняя ода?

Медли. Да, сэр, новогодняя ода. Начинайте же, начинайте!

Входит суфлер.

Суфлер. Для пролога все готово, сэр.

Суpвит. Дорогой Медли, может быть вы прочтете его мне? А то, пожалуй, его так пропоют, что я ни слова не раз: беру.

Медли. С величайшим наслаждением, сэр.

НОВОГОДНЯЯ ОДА

Такого дня, за все года,

Отцы не знали никогда.

До дня такого, может быть,

И нашим детям не дожить.

О дне таком

Ты песню пой

И веселись

Весь день-деньской!

Вот это день!

И чудная ночь!

Коль светить солнцу лень,

Выйдет месяц помочь.

За ночь устанет

Луна сиять,

И солнце встанет

Из туч опять.

О дне таком

Ты песню пой

И веселись

Весь день-деньской!"

А теперь спойте ее.

Входят певцы и поют оду.

Здесь заключена, сэр, самая соль и квинтэссенция всех од, которые мне довелось прочесть за последние несколько лет.

Сурвит. А я думал, сэр, что вы не посягаете на чужое остроумие.

Mедли. Я этого и не делаю. Черта с два найдешь сколько-нибудь остроумия хоть в одной из них!

Сурвит. Признаюсь, вы меня побили, сэр!

Медли. Что вы, что вы, сэр! Но вернемся к пьесе. Суфлер, политики уже за столом?

Суpвит. Полноте! Вы ни словом не обмолвились о Франции, об Испании, об императоре!

Mедли. Об этом на будущий год, сэр. К тому времени мы, быть может, получше узнаем их намерения. А пока наши сведения столь туманны, что вряд ли можно на них положиться. Однако вернемся к пьесе, сэр. Сейчас вам покажут, как совещаются дамы.

Суpвит. Опять на Корсике?

Медли. Нет, на этот раз место действия - Лондон. Видите ли, сэр, выводить на сцену английских политиков, - я имею в виду мужчин, - было бы, пожалуй, не совсем уместно, потому что в политике мы еще не стяжали себе славы. Но, к чести моих соотечественниц, нужно сказать, что наши политики женского пола не знают себе равных. Откройте занавес и покажите нам этих дам!

Суфлер. Их еще нет, сэр. Одна занимается наверху с учителем танцев, и я никак не могу добиться, чтоб она сошла вниз...

Медли. Я приведу их, будьте покойны! (Уходит.)

Суpвит. Ну, милорд, каково ваше мнение о том, что нам здесь показали?

Даппер. Откровенно говоря, сэр, я не следил за действием; впрочем, на мой взгляд, все это страшная чушь.

Суpвит. Я того же мнения, и, надеюсь, ваша светлость не станет поощрять подобное. От таких особ, как ваша светлость, мы должны учиться благородству. Если люди, обладающие вашим изысканным и утонченным вкусом, станут поддерживать более достойные развлечения, публика скоро сочтет зазорным смеяться над тем, над чем она смеется теперь.

Даппер. Право, это прескверный театр.

Суpвит. Он, правда, меньше других, зато в нем лучше Слышно.

Даппер. Наплевать, что слышно. Здесь ничего не видно, - я хочу сказать: не во что посмотреться, нет ни одного зеркала. Поэтому я предпочитаю Линкольн-Инн-фильдс любому лондонскому театру.

Суpвит. Совершенно справедливо, милорд. Но мне хотелось бы, чтоб ваша светлость удостоила мои слова вниманием. Нравственные устои народа, как это было неоднократно и убедительно доказано, целиком зависят от публичных развлечений, и было бы крайне ценно, если бы ваша светлость и другие представители знати оказывали поддержку произведениям более возвышенным.

Даппер. Я никогда не откажу в похвале представлению, на которое ходит хорошая публика, мистер Сурвит. Большего от театра и не требуется. Ведь сюда ходят не пьесу смотреть, а встречаться со знакомыми. Поэтому хорошая пьеса всегда найдет во мне ценителя.

Суpвит. Ваша светлость будет ей лучшим судьей...

Даппер. Вы мне льстите, мистер Сурвит. Но поскольку первую половину представления я провожу в зеленой комнате, беседуя с актрисами, а вторую - в ложах, беседуя со светскими дамами, мне случается порой увидеть что-нибудь на сцене, и судить о пьесе я могу, пожалуй, не хуже других.

Входит Медли.

Медли. Дамы еще не готовы, милорд. Если ваша светлость соблаговолит пройти со мной в зеленую комнату, вам будет там приятнее, чем здесь, на холодной сцене.

Даппер. С удовольствием. Пойдемте, мистер Сурвит.

Сурвит. Следую за вашей светлостью.

Уходят.

Суфлер. Нечего сказать, хорош знаток! А ведь от таких вот франтов зависят и доход и репутация честного человека. (Уходит.)

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

СЦЕНА 1

Входят Медли, лорд Даппер, Сурвит и суфлер.

Медли. Откройте занавес и покажите, как совещаются дамы. Прошу вас, садитесь, милорд.

Занавес открывается. На сцене четыре дамы.

Сурвит. По какому поводу собрались эти дамы?

Медли. По очень важному; сейчас увидите. Пожалуйста, начинайте все сразу.

Все дамы сразу. Вы были вчера вечером в опере, сударыня?

2-я дама. Как можно пропустить оперу, когда поет Фаринелло?

3-я дама. Ах, он очарователен!

4-я дама. Он обладает всем, чего только пожелать можно!

1-я дама. Почти всем, чего можно желать!

2-я дама. Говорят, у одной дамы в Лондоне от него ребенок.

Все. Ха, ха, ха!

1-я дама. Ах, это должно быть, восхитительно - иметь от него ребенка!

3-я дама. Сударыня, на днях я встретила у знакомых даму с тремя...

Остальные дамы. И все от Фаринелло?!

3-я дама. Все от Фаринелло! Все из воска!..

1-я дама. Боже мой! Где их делают? Завтра же утром пошлю заказать полдюжины!

2-я дама. А я - сколько уместится в карете.

Суpвит. Какое же это имеет отношение к истории, мистер Медли? Просто выдумка!

Медли. Право, сэр, это подлинный случай и, по-моему, самый примечательный за весь прошлый год. Его невозможно обойти молчанием. И позвольте сказать вам, сэр, ничего хорошего это нам не сулит. Если мы и впредь будем нежить себя и изощряться в разврате и роскоши, то через сотню лет станем больше похожи на этих пискливых итальянцев, чем на отважных бриттов.

Все дамы. Не перебивайте, милостивый государь!

1-я дама. Как хорошо, должно быть, с этими малютками!

2-я дама. О, лучше быть не может!

3-я дама. Если б научить их петь, как отец!..

4-я дама. Боюсь только, муж не позволит мне держать их. Он не терпит, чтоб я интересовалась чем-нибудь, кроме него самого!

Все дамы сразу. Какое безрассудство!

1-я дама. Если б мой муж стал возражать против них, я забрала бы дорогих малюток и сбежала от него.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название