-->

Последний Совершенный Лангедока

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последний Совершенный Лангедока, Крюков Михаил Григорьевич "профессор Тимирзяев"-- . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Последний Совершенный Лангедока
Название: Последний Совершенный Лангедока
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 92
Читать онлайн

Последний Совершенный Лангедока читать книгу онлайн

Последний Совершенный Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Крюков Михаил Григорьевич "профессор Тимирзяев"

В отрогах Пиренеев случайно обнаружен зашифрованный манускрипт средневековых еретиков Лангедока, альбигойцев. Криптоаналитик ФСБ Вадим Снегирёв получает задание расшифровать его. В Москву из Франции приезжает специалист по средневековым ересям Ольга Юрьевская, правнучка морганатической супруги царя Александра II. Внезапно находится ещё одно лицо, заинтересованное в расшифровке рукописи, которое оказывается дьяволом, точнее, его земным воплощением, аватаром. Пользуясь своими сверхъестественными способностями, дьявол легко переносит Вадима и Ольгу зрителями в давно прошедшие века.

При расшифровке оказывается, что во время разграбления Византии крестоносцы похитили главную святыню альбигойцев – Евангелие от Иоанна, написанное собственноручно апостолом. Молодой константинопольский целитель Павел отправляется в Лангедок, охваченный Альбигойскими войнами, чтобы найти и вернуть святую книгу.

Сверкают рыцарские мечи, рушатся замки, горят на кострах еретики, короли и папы решают судьбы Франции.

Удастся ли Павлу найти Евангелие? Что будет с ним и с его друзьями и врагами? О чем пели трубадуры в XIII веке? Об этом и многом другом читатель узнает, прочитав эту книгу.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ты христианин? – повернулся он ко мне.

– Да, господин.

– А твоя помощница?

– И она тоже.

– Сотворите крестное знамение! – приказал монах, указывая на распятие.

Мы с Альдой повиновались, каждый по своему обряду.

– Гильом, раз ты поручился за своего лекаря, тебе за него и ответ держать, – усмехнулся Монфор. – Отведи его в лекарский обоз, выдели повозку и что потребно. Но если сбегут…

– А что будем делать с трубадуром? – спросил монах.

– Ваше высокопреосвященство! Позвольте мне быть летописцем похода! Весь христианский мир должен узнать о подвигах воинов креста! Кто, кроме меня, воспоёт их?! – взвизгнул Юк, упал на колени и пополз к легату. Лицо монаха слегка прояснилось.

– Ладно, сегодня после вечерней трапезы будешь петь для нас, – сказал он. – Тогда и решим, как с тобой поступить. Гильом, уведи лекаря и девчонку. А ты, трубадур, сейчас расскажешь нам про замок Фуа.

Глава 16

– Та-ак, ну где же у нас лекарские повозки? – бормотал Гильом. – Вроде бы эти? А ну-ка!

Он откинул полог повозки, и мы увидели лежащего в луже мочи человека. В нос ударил отвратительный запах перегара.

– Тьфу, скоты! – ругнулся крестоносец, запахивая полог. – Попробуем эту.

Зрелище, открывшееся нам во второй повозке, было так неожиданно, что я отшатнулся. Лицом к нам на четвереньках стояла женщина и ела ломоть хлеба. Сначала я удивился такой странной для приёма пищи позе, но потом увидел сзади неё мужчину и всё понял. Я опасливо взглянул на Альду, но увиденное оставило её совершенно равнодушной, а может, она просто не успела ничего разглядеть. Мы обошли ещё несколько повозок, но все они были либо пусты, либо завалены рухлядью.

– Похоже, всё-таки в первый раз мы угадали верно, – буркнул Гильом, – возвращаемся.

Он схватил за ремень проходящего мимо воина и скомандовал:

– Эй, ты, воды из колодца! Живо! И не вздумай сбежать, я твою рожу запомнил. Найду – повешу.

Крестоносец хотел что-то возразить, но взглянул на злое лицо рыцаря, длинный меч и кинжал, вздохнул и поплёлся за водой.

– Бегом, падаль! – бросил ему вслед Гильом.

Крестоносец перешёл на тяжёлую рысь.

Я с удивлением взглянул в лицо де Контра. Такого тона и таких слов я от него раньше не слышал.

– А ты как думал? – вздохнул он, перехватив мой взгляд. – Думаешь, это воины Христа? Нет, Павел Иатрос, это отребье, разбойники и мародёры. Нескольких я уже приказал вздёрнуть, остальные это знают, и боятся меня больше чем еретиков. Иначе дисциплины в лагере не будет.

Наконец, приплёлся солдат, разбрызгивая воду из вёдер себе на ноги.

– Вытащи этого из повозки, – приказал Гильом, – и лей на него. Лучше отойди, госпожа, потому что сейчас здесь будет довольно грязно.

Крестоносец стащил спящего за ноги с повозки и бросил на траву. Тот что-то промычал и попытался закрыть лицо рукой.

– Лей!

Плеснула ледяная вода. Я инстинктивно поёжился. Пьяный замычал, заворочался в луже, но в себя не приходил. Гильом примерился и саданул ногой ему по рёбрам. Это оказало действие, человек разлепил глаза.

– Лей ещё!

И снова поток плеснул на несчастного пьянчугу. Тот зафыркал, завозился в луже, попытался встать, да только ноги у него разъехались, и он опять плюхнулся в грязь.

