Полное собрание сочинений. Том 74. Письма 1903 г.
Полное собрание сочинений. Том 74. Письма 1903 г. читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Прощай пока. Теперь визит за тобой, а не приедешь, я опять соберусь.
Л. Т.
5 июня.
Приехавшая 4 июня из Пирогова Е. С. Денисенко сообщила о тяжелом заболевании С. И. Толстого (начало саркомы).
1 [Это тебя ни к чему не обязывает,]
* 179. Е. А. Берс.
1903 г. Июня 6. Я. П.
Очень рад служить тебе, Лиза. Пошлю письмо Черткову и Мооду — есть такой у меня знакомый, хорошо знающий русский язык. Пришли в 2-х экземпл[ярах]. О том же, возьмется ли тот или другой перевести и послать в газету, не могу судить: будет зависеть от интереса, кот[орый] вызовет в них содержание.
Желаю тебе успеха. Передай поклон твоему мужу1 и Веточке.2 У нас всё хорошо.
Л. Толстой.
6 июня.
Печатается по копировальной книге № 5, л. 214.
О Елизавете Андреевне Берс (1843—1919) см. т. 70.
В письме от 1 июня 1903 г. Е. А. Берс спрашивала, не может ли Толстой оказать содействие опубликованию в Англии ее небольшой статьи. См. письмо № 185
1 Александр Александрович Берс (1844—1921), двоюродный брат Е. А. Берс, ее второй муж.
2 Дочь Е. А. Берс — Елизавета Александровна, в замужестве Мясоедова (р. 1884).
* 180. С. Н. Толстому.
1903 г. Июня 7. Я. П.
Письмо твое, было, пропало. Дурочка1 вытащила его из кармана Соф[ьи] Андр[еевны]. Это было бы жалко, т[ак] к[ак] из письма я все-таки узнал кое-что про тебя. Доктору платить не надо. Он наверно не возьмет. Мы его просто на словах благодарили. Он говорит, что серьезного у тебя ничего нет. Но в наши года болезни не скоро излечиваются. Сейчас б[ыл] сын Будкевич[а]. Он только что похоронил отца 82-летнего, к[оторого] забодал бык.2 Я пока здоров, занимаюсь очень Николай Павлович[ем]. Получил его историю Шильдера. Как мне больно за тебя, что Гриша тебя так мучает. У всех есть такой skeleton in the closet,3 только твой очень тяжел. Я пока здоров. Погода чудная.
Ив[ан] Ив[анович]4 тебе расскажет, что я не дописал.
Прощай пока.
Л. Толстой.
Основание датировки: Буткевич был в Ясной Поляне 7 июня 1903 г.
Ответ на два недатированных письма С. Н. Толстого (от 6 и 7 июня).
1 «Дурочка Кыня» — Прасковья Тимофеевна Лохмачева (ум. 1912), яснополянская крестьянка.
2 Степан Антонович Буткевич (1828—1903). Умер на 75-м году.
3 [болячка на сердце,]
4 Очевидно, Иван Иванович Горбунов-Посадов.
181. В. Г. Черткову от 11 июня.
182. М. Л. Оболенской.
1903 г. Июня 14. Я. П.
Милая Машенька,
Столько лет не писал тебе1 и от тебя давно нет писем. Последние известия хорошие. Как ты мне ни недостаешь, не практически, а духовно, и как ни радостно будет увидать тебя — не торопись уезжать. Не сокращай свое лечение и отдых. Раз заехали так далеко, и до сих пор последствия хороши, надо воспользоваться всем тем, что может дать заграница. — Ты. верно, знаешь от других о моей внешней жизни — она очень хорошая, только слишком сибаритская. Погода чудная, здоровье так хорошо, как я не ожидал. Внутренней жизнью я недоволен: мало работаю и нехорошо. Всё вожусь с Ник[олаем] Павл[овичем] и определением жизни. Правда, вписал план 3-х новых вещей,2 правда, коротких, но мне приятных по замыслу. Разумеется, не успею написать, а все-таки думаю и собираюсь. Поше я писал и взял свои дневники у мама и дал их списать Мише — он у нас с Линой и детьми. Мне не хотелось бы никому их, кроме Мише,3 показывать. Но он, разумеется, по своей непривычке работать, ничего или очень мало перепишет, а то я хотел, да и хочу послать их Поше.4 У нас Леночка с своими милыми детьми. Она очень приятная сожительница. Прощай, душенька, целую тебя и Колю.
Л. Т.
14 июня 1903.
Впервые опубликовано в «Современных записках» 1926, XXVII, стр. 275—276.
1 Последнее письмо к М. Л. Оболенской было от 3 июня.
2 Толстой отметил в Дневнике 9 июня 1903 г.: «Задумал три новые вещи. Умирать пора, а я задумываю. 1) Рассказ о бале и сквозь строй, 2) Крик беса при приближении Христа и 3) Кто я такой, — описать себя сейчас со всеми слабостями и хорошим». См. т. 54, стр. 177. 178 и 519—521.
3 Так в автографе.
4 Свои дневники периода молодости Толстой дал переписывать для биографии, составлявшейся П. И. Бирюковым.
183. Т. Л. Сухотиной.
1903 г. Июня 14. Я. П.
Милая Таничка,
Давно хочется написать тебе, и всё откладывал, а вчера или 3-го дня получил твои картузы — превосходные, — и картузы поощрили меня. Ты обещала каждый месяц приезжать. Месяц исходит. Я это чувствую не по числам, а по тому, как я по тебе и твоем милом муже соскучился. Ты, вероятно, знаешь про мою внешнюю жизнь. Если же не знаешь, то могу сказать, что внешняя жизнь очень приятная. Здоровье хорошо, погода прекрасная: перепадают и дожди и гости — в пору. Живет милая Леночка с своими прелестными детьми и Лина с детьми, и Миша, и Сережа был на днях — уехал в Витебск (кажется). Сейчас тут Ф. И. Маслов с Ан[ной] Ив[ановной]1 и Абрикосов сын, а отец вчера уехал.2 Внутренняя жизнь довольно вялая — мало пишу. Всё занят своим определением жизни и Ник[олаем] Павловичем]. У меня есть его история Шильдера. Много интересного. Есть и истор[ия] Алек[сандра] II, Татищева. М[ихаил] С[ергеевич], верно, просмотрит с удовольствием. Много езжу верхом, и мне очень это и приятно и здорово. Прощай, душенька, надеюсь, до свиданья. Привет твоим.
Л. Т.
14 июня.
Поше я писал в твоем письме и хочу сообщить ему свои дневники ранние.
1 Анна Ивановна Маслова, сестра Ф. И. Маслова. В Ясной Поляне Масловы пробыли 14 и 15 июня.
2 Николай Алексеевич Абрикосов (1850—1936), отец X. Н. Абрикосова, сотрудник журнала «Вопросы философии и психологии».
184. В. Г. Черткову от 15 июня.
* 185. Е. А. Берс. Неотправленное.
1903 г. Июня 26. Я. П.
Очень сожалею, Лизавета Андреевна, что не могу исполнить твоего желания.1 Я прочел статью внимательно два раза (и с большим трудом, т[ак] к[ак] она написана с трудно разбираемыми помарками и сокращениями) и пришел к заключению, что она написана так неясно, неосновательно, небрежно и вообще дурно (кроме того, то, что в ней утверждается, так не доказано), что знаю вперед, что никто из моих знакомых в Англии не возьмет на себя труд переводить ее, и ни одна газета не напечатает ее в ее теперешнем виде.
Если ты считаешь важным и несомненным мысль о том, что русский тариф нарушает правильность продовольствия всего мира хлебом,2 то я советовал бы тебе обработать эту статью так, чтобы это было ясно и убедительно. Статью возвращаю назад и повторяю, что очень сожалею о том, что не мог услужить тебе, как этого желаю.
Печатается по машинописной копии. Подпись в копии не воспроизведена.
1 См. письмо № 179.
