Ставрос. Падение Константинополя (СИ)
Ставрос. Падение Константинополя (СИ) читать книгу онлайн
Падение Царьграда и вознесение Османской империи. Судьба рабыни-славянки, подаренной императору ромеев. "Ставрос" по-гречески - крест, "столб мучения"; первоначально же просто "вертикальный столб, или кол". Предупреждение: элементы слэша.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Феофано засмеялась.
- И правильно сделаешь.
Охранитель посмеялся, соглашаясь, что шутил, - но зеленые глаза были очень серьезны, злы.
Феофано перестала улыбаться.
- Ты плохо поступил – ты понимаешь?
Марк кивнул.
Он отвернулся от нее и прикрылся плащом, как будто отгораживаясь. Феофано тоже нащупала свое покрывало и завернулась в него; встала. Гроза за окном разбушевалась не на шутку.
Марк больше не отрицал, что выпустил русских, - впрочем, Феофано почти ожидала этого.
Придерживая покрывало на плечах, Феофано подошла к окну: за ним лило как из ведра.
- Весна… - прошептала императрица. – Господи, мы здесь зиму пересидели - уже самим есть нечего, не то что рабам!
Она почувствовала, как Марк подошел сзади и обнял ее за плечи.
- Мы будем биться?
Госпожа обернулась на него, в глазах стояли слезы, - а потом покачала головой.
- Нет… Нет, Марк, дорогой мой, это полное безумие. Если Константин придет, у него будет войско куда сильнее нашего. Он тоже умен: и истощил наши силы.
Феофано вздохнула.
- Если он придет, тогда… Тогда…
Она вдруг весело улыбнулась, точно предвкушая продолжение игры – или начало новой. Повернулась и схватила эскувита за плечи. Ее покрывало свалилось на каменный пол.
- Тогда мы уедем туда, где сидел Константин, - в Мистру, и укрепимся там! Наша слава… моя слава… живет, и последует за нами. Мы продолжим воевать умом и словом.
Марк кивнул.
Видя, как он на нее смотрит, Феофано улыбнулась нежно и насмешливо.
- Еще хочешь?
Он кивнул, не находя слов. Тогда Феофано склонилась к нему и позволила опять взять себя на руки и отнести на ложе. Она подставила ему грудь, как ребенку.
Потом Марк остался у нее спать, такого никогда не бывало: и василисса была умиротворена, если не счастлива в эту ночь в его руках. Они не опасались Флатанелоса. Оба чувствовали, что император не явится: взбешен, испуган – или изменил свои планы. Раскол между вождями, Феофано и Флатанелосом, случился непоправимый, как между греческой и римской церквями.
А утром, одеваясь, Марк вдруг спросил:
- А ты не боишься, что у тебя будет ребенок от меня?
Он обернулся к госпоже, и был донельзя серьезен: так, что даже насмешил ее. Феофано пожала плечами.
- Едва ли.
- Ты не можешь этого знать, - сурово сказал Марк.
А ему бы хотелось, вдруг поняла императрица.
Она покачала головой.
- Бог не допустит.
При упоминании Бога ей стало еще веселее, особенно когда Феофано увидела, как нахмурился ее охранитель.
- Надеюсь, что так.
Он перекрестился, потом закончил облачаться в доспехи и, поклонившись ей, ушел. Феофано же подумала, что Марк боялся напрасно. С тех пор, как он начал учить ее оружному бою, у нее прекратились крови: а она понимала, что это за знак. Она не была беременна – только… высохла изнутри, так же, как душой. Это случалось с женщинами в войну.
Флатанелос не явился ни на другой день, ни позже. И тогда императрица испугалась не его мести – а его безрассудства: он был далеко не так умен и дальновиден, как она, зато мстителен и самовлюблен. Он мог напасть на Константина самовольно – и, не имея расчетливости Феофано, Флатанелос, мужчина, благородный муж и военачальник, обладал немалой военной силой.
А они, благодаря геройству Марка, лишились даже союзников-турок – и теперь эти союзники тоже у Флатанелоса.
========== Глава 33 ==========
Евдокия Хрисанфовна очень скоро освоилась со своим положением – ей было привычно властвовать и заботиться сразу о многих; и ей хотелось этого. Это помогало ей жить. Ее подопечные нуждались в хорошей пище, разных лекарствах, которые она часто готовила дома и которых было не достать в Царьграде, несмотря на все старание самой знахарки и русских воинов, не боявшихся никаких преград ради помощи своим. Некоторые недуги глубоко огорчали ее тем, что она не могла их распознать: требовалась помощь опытного греческого врача, а достать здесь такого врача, чтобы без опасений положиться на его молчание, было нельзя.
