Под небом Новгорода
Под небом Новгорода читать книгу онлайн
Написанный в 1988 году, роман в русском переводе впервые представляется на суд российских читателей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Твоя сестра держит винный погребок на берегу Сены, напротив замка нашего короля? — спросил трубадур.
— Да.
— Ее зовут Жизель?
— Точно. Ты ее знаешь?
— Ты получишь много золотых монет, если передашь ей поручение.
— Золотых! Ты не похож на человека, слышавшего когда-либо звон золотых монет, — заметил тюремщик.
— Пойди к сестре и скажи, что друг Порезанного в темнице.
— Не пойду и не скажу. Мне покуда дорого свое место! А теперь замолчи, сюда идут!
Страж быстро вышел. Со сжавшимся сердцем Оливье услышал зловещий звук запираемого замка, потом удаляющиеся по скрипучему гравию подземелья шаги.
Десять дней вокруг застенка не было слышно ни звука. Пленник уже давно проглотил последний кусок заплесневелого хлеба, отнятого у крыс, чьи укусы кровянили лицо и руки. Оливье утолял жажду застоявшейся водой, где плавали вздувшиеся трупы крыс, которых удалось убить. Трубадур положил под себя гнилой соломы, брошенной ему, когда его заключили в эту могилу. С волосами, кишевшими паразитами, скорчившись на отвратительной подстилке, Оливье ждал смерти. Он был слишком голоден и слишком страдал от лихорадки, чтобы бунтовать. Немногие оставшиеся силы он употреблял на то, чтобы извлекать из флейты звуки. Это были мелодии такой красоты и печали, что люди, слышавшие звуки из подвального окна, не могли сдержать слез.
Двое влюбленных, лежавших в траве у подножия стены, растрогались; рыбак в лодке упал на колени и закрестился, думая, что эту музыку играют русалки в реке; монах возблагодарил Бога; прачка упустила по течению свою единственную рубашку.
Стражи сморкались в руку…
На одиннадцатый день двери открылись. Кто-то вошел с факелом в руке. Ослепленный ярким светом, пленник заморгал. Он попытался было поднять исхудавшую руку, чтобы защититься от света, но у него не хватило сил.
— Бедный Оливье!..
Сильные руки приподняли несчастного. Вошедший не заметил цепей, державших Оливье прикованным к стене. Человек снял плащ, бросил его на подстилку. С большой осторожностью он уложил друга.
— Филипп?! — выдохнул, боясь поверить своим глазам, юноша.
Порезанный не спросил себя, как выяснилось его настоящее имя. Чтобы спасти Оливье, он бросил бы это имя в лицо кому угодно.
— Отвяжи его, — приказал Филипп, обратившись к дрожавшему тюремщику.
— Сеньор, я не могу. Я и так рисковал жизнью, приведя вас сюда. Не просите у меня большего.
— Проклятый!
— Господин, дайте мне напоить его молоком, — сказала сопровождавшая Порезанного женщина.
— Пожалуйста, моя добрая Жизель.
Несколько глотков жидкости подкрепили Оливье. Он открыл глаза и попытался улыбнуться. Его затошнило, потом стало рвать зловонной желчью. Обессиленный приступами рвоты, Оливье потерял сознание.
Когда он пришел в себя, то был поражен светом, заливавшим темницу. Он попытался приподняться и удивился, не почувствовав ни тяжести цепей, ни влажного холода, обычно пронизывающего его тело. Напротив, Оливье чувствовал приятное тепло.
— Я хочу пить, — прошептал он.
На этот раз желудок не отторгнул молока. Через некоторое время Жизель смогла дать ему несколько кусочков размоченного хлеба. Быстро насытившись, Оливье заснул.
— Сеньор, теперь надо отнести его обратно, — сказал тюремщик.
— А ты уже приготовил ему другую камеру, сухую, со свежей водой, кувшинчиком вина, хлебом и козьим сыром?
— Да, сеньор.
— Ты не забыл свежую солому и одеяло?
— Нет, господин.
— Хорошо. Тебе уже заплатили. Заплатят еще больше, если этого пленника будут хорошо кормить и хорошо с ним обращаться. Цепи — только ночью. Мой совет: не предай меня. От этого зависит твоя жизнь и жизнь твоих детей.
— Знаю, сеньор, но я уже мертв. Если мой начальник узнает, что я приводил вас сюда… Будь проклята околдовавшая меня музыка!
