-->

На пороге трона

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На пороге трона, Самаров Грегор-- . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
На пороге трона
Название: На пороге трона
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 174
Читать онлайн

На пороге трона читать книгу онлайн

На пороге трона - читать бесплатно онлайн , автор Самаров Грегор

Этот поистине изумительный роман перенесёт современного читателя в чарующий век, — увы! — стареющей императрицы Елизаветы Петровны и воскресит самых могущественных царедворцев, блестящих фаворитов, умных и лукавых дипломатов, выдающихся полководцев её величества.

Очень деликатно и в то же время с редкой осведомлённостью описываются как государственная деятельность многих ключевых фигур русского двора, так и их интимная жизнь, человеческие слабости, ошибки, пристрастия.

Увлекательный сюжет, яркие, незаурядные герои, в большинстве своём отмеченные печатью Провидения, великолепный исторический фон делают книгу приятным и неожиданным сюрпризом, тем более бесценным, так как издатели тщательно отреставрировали текст, может быть, единственного оставшегося «в живых» экземпляра дореволюционного издания.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Повторив ещё раз своё распоряжение, майор быстро помчался по направлению к Поневежу. У самого первого дома местечка часовой остановил приезжего. Пассек отбросил в сторону полы плаща и открыл свой военный мундир.

   — Я ищу главную квартиру фельдмаршала, — проговорил он.

Солдат отдал честь и заявил, что ему строго приказано никого не пропускать, и добавил:

   — Я обязан позвать конвойных и препроводить ваше высокоблагородие к его высокопревосходительству фельдмаршалу!

   — Прекрасно, исполняй свою обязанность; мне больше ничего и не нужно! — ответил Пассек.

Солдат взял под уздцы лошадь майора и отвёл её во двор, где был расположен пикет казаков. Отдав честь офицеру, казаки окружили его и, отрядив двух человек, поручили им проводить майора в главную квартиру. Когда Пассек прибыл туда, лакей Апраксина немедленно ввёл его в столовую, где разговоры становились всё веселее, всё непринуждённее.

Фельдмаршал вздрогнул, увидев входящего офицера. Луч радости промелькнул в его глазах. Наконец-то он получит ожидаемые сведения из Петербурга!.. Тучи сомнения, затемнявшие до сих пор его путь, рассеются, и он выйдет на верную дорогу. Скрывая нетерпение, Апраксин приветливо встретил молодого офицера, поздравил его с новым чином и усадил за стол рядом с собой.

Всё общество засыпