Елизавета Тюдор. Дочь убийцы
Елизавета Тюдор. Дочь убийцы читать книгу онлайн
1533 год. У Генриха VIII и его новой супруги Анны Болейн на свет появляется дочь — Елизавета. Через некоторое время Генрих казнит жену по обвинению в супружеской измене, и Елизавета остаётся без матери. Ещё через год у Генриха от новой жены наконец появляется сын — Эдуард. Став королём после смерти отца, Эдуард возвращает сестру ко двору, но вскоре после этого умирает, что является для Елизаветы очередным большим потрясением.
На трон вступает старшая сестра — Мария. Она не доверяет Елизавете и по подозрению в измене сажает её в Тауэр. В это же время там находится Роберт Дадли, с которым Елизавета знакома с раннего детства. Несмотря на то, что Роберт женат, между молодыми людьми вспыхивает любовь. Вскоре под давлением своего мужа Мария выпускает Елизавету из заточения. Через пять лет после вступления на престол Мария умирает, и Елизавете объявляют, что она стала королевой Англии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тишина и умиротворение — вот что покидал Фредерико. Но другого выхода он не видел. Оставаться во дворце Елизаветы означало подставить её под удар графа. Главное дело было сделано — письмо сыну находилось в Толедо. Теперь Фредерико готов был и умереть со спокойной душой.
— Ты представляешь меня королевой? — спросила его Елизавета перед самым отъездом.
Он внимательно окинул взглядом стройную фигурку. Нет, внешне это была не грозная Мария. Но что-то подсказывало ему, что внутренне Елизавета куда больше подходила на эту роль.
— Конечно, — он уверенно кивнул начавшей седеть головой, — конечно, ваше высочество. Вы слишком хорошо научились ждать и не принимать поспешных решений. Пожалуй, такой и должна быть настоящая королева...
2
В июле несколько тысяч человек высадились на побережье Франции. Далее Филипп их повёл к Брюсселю, где в начале августа встретились несколько собранных им войск: испанское, фламандское, итальянское и английское. Фредерико третий раз принимал участие в военных действиях, но по-настоящему серьёзным считал лишь сражение с шотландцами. Пока пребывание в Брюсселе с Филиппом более походило на репетицию войны, чем на настоящие сражения.
— Впереди — Франция. Наша цель — Париж! — выкрикивал Филипп своим войскам, когда они, наконец, начали выдвигаться из Брюсселя.
И вновь, как когда-то, длинная вереница людей вытянулась вдоль дорог. Кто-то шёл пешком, кто-то ехал на лошади, кто-то тянул за собой пушки. Летний зной мешал идти быстро. Постоянно хотелось пить, на зубах скрипел песок от пыли, поднимаемой копытами лошадей и ногами солдат.
— Когда воюешь непонятно за кого, энтузиазма мало! — Роберт Дадли поравнялся с Фредерико. — Все эти люди лишь зарабатывают деньги, не больше.
— И то неплохо, — улыбнулся испанец, — вопрос в том, сколько стоит жизнь.
— Чья-то дороже, чья-то дешевле, — затянутой в перчатку рукой Роберт потрепал лошадь по гриве, — почему ты покинул Елизавету? Надоела спокойная жизнь в Хэтфилде?
— Надоела, — Фредерико кивнул, — но я высоко ценю свою жизнь. Так могло случиться, что в Англии она бы совсем обесценилась. А вы, зачем вы присоединились к Филиппу?
— Чтоб не сожгли на костре, — грустно пошутил Роберт, — да и мою жизнь тоже не назовёшь весёлой. Я не могу появляться при дворе Марии. Но если останусь жив, то надеюсь на покровительство Филиппа.
Они приближались к цели, и вскоре начались стычки с французами.
— Вот он, давно позабытый запах войны! — отметил про себя Фредерико, доставая аркебузу. Он прицелился и выстрелил. Француз упал на землю. — А вот и цена жизни, — заключил Фредерико, порадовавшись, что умение метко стрелять никуда за эти годы не пропало.
Рассуждать стало некогда. Несмотря на слабое сопротивление, расслабляться было нельзя — отовсюду слышались приказы. Войско рассредоточивалось согласно распоряжениям командиров. Перед ними располагался небольшой город Сен-Кантен. Если его взять, то открывался путь на Париж.
Грохот орудий оглушал Фредерико, но он продолжал двигаться к узкой речушке. Цель его отряда была пересечь реку и сразиться с теми силами французов, которые оставались на другом берегу.
— Веселее стало? — голос Роберта прозвучал над самым ухом. — Он развернул коня. — А мы остаёмся здесь. Топить французов, — он захохотал и помчался прочь.
