Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы
Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы читать книгу онлайн
В четвертый том Собрания сочинений Карела Чапека вошли пьесы Карела Чапека, написанные только им и в соавторстве с братом Иозефом Чапеком. Большинство пьес неоднократно переводилось в Советском Союзе («RUR», «Белая болезнь», «Мать» и др.); две пьесы («Любви игра роковая» и «Адам-творец») переводятся впервые.
С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.
Перевод всех пьес выполнен по книгам: Brat?i ?apkov?. К. ?apek. Hry. Praha, 1958; Hry. Praha, 1959.
На переплете даны фрагменты иллюстраций к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Профессорша. Да как же я прикажу, Фани? Ведь он насильно!
Фанка. Насильно?.. Эй ты, вор! Разбойник! Выйдешь ты оттуда? Выкатишься или нет? Караул! Караул!
Профессорша. Не кричите, Фани.
Фанка. А где Мими?
Профессорша. С ним. Он запер ее там… и сам заперся вместе с ней.
Фанка. Господи Иисусе! Вот несчастье! Пропала, бедненькая!
Профессор. Что? Кто пропал?
Фанка. Да барышня наша. Господи, господи, вот беда-то! Эй ты, шаромыжник, бродяга! Отвори сейчас!
Голос Разбойника (из дома). Потише!
Фанка. Погоди, злодей, я тебе покажу, что такое женщина.
Голос Разбойника. И так знаю.
Фанка. Вон из нашего дома, оборванец!
Голос Разбойника. Шиш тебе!
Фанка. Кончено. Его ничем не проймешь. Господи боже, бедняжка Мими! Такая молоденькая! Что с нею теперь будет?
Профессор. Да замолчите вы! И без вас тошно!
Фанка. Молчу, молчу… Несчастная наша барышня!
Профессор. Послушай, нельзя же это так оставить… Надо его оттуда выгнать! Сейчас же, сейчас же выгнать! Что делать, по-твоему?
Профессорша. Не знаю. Просто не знаю, что и думать…
Профессор. О чем?
Профессорша. Да о нем.
Профессор. Это подлец! Бегите за кузнецом, Фанка! Пусть придет, взломает ворота.
Фанка. Лечу.
Профессор. Постойте. И скажите старосте, чтобы тоже пришел. Что я прошу… власть… вмешаться в это дело.
Фанка. Да, да! (Стремительно убегает.)
Пауза.
Профессор. Не думал я, мой друг… что мне придется с бою добывать свой собственный дом! Что на карту будет поставлено… все! Почему молодость становится нам поперек дороги? Не успел дом себе построить, не успел состариться на работе, не успел сесть в кресло у камина, уже слышишь у порога чужие шаги… Чужие, легкие, быстрые… Это молодость! Враг! Тут как тут! Отступись, не мешай, старый упрямец!
Профессорша. Послушай…
Профессор. Но я не отступлюсь. Я проучу его! Молодость нужно сломить.
Профессорша. Послушай, не надо было никого звать.
Профессор. Почему?
Профессорша. Ради Мими. Пойдут всякие разговоры…
Профессор. Какие там разговоры! Нет, нет, я не отступлюсь.
Разбойник (высовывает голову на балкон). Ушли, что ли? (Выходит на балкон.) Ну, так как? Вы готовы?
Пауза.
Я тоже.
Пауза.
Ах, не желаете со мной разговаривать? Тем лучше!
Профессор (очень сухо). Постойте!
Разбойник. Что такое?
Профессор. Немедленно очистите дом… на основании официального приказа. Даю вам сроку… три минуты.
Разбойник. Вы хотите сказать — три недели.
Профессор. Нет. Шутки кончены, молодой человек.
Разбойник (совершенно серьезным тоном). Вы перестанете называть это шуткой. Недаром вы этот дом укрепили. До свидания.
Профессор. Ну, так с вами будут говорить другие. И по-другому.
Разбойник. Вы послали за подкреплением?
Профессор (мрачно, угрожающе). Увидите.
Разбойник. Наконец-то!
Профессор (Профессорше). Ты слышишь, как он разговаривает? Как хорохорится?
Разбойник. Не обольщайтесь! Впрочем, играть против вас одного — было бы нечестно.