— Рандок, не говори так, — сказала Жизель и перекрестилась.
— В этом нет колдовства, ты просто чувствительный и добрый человек, — сказал Филипп.
Страж оторопело посмотрел на него: ему впервые говорили, что он добрый человек! И эта странная похвала исходила от человека с серебряной маской, похожего на дьявола!
— Брат, не забудь, что поклялся на святом распятии.
В последний раз взглянув на уснувшего Оливье, Филипп покинул темницу. Жизель последовала за ним.
Прекрасный летний день подходил к концу. Порезанный полной грудью вдохнул воздух Парижа. Ему, человеку, привыкшему к русским просторам и обширным лесам, заточение казалось самой жестокой пыткой. Надо было как можно скорее вытащить друга из этого места. Филипп не мог приблизиться ни к королю, ни к королеве. Он решил просить помощи у Госслена де Шони. Несмотря на то что Порезанный уехал в Нормандию, де Шони сохранил свое расположение к нему. На следующий день Филипп постучался в дверь дома своего бывшего господина.
— Я ничего не могу сделать. Он поднял руку на короля, — сказал Госслен.
— Знаю и прошу вас только сообщить королеве об участи Оливье из Арля.
— Королева едва ли сумеет помочь бывшему любимцу своего супруга.
— Господин де Шони, прошу вас. Вы знаете, что я люблю Оливье, как своего брата. Ему столько же лет, сколько одному из моих братьев. Я знаю, хоть он и храбр в бою, но не пользуется вашим уважением. Не судите его по прошлой жизни. Это злые люди втянули его в разврат. Несмотря ни на что, он остался честен, чист и даже хотел покончить с этой жизнью…
Госслен ходил взад-вперед. На его выразительном лице были обильные морщины. Годы сгорбили широкие плечи. Де Шони был живым воплощением замешательства. Наконец он остановился и сказал:
— Из любви к тебе я скажу королеве о трубадуре. А главное — сообщу графине Фландрской. Она сохранила большое влияние на короля.
— Разве вы не говорили мне, что она всегда выказывала большую неприязнь к бедному Оливье?
— Как ко всем любовникам короля. Но этот был менее жадным, чем другие. Графиня даже сказала это однажды при мне.
— Помолим небо, чтобы графиня помогла нам.
— Уходи и возвращайся в Париж. Я дам знать в таверну, которую ты мне указал. С этого момента не предпринимай ничего.
— Не хватит всей моей жизни, чтобы вас отблагодарить.
— Оставь свою благодарность на потом. Да хранит тебя Матерь Божья…
Когда Филипп прибыл на берег Сены, то увидел, что у подножия тюремной стены толпится народ. Смеющаяся толпа показывала на тело, висевшее наверху башни, к которому уже слетелись вороны. Охваченный ужасным предчувствием, Филипп поспешил в таверну. Воины заканчивали выносить бочки. Зевак они прогоняли ударами палок. Вдруг из таверны вырвалось высокое пламя. Вышел монах, держа факел в руках. Этот человек… Этот смех… В мыслях Филиппа возникло ужасное видение.
— На колени, нехристи, — закричал монах, — наступил час мщения… Божественный огонь очистит это место погибели!… Он послал меня своим вестником, чтобы привести в исполнение его Божественный приговор… Молитесь святой Деве Марии… Молитесь мученикам и святым… Если вы не хотите гореть в аду или болтаться на веревке, как окаянный Радок, раскайтесь, проклятые! День Страшного суда близок… Развратники, распутницы с прогнившими внутренностями, знайте: наступил конец света… Кто это осмеливается поднять руку на меня?!
— Я, черт побери! — грозно крикнул Филипп.
— Кто ты, не осмеливающийся открыть лицо?
— Я тебя однажды уже поколотил. Это было несколько лет тому назад. И готов повторить, если ты не скажешь, где Жизель.
— Уж не думаешь ли ты, что я знаю всех шлюх в нашем добром городе Париже?
— Говори, или я тебя убью.
— Ты не осмелишься поднять руку на Божьего человека, — сказал монах.
— Если ты и вправду Божий человек, то я готов висеть, как этот несчастный наверху.
— Вот он мог бы тебе сказать, где та женщина, которую ты ищешь. Это как раз его сестра! — и монах кивнул в сторону повешенного.