Черный ураган. Честный Эйб
Черный ураган. Честный Эйб читать книгу онлайн
«Черный ураган», историческая повесть о Гражданской войне в США в 60-х гг. XIX в., о героине американского народа негритянке Гарриет Табмен, сражавшейся за освобождение негров от рабства.
«Честный Эйб», историческая повесть об Аврааме Линкольне.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Возмущённая Джесси поспешила вниз по лестнице и, уходя, хлопнула дверью. Вендовер перегнулся через перила и крикнул метранпажу:
— Иенсен, поместите на четвёртой полосе жирным шрифтом: «Объявления о беглых цветных не принимаются!» Вторая колонка снизу, под чертой, покрупнее. Отбейте, чтобы бросалось в глаза.
— Не хватит места, сэр! — сердито отвечал Иенсен, сдвигая на лоб очки.
— Выкиньте парижские моды!
Вендовер исчез, а Иенсен отправился в наборное отделение.
— Выкидываем парижские моды, — сказал он, обращаясь к длинному ряду людей, которые оживлённо двигались возле наборных касс с верстатками в руках.
— С чего бы это? — подозрительно спросил наборщик Флинн, останавливаясь и вытирая потной рукой нос, испачканный свинцовой пылью.
— Пойдёт надпись насчёт беглых негров.
— Что это всё негры да негры? — возмутился Уош. — Про нашего брата, честного нью-йоркского работника, ни слова не тиснут, а живём мы не лучше негров! Плевать мне на негров!
— Не лучше ли взять винтовки и отправиться в Канзас?- заметил высокий, сухопарый Бэйтс. — Поедем туда, Уош!
— Что тебе делать в Канзасе, дружок? — спросил Иенсен.
— Воевать за свободную землю, Иенсен.
— Сколько тебе за это дадут?
— Землю дадут, Иенсен.
Иенсен спустил на нос очки и презрительно свистнул:
— Какой из тебя фермер!
— Не беспокойтесь, Иенсен, я не растеряюсь, получив акров полтораста плодородной земли. А воздух?
Иенсен вздохнул, вернее, с трудом потянул в себя и выдохнул спёртый воздух с сильным привкусом свинца.
— Да, — сказал он печально, — здесь мы помрём куда раньше времени. Но Вендовер платит. Он, чёрт его побери, платит больше, чем любая нью-йоркская типография. И он ценит старых работников.
Иенсен ушёл. Уош Флинн почесал нос и сказал, обращаясь к Бэйтсу:
— Канзас, а? Воевать за черномазых, а? Полтораста а? Не лучше ли найти эту негритянку и получить двадцать тысяч долларов, а? Ты обо всём подумал, Бэйтс?
— Что ты хочешь этим выразить, Уош? — откликнулся Бэйтс.
— Пойми, ржавая ты английская селёдка, что если негров освободят, то хозяин сбавит нам половину жалованья. Не понимаешь? Появится много чёрных, они станут работать за полцены. Им бы хоть десять центов в день заработать, а едят они одну маисовую кашу.
— Во-первых, они неграмотные и не пойдут в наборщики, — ответил Бэйтс. — Во-вторых, всё это фантазия, потому что работы в этой стране хватит для всех. В-третьих, мы объясним неграм, что они могут получить больше, если будут заодно с нами. А в-четвёртых, я очень просил бы не называть меня английской селёдкой…
— Если хочешь, я могу называть тебя английским пудингом или даже английским каторжником, — сказал Уош, — потому что всем известно, что ты сбежал из Англии накануне ареста. А я вольный парень-янки, и мой отец был тоже вольный парень-янки, а кто был мой дед, я не знаю…
— Твой дед, вероятно, был англичанин, — хмуро сказал Бэйтс, — и он сбежал из Англии накануне ареста.
— Да ведь ты социалист! Тьфу, я и забыл!
Флинн решительно взялся за верстатку.
Бэйтс действительно был социалистом. Он стоял, склонившись над наборной кассой, и вспоминал бурлящий Лондон 1848 года, огромную процессию, везущую в парламент «петицию» с требованием всеобщего избирательного права. Больше трёх миллионов подписей. Сверкание серебряных пуговиц на мундирах полицейских. Лоснящиеся крупы лошадей, напирающих на людей возле здания парламента… Чего хотели эти люди? Впервые они заговорили о борьбе против хозяев фабрик и заводов, против их сытого, краденого счастья, против вечного голодания рабочих…
И он бежал за океан с прозвищем «чартиста», то есть опасного политического бунтаря…
Вендовер перегнулся через железные перила лестницы и крикнул:
— Иенсен, все новости из Канзаса на первую полосу!
— Извините, босс, — солидно сказал Иенсен, — а куда же передвинуть объявления?
— На вторую или к чёрту!
— Не может быть, — удивлённо произнёс Иенсен. — Кто же станет платить за объявления на второй полосе?
— Вы осёл, Иенсен! Канзас даст больше денег, чем все нью-йоркские объявления. Надо работать по-новому!
Генри Вендовер был помешан на «новом». Он считал, только «новое» даёт доход. Голова его каждый день рождала новые находки. Он усовершенствовал систему разъездных корреспондентов, которые умели не только писать, но и рисовать. Он стал применять интервью, то есть разговоры с выдающимися людьми. Разговоры эти полностью печатались в газете. Он взял интервью у аболициониста — сенатора Самнера и напечатал его под серией крупных заголовков: «Самнер говорит: «Нет, никогда!»», «Неподкупный сенатор разоблачает южных убийц из Канзаса», «Самнер предсказывает нашему корреспонденту падение рабства в Америке»…
В обеденный перерыв, когда наборщики шли из своего отделения мыть руки, к негру, швейцару Рагглсу, подошёл Бэйтс.
— Что у тебя происходит, старина? — спросил англичанин. — Какие-нибудь неприятности?
— Откуда вы это взяли, мистер Бэйтс?
— С тех пор как эта дама ушла из редакции, ты просто не свой. Не смотри на меня так подозрительно. Я — друг среди друзей.
Рагглс помотал головой и ничего не сказал.
— Вот что, дружок, — продолжал Бэйтс, — если тебе нужны деньги, помощь…
— Нет, мистер Бэйтс, не деньги!
— Значит, помощь?
Рагглс пристально поглядел в серые ясные глаза наборщика.
— Мистер Бэйтс, — сказал он тихо, — помощь действительно нужна. Вы могли бы приютить на сутки женщину?
— Женщину? Без всяких колебаний, Рагглс!
— Нет, сэр, вы не подумали как следует. Это цветная женщина!
— Подумал, Рагглс. Она стоит двадцать тысяч долларов, не так ли?
Рагглс вздрогнул.
— Перестань сомневаться во мне, Рагглс, — сказал Бэйтс. — Ты знаешь, кто я и откуда. Я слышал сегодня разговор о двадцати тысячах. Босс отказался печатать объявление об этой женщине. У кого ей быть, как не у тебя?
— Если так рассуждают и «мёртвые кролики»… — пробормотал Рагглс.
— Какие «кролики»? — спросил Бэйтс. — Это молодчики с дубинками, которые действуют в районе Пяти Углов?
— Да, да, мистер Бэйтс, именно они! Нью-йоркские уличные бандиты!
— Разве они ловят негров?
— За деньги в этом городе можно найти людей для любого дела, сэр.
— Приведи её ко мне, — сказал Бэйтс.
«Мёртвые кролики» оказались не такими догадливыми, как Бэйтс. Они ещё не знали Рагглса и запоздали с розысками. Вечером того же дня Гарриет, которая действительно жила в узком, высоком, грязном доме, битком набитом неграми, покинула своё временное пристанище и отправилась к Бэйтсу.
Для Гарриет было уже не ново менять места. Она жила то в одном, то в другом городе и ночевала то в кухне, то в конюшне, то на сеновале. Она никогда не расставалась с маленьким револьвером, который купила в Канаде, и, выходя на улицу, стискивала его рукоятку, не вынимая руки из кармана.
Бэйтс жил в доме, который немногим отличался от негритянского улья в Бруклине. И здесь детское бельё сушилось на верёвках, и на узкой, крутой лестнице пахло кошками. Сам наборщик, его жена и двое детей жили в одной комнате. Гарриет переночевала на полу, на груде старых английских газет, под портретом хозяина и хозяйки, которые были изображены молодыми и счастливыми, в день венчания.
На следующий день в дверь осторожно постучали. Бэйтс посмотрел в замочную скважину, кивнул головой и отпер. Дверь приоткрылась, и появилась голова Рагглса.
— У нас вчера были двое, — тихо сказал он. — Ломали дверь.
— Кто это ломал? — спросила Гарриет.
— Двое «кроликов». Оба в пёстрых галстуках. Они прямо заорали, что им нужна «эта беглая негритянка». У обоих были ножи и пистолеты.
— Ты не открыл, Рагглс? — спросил Бэйтс.
— Нет. Я крикнул в окно мальчишкам, чтобы они позвали соседей. За десять минут прибежала толпа негров. «Кролики» струсили и отступили.