Профессор. Что значит — играть?
Разбойник. Ну, бороться. Вы слишком слабы и беспомощны. Чем больше вас будет, тем больше я буду прав.
Профессор (возмущается). Прав! Вы и право! Ну, где видано подобное бесстыдство? Взломщик, насильник, похититель — вот вы кто! Воображаете, будто делаете что-то необычайное? Эх, голубчик! Этаких молодцов уж много шаталось по свету. Никого такими подвигами не удивишь. И всякий раз какой-нибудь юнец затягивает старую погудку! И воображает, будто бог весть что новое делает! До смерти надоел мне этот старый фарс.
Разбойник. Жаль. А мне он нравится.
Профессор. Вздор! Вздор! Еще немного — и пройдет жизнерадостность, пройдет жажда приключений, — все пройдет. Вот когда вы предстанете предо мной посрамленный — тогда-то я вам и скажу: без горького опыта нет доброго начала. Молодость нужно сломить.
Разбойник. Мою или ее?
Профессор. Что такое?
Разбойник. Вы думаете, я допущу, чтобы ее молодость сломили?
Профессор. Вы в своем уме? Я, я оберегаю Мими.
Разбойник. Нет, сударь. Это я оберегаю ее.
Профессор. Вы ее губите. О, я вырву глупости из ее сердца! Скорей убью свою дочь, чем отдам ее вам.
Разбойник (оборачивается в комнату). Вы слышали, Мими? Вот видите!
Профессор. Пускай слышит! Пускай знает, что все кончено!
Разбойник. Штурмом будете брать?
Профессор. Глупости! Просто вас арестуют.
Разбойник. Ага, полицию вызвали? Прекрасно. Она сюда не проникнет.
Профессор. Как? Вы собираетесь оказать сопротивление… полиции?
Разбойник. Конечно.
Профессор. Как… как же вы рассчитываете это сделать?
Разбойник. Очень просто: буду стрелять.
Профессор. К… как? В полицию?
Разбойник. Кроме шуток.
Профессор. О… это… это… преступник! В полицию… Мой друг!
Профессорша. Господи! Что с тобой?
Профессор. Ох… ох… ох… се… сердце… задыхаюсь… Ты слы… слышала? В полицию!
Профессорша. Что вы с нами делаете? Он так болен!
Профессор (опускается на скамью). В полицию!
Профессорша. Впустите нас в дом. Вы его убьете!
Разбойник. Вот как? А меня вы хотите убить?
Профессорша. Он заболеет! Неужели вы хотите причинить Мими такое огорчение?
Разбойник. А вы меня собираетесь выгнать? Неужели хотите причинить Мими такое огорчение?
Профессорша. Будьте благоразумны! Вам невозможно оставаться у нас!
Разбойник. А почему бы нет? Тут решетки, продовольствие, боевые припасы… Две недели выдержу. И тысячу ночей, сударыня.
Профессорша. Будьте же деликатны. Если вас тут увидят…
Разбойник. Не надо было никого звать…
Профессор (встает). Не разговаривай с ним.
Входит Шефль, стоит и смотрит.
(Глухим голосом.) Вы… преступник! Вы еще раскаетесь… жестоко!.. Я… не остановлюсь ни перед чем!
Разбойник. Я тоже. (Уходит в дом.)
Шефль. С вашего позволения, этот господин и есть разбойник, да?
Профессорша. Что-то в этом роде.
Шефль. Вот оказия. А я-то вчера нашел его раненого, с эдакой дырой в голове, и еще перевязывал его. Сам не знал, кому помогаю. Надо его окружить: как бы не убежал!
Профессорша. Ах, если б он убежал!
Шефль. Ну, нет. Такого безобразника надо наказать. В доме-то у вас много чего красть?
Профессорша. Много, Шефль, слишком много! Больше, чем вы можете предположить.
Шефль. Так, так. Жалость какая!
Профессорша плачет. Входит Учитель.
Учитель. Прошу прощения, что случилось? Я встретил вашу служанку, — она мне сказала, что у вас в доме разбойник. Ладно, думаю, я — член Сокольской организации [23], могу быть им полезен. Где он?
Профессорша. Внутри, господин учитель.
Учитель. Вооружен?