Тайны «Фрау Марии». Мнимый барон Рефицюль
![Тайны «Фрау Марии». Мнимый барон Рефицюль](/uploads/posts/books/172110/172110.jpg)
Тайны «Фрау Марии». Мнимый барон Рефицюль читать книгу онлайн
Тот самый АРТЕМ ТАРАСОВ – автор бестселлера «Миллионер», известный политик, бизнесмен и первый легальный советский миллионер – написал вторую книгу, вдохновленный романтической историей гибели голландского судна «ФРАУ МАРИЯ», затонувшего в Балтийском море в 1771 году. Корабль перевозил из Амстердама в Санкт-Петербург коллекцию картин и драгоценностей для российской императрицы Екатерины II. Архивные документы и исследования водолазов свидетельствуют, что бесценный груз, пролежавший на дне моря 240 лет, мог уцелеть!Но это лишь одна из сюжетных линий романа «ТАЙНЫ „ФРАУ МАРИИ“», в котором события происходят сегодня и в XVIII веке, мистически переплетаясь вне времени и пространства. Исторические личности, вымышленные персонажи, силы добра и зла ведут расследования, помогают и жестоко противостоят друг другу в мире, где все еще возможны бескорыстные сражения за спасение красоты, жертвенность во имя любви и стремление к духовному возрождению.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Тем временем Ринат подъехал к финской границе. После выходных здесь скопилось много машин; очередь, казалось, вообще не двигалась. Он посмотрел на часы – половина первого, – бесцельно походил вокруг, потом сел за руль и включил музыку…
Та же музыка тихо звучала в хельсинкском офисе «Имидж Холдинг». Среди кипы статей на финском и английском языках, присланных референтом, попадались рисунки и подводные фотографии корабля. Анна просматривала картинки; если не понимала текст, передавала статьи Ристо Салонену. На английском она прочитывала документы сама и делала пометки в блокноте. Оба молчали. Снова вошла секретарша и разлила в чашки кофе.
– Вот, смотрите! – оживилась Анна. – Музейное ведомство запретило Рауно Койвоссари, который нашел корабль, нырять и пытаться его поднять. Чего же вы своим же финнам не даете это сделать?
– Тоже известная история. Ныряльщики судятся с правительством и пока проигрывали все процессы. Позиция финских властей однозначна: корабль – государственная собственность, поэтому частные лица не могут принимать никакого участия в его судьбе, – пояснил Салонен.
– Тогда почему финское правительство само не озаботилось поднять государственный корабль? Прошло уже девять лет с момента, как его нашли.
– Нет денег в бюджете. Мы экономный народ. И вообще, если он уже пролежал на дне двести тридцать восемь лет, может, его лучше не трогать, пусть там и остается, где лежит? Такое мнение тоже существует.
– Знаете, Ристо, в России есть выражение «собака на сене». Понятно? Сама сено не ест и другим не дает.
– Но вы согласны по поводу соблюдения законов? Что, у вас в России по-другому? – уже с некоторым раздражением спросил финн.
– Кажется, да. По-другому.
– У нас – нет. Так есть и будет. Это опять правда, мадам, которую я вам прямо говорю.
– Ристо! Корабль лежит на глубине сорок один метр. Он доступен даже ныряльщикам в легких водолазных костюмах. Я сама погружалась на такую глубину! Вам не кажется, что груз могут просто разграбить нечистые на руку люди?
– Финское правительство организовало охрану корабля.
– Поставили там полицейских и подогнали две подводные лодки на круглосуточное дежурство? – усмехнулась Анна.
– Это у вас юмор такой, да? – поинтересовался Салонен. – Они охраняют корабль с поверхности. В этом районе ввели общеевропейскую запретную зону, разместили под водой датчики движения, и никто не имеет права там плавать или нырять.
– Катя! – обратилась Анна к секретарше. – Как ты можешь здесь работать?
– Вот и подумайте о моей заработной плате, – улыбнулась девушка.
– Подумаю, подумаю. И бесплатное молоко за вредность надо тебе с завтрашнего дня выдавать.
– Анна Федоровна, я созвонилась с редакцией газеты «Капулетти». Они очень хотят взять у вас интервью и дали номер телефона юридической компании, которая представляет в суде финских ныряльщиков.
– Вот умница! Это то, что мне надо! Соединяй меня немедленно с юристами… Ах да! Сегодня же воскресенье. С журналистами хотя бы можно встретиться, чтобы не терять время?
– Созвонюсь, – кивнула секретарша.
– Катя, попробуй еще связаться с Амстердамом. Узнай, можно ли прямо сегодня посетить архив музея Рубенса. Вот тут сказано, что в архиве есть документы по аукциону тысяча семьсот семьдесят первого года, на котором были куплены картины для Екатерины Второй. Я бы пока смоталась туда и обратно, а завтра встречусь с юристами… – Анна достала свой мобильный телефон и набрала номер. – Фу ты! Ринат же оставил свою трубку в усадьбе! А я ему названиваю…
Муж только что проехал таможню. На его часах уже была половина четвертого.