Фредерико вспомнил шотландцев, которые потонули при бегстве в собственных болотах. Река болотом не являлась, но, видимо, участь постигнет французов похожая. Сам он уже был у самого берега. Французы пытались переправляться в нескольких милях от них, оставив позади небольшую часть войска в надежде, что испанцы не смогут пересечь мост и атаковать их.
К вечеру стало понятно, что манёвр французов не удался. Испанцы перешли на другой берег и начали атаку на тех, кто остался возле реки. Переправившиеся на другой берег были встречены огнём аркебуз. Практически любой человек, выходивший на сушу, падал замертво. Многие утонули в реке, так как переполненные лодки переворачивались под грузом большого количества людей и оружия.
Филипп, удостоверившись в том, что взятие Сен-Кантена идёт по плану, выехал обратно в Брюссель. Оставленное им войско продолжало сражение. Та часть солдат, которые оказались на другом берегу возле маленькой французской деревушки, ждали подкрепление. Фредерико надеялся увидеть Дадли живым и здоровым — несмотря на некоторую к нему неприязнь, здесь во Франции, вдали от тихих английских замков и дворцов, он почувствовал к Роберту симпатию.
В итоге через реку переправились в основном англичане. Ими руководил лорд Пембрук, быстро организовавший массовую переправу в назидание французам. Кроме уже существовавшего моста, из разного подручного материала, включая лодки, брёвна, деревья, англичане соорудили второй мост и быстро оказались на другом берегу.
На следующее утро французы обнаружили прямо у себя под носом армию противника. Фредерико так и не увидел среди переправившихся Роберта, но его мысли быстро переключились на решение других задач. Французы оборонялись изо всех сил. Оставшиеся у них пушки были развёрнуты от реки в сторону нападавших с тыла под флагами испанской империи англичан.
Грохот орудий не умолкал несколько дней, но к началу сентября и ожесточённо сопротивлявшаяся деревушка пала. Сен-Кантен продолжал оставаться в руках французов, но это уже не имело принципиального значения — путь на Париж был расчищен.
Поля по обе стороны реки были усеяны телами погибших. Французов Фредерико отличал по шлемам и доспехам с королевской эмблемой Генриха Второго. По полю бродили те, кто остался в живых. Они равнодушным взглядом скользили по мёртвым в поисках оружия. Оружие собиралось и складывалось для дальнейшего употребления. Фредерико опять вспомнил про Роберта. Ему почему-то стало очень важно узнать, остался ли он в живых: слишком уж много англичан погибло на этом берегу...
Путь на Париж был открыт, но войска так и стояли возле полуразрушенного Сен-Кантена. Филипп осаду не снимал и приказ о наступлении не отдавал. Фредерико встретил Роберта Дадли, с облегчением обнаружив, что с ним всё в порядке. Две недели они не двигались к Парижу. За это время французы подтянули свои силы к столице. Наступление испанцев захлебнулось. Англичане засобирались домой.
— Как нас мало осталось! — ужаснулся Фредерико, когда они неспешно двигались к Кале. — Несчастная горстка победителей, — он горько усмехнулся.
— Филипп повёл себя странно, — ответил Роберт, — и потому мы не совсем победители. Я надеялся въехать в Париж, сказать тебе по правде. И погибло нас действительно немало. Ради чего? Непонятно. Вот тебе и цена жизни. В тюрьме ты ценишь свободу. На свободе ценишь жизнь.
Прибыв в Кале, англичане и вовсе разбрелись кто куда. Обратно в Англию они возвращались сами по себе, больше никому не нужные.
— Такова судьба наёмников, — продолжал свои рассуждения Роберт, — ты хочешь, чтобы нас встречали восторженными криками? Мы ничего не захватили, никого не победили. Но, скажу тебе честно, я везу с собой письмо от Филиппа. В нём он просит Марию позволить мне бывать при дворе. Что ж, результат неплохой!
Фредерико даже отчасти завидовал молодому Дадли: у него были цели, которых он достиг, и он не особенно задумывался о том, что происходит вокруг. На Фредерико недолгий опыт войны с французами подействовал иначе. Испанцы практически поголовно были вооружены аркебузами и вели во время атаки непрерывный огонь по врагу. Столько убитых Фредерико не видел ни на границе с Шотландией, ни при осаде Булони. Да, шотландцы тогда потонули в болотах, но сам Фредерико мало кого успел убить. Тут всё было иначе. И душа вместо того, чтобы зачерстветь, воспринимала всё гораздо сильнее, чем раньше.
«Старею, — подумал Фредерико, — вот почему и не могу отомстить графу. Не хватает хладнокровия и желания убивать. А у графа этого как раз в избытке».