Но один вид Евдокии Хрисанфовны, ее ободряющие слова, исполненные веры и силы, давали больным облегчение. Она находила минуту поговорить с каждой пленницей, и скоро узнала их, как собственную семью.
И многие женщины и дети, несмотря на недостачу во всем, вскоре окрепли и твердо встали на ноги. Двух молодых жен, признавшихся, что они вдовы, - мужей убили у них на глазах, - сразу взяли за себя холостые воины, которым были не по нраву изменчивые гречанки.
Они не венчались – не могли пойти с пленницами в храм, потому что не знали, как представить своих невест цареградским священникам. Но русы, нашедшие друг друга на чужой земле, самой кровью и муками считали свой союз освященным: они знали, что будут хранить друг другу верность, для которой не потребуется никаких клятв перед греческим алтарем.
Два ребенка, мальчик и девочка, и одна женщина вскоре умерли: их похоронили ночью, тайно, завернув в покрывала и предав морю. Хоронить их на греческой земле не решились. Русские этериоты были бесстрашны, когда отвечали только за себя; теперь же храбрость безженных воинов должна была уступить место осторожности семейных людей. Они помнили еще и о своих греческих женах, которых могли с легкостью погубить – и которые могли с легкостью погубить своих мужей, выболтав тайну хотя бы одному постороннему человеку.
Через неделю после побега Ярослав Игоревич решился подойти к Евдокии Хрисанфовне – к ней нельзя было подступиться так просто, как к тем робким осиротелым пленницам, которые счастливы оказались уцепиться за любых сородичей. Перед нею старший сам робел…
Она сидела во дворе караульной, после целого дня хлопот, и с улыбкой, подперев щеку, смотрела на костер, у которого смеялись и разговаривали усталые братья-воины. Вскоре один из воинов встал и отделился от остальных, направившись к ней: ключница подняла голову и нахмурилась, догадываясь, кто это и чего хочет.
Ярослав Игоревич поместился рядом с нею на лавку и кашлянул, пригладив усы. Вдовица поглядела на него и улыбнулась ясными серыми глазами и уголками губ; но сама не заговорила.
Он долго мялся, вздыхал, и даже, казалось в темноте, покраснел; но наконец отважился заговорить.
- Матушка, Евдокия Хрисанфовна…
Она улыбнулась яснее, когда он замолчал.
- Не робей, - сказала ключница. – Я не зверь лесной.
Старший засмеялся.
- Да какой ты зверь!
Он кашлянул. Пригладил курчавую бороду и потупился.
- Матушка, Евдокия Хрисанфовна… Я с тобой вот о чем поговорить хочу…
- Я знаю, о чем ты хочешь говорить, - спокойно ответила ключница.
Ярослав Игоревич оторопел; вскочил, но тут же сел обратно.
- И какой ты ответ дашь? – хриплым, изумленным голосом спросил он.
Евдокия Хрисанфовна печально посмеялась.
- Отец ты наш… Неужели ты думаешь, что так хорошо, по-божьи, делать – как Елена с Ольгой?
Ярослав Игоревич растерялся, нахмурился:
- А как же нам? Не в храм же их было вести!
- Не в храм, - согласилась Евдокия Хрисанфовна. – Сейчас нельзя. Пусть так живут – им Бог простит; а нам с тобой не простит.
Ярослав Игоревич глубоко огорчился, даже сильные плечи опустились.
- Почему нам не простит? Разве мы хуже?
- Нет, Ярослав Игоревич, - возразила Евдокия Хрисанфовна, и говорила с улыбкой непоколебимой правоты. – Мы с тобой лучше, и потому должны служить примером, сиять аки звезда в нощи. Что будут младшие, глядя на нас, деять, если мы с тобой беззаконно жить начнем?
Она вздохнула.
- Ты разве не нагляделся, что греческие господа друг с другом творят? Простые люди на них смотрят и остатнего своего бога теряют…
Ярослав Игоревич понурился и надолго задумался.
Потом сказал:
- Я человек простой, господином себя не мнил… Но ты правду говоришь, Евдокия Хрисанфовна. Ты жена мудрая и зоркая.