– Да что я так нервничаю! – произнес он вслух. – Найду поворот! Глупости. Успею до шести или не успею – все равно найду.
Он машинально придавил педаль газа и понесся по российско-финскому шоссе. На соседнем сиденье лежал его раскрывшийся бумажник с вложенной туда фотографией жены…
Анна Томилина уверенно вошла в лобби маленькой престижной гостиницы, которая была оформлена под интерьер парохода. Вместо перил на лестницах – толстые канаты, корабельная утварь; на стенах – традиционные колеса штурвалов, огромный винт корабля, засушенные чучела рыб и черепахи в сетях, затянувших потолок. Из окна гостиницы открывался вид на морской залив и порт. В вестибюле Анну ждал финский журналист, прекрасно говоривший по-английски.
– Рад вас видеть, миссис Томилина! Меня зовут Теппо. Я из газеты «Капулетти» и давно веду эту тему.
– Здравствуйте! Спасибо, что согласились со мной встретиться в выходной. На все разговоры у нас пятнадцать минут. Мне сегодня лететь в Амстердам, но завтра я снова буду здесь. Я слышала, вы сторонник быстрейшего подъема корабля «Фрау Мария», так?
– Безусловно, миссис Томилина. Вы не знаете, но я был на борту поискового судна вместе с Рауно Койвоссари в тот день, когда обнаружили «Фрау Марию». Пишу об этом десять лет, – гордо сообщил Теппо.
– Скажите, раньше вы встречались по этому поводу с кем-нибудь из России?
– Нет. Активность русских никогда не проявлялась. Мы считали, что вы смирились. Поскольку корабль достается Финляндии, зачем России участвовать в этом процессе?
– А вы как думаете, зачем?
– Не знаю. Там не совсем клад. Вы в курсе, что картины семнадцатого века могли сохраниться неповрежденными?
– Пролежав столетия под водой?
– Есть описание, как их упаковывали перед погрузкой на корабль. Сначала все полотна сложили в футляры из лосиной кожи. Потом опустили эти футляры в свинцовые ящики, залили доверху воском и закрыли герметическими свинцовыми крышками…
– Получается, что это я у вас беру интервью, Теппо, – улыбнулась Анна. – Очень интересная информация. Те, кто перевозил картины, ожидали, что корабль утонет?
– Не знаю. Может быть, в то время так упаковывали все ценные грузы, чтобы не портились от влаги и соли. А возможно, у них было предчувствие беды.
– Как бы это выяснить?.. – Анна задумалась.
– Груз имел специальный дипломатический статус, он направлялся Екатерине Второй и не подлежал таможенному досмотру по пути в Санкт-Петербург, – продолжал Теппо. – Тогда корабли ходили медленно, вдоль берега. Во всех портах осуществлялась регистрация. Но «Фрау Мария» прошла весь маршрут без досмотра.
– Мне обязательно надо встретиться с Рауно Койвоссари и с командой его ныряльщиков.
– Могу вам дать их телефоны в Эквадоре. Они уже два года там ныряют по контракту с правительством страны. Эквадорцы поступили разумно: договорились, что все золото, которое финны поднимают с затонувших кораблей, правительство Эквадора делит с ними пятьдесят на пятьдесят, а потом выкупает их долю по мировой цене. Таким образом, все поднятые исторические предметы остаются в Эквадоре, а ныряльщикам оплачивается работа.
– Картины нельзя делить…
– Согласен. Но на корабле «Фрау Мария» перевозили большое количество других ценностей. Их можно было бы продать и поделить прибыль. Поэтому ныряльщики судятся за право подъема корабля.
– Скажите честно, Теппо, не как финский журналист или финский гражданин, а просто как человек со стороны… кому принадлежат груз и картины, по вашему мнению? – спросила Анна.
– Екатерине Второй, – не задумываясь, ответил финн. – Если в России есть юридические основания тому, что вся собственность императорского дома теперь перешла вашему правительству, тогда груз ваш. Если таких документов нет, тогда груз принадлежит наследникам ее величества Екатерины Второй.
– Интересно… – пробормотала Анна и покачала головой: – Не смотрите на меня так, я не знаю ответа. Все в курсе, что после революции царское имущество было конфисковано коммунистами.
– Не забывайте, что Россия не признала царские долги! Понимаю, вопрос этот не простой, – заключил журналист.
– Мы все равно будем принимать участие в борьбе за корабль, Теппо. Нам нужны позитивные истории. Люди устали от всякой дряни: кризисов, терроризма, войн и криминала. Нужно что-то светлое и красивое. Такое, как «Фрау Мария».