Гильом потерял терпение. Он шагнул прямо в грязную лужу и поднял за шиворот пьяного. С шорохом вылетел из ножен кинжал и упёрся тому в горло.

– Ну? Ты хоть теперь что-то соображаешь?

Человек закашлялся и его бурно вырвало. Рыцарь отшвырнул пьяного.

– Вода осталась? – спросил он у солдата.

– Да, ваша милость, полведра ещё.

– Лей!

– Ох-х… Фр-р-р…

– Ну, слава Иисусу! Ты будешь лекарь?

– Я, г-господин… Каким недугом ск-корбны?

– К счастью, никаким, – рыкнул де Контр, – а то бы ты живенько отправил меня на тот свет! Видишь этого господина?

Лекарь вяло кивнул. Ему было плохо.

– Отныне главный лекарь войска – вот этот грек по имени Павел. Все его приказания исполнять как мои. Если он хоть раз пожалуется… – Гильом сделал характерный жест вокруг шеи. – Госпожа будет ему помогать. Сейчас мы уйдём, а через два колокола вернёмся. К этому времени все повозки отдраить до блеска, шлюху – вон. В самой лучшей повозке будут жить господин и госпожа. Чтобы там всё было как надо. Понял?

– Понял, господин. – лекарь стремительно трезвел, в его мутных глазах плескался ужас, – не сомневайтесь… Мы… Это… Ну…

– Ты меня знаешь? – холодно спросил Гильом.

– Вы – господин де Контр.

– Правильно. Вот и не забывай. Госпожа, Павел, пока тут наводят порядок, прошу в мой шатёр.

В господской части лагеря порядка было побольше, по крайней мере, бесцельно бродящих солдат, девок и прочего подозрительного люда не было. Шатры стояли в относительном порядке и размещались неправильными концентрическими окружностями вокруг трёх самых больших, богато украшенных шатров. Над ними трещали разноцветные вымпелы, на копьях, воткнутых у входа, покачивались шлемы, у коновязей стояли дестриеры, которых охраняли юноши в гербовых сюрко и шапочках с перьями.

Шатёр де Контра был разбит приблизительно в середине лагеря.

– Прошу! – сказал он, откидывая полог.

Я пропустил вперёд Альду, пригнувшись, вошёл и огляделся. Шатёр был разделён на две части пологом, наверное, в дальней было ложе рыцаря. А перед нами стоял складной стол и несколько стульев. На кольях шатра висело оружие и кольчуга, от которой отчётливо пахло железом и маслом. В шатре было душно, поэтому Гильом откинул полог. В дверном проёме возникла физиономия не то слуги, не то оруженосца.

– Где тебя дьявол носит? – с угрозой спросил Гильом. – У меня гости! Вина и закусок!

Слуга исчез.

Мы расселись за столом и замолчали, глядя друг на друга. Наконец, Гильом вздохнул и сказал:

– Скажи-ка мне, Павел Иатрос, каким ветром тебя занесло в лагерь крестоносцев?

– Я ехал в Тулузу…

– И угодил к отрогам Пиренеев? Не пойдёт, придумай что-нибудь получше. Ты хоть представляешь, где мы, а где Тулуза?

– Нет, – честно ответил я. – Откуда? В Лангедоке я вообще не видел ни одной карты. Из Массилии я морем добрался до Нарбо, а там купил осла и стал искать римскую дорогу в Тулузу, но заблудился. По дороге я на своё несчастье встретил Юка де Сент Сирка, который был в плену у рутьеров, и освободил его…

– Ты? Освободил? Как? Подсыпал им в похлёбку слабительного, и они изошли на дерьмо? Прости, госпожа, за солдатский язык…

– Почти. Подсыпал им в костёр сонной травы, они и заснули.

– Надо же… – удивился Гильом, – а потом?

– Потом мы были в замке Фуа.

– Значит, трубадур не врёт? – прищурился крестоносец.

– В этой части нет.

– А в какой врёт?

– Во всех остальных.

– Откуда ты знаешь?

– А он всегда врёт.

– Ладно, оставим трубадура. Что было потом?

– По дороге я познакомился с Альдой, и она решила отправиться со мной…

– Вот, кстати, – опять перебил меня Гильом. – Никому больше не говори, что она сирота из бедной семьи и твоя ученица, придумайте что-нибудь другое. Мне можно, ибо я твой друг и не выдам тебя, но больше – никому.

– Почему? – удивилась Альда.

– Ты правда не понимаешь, госпожа? – снова вздохнул Гильом. – Да потому что ты не похожа на простолюдинку. Породу невозможно скрыть. Посмотри на свои руки, посмотри, как ты носишь платье, послушай, как ты говоришь. И потом… – Гильом помедлил, – никакая ты не ученица Павла, то есть, конечно, и ученица тоже, но я уже немолод, и вижу, как вы глядите друг на друга. Понимаешь?

Альда кивнула и покраснела.

– Счастлив тот, кому Господь пошлёт милость найти свою любимую. То, что происходит в вашем алькове – не моё дело, но если аббат узнает, что вы любите друг друга, быть беде. Он вас разлучит и будет шантажировать, угрожая одному пытками и казнью другого.

– Аббат? – переспросил я.

– Он самый. Арно Амори, папский легат, аббат монастыря Сито, [140] он-то и командует походом, и его ты видел в трапезной.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 146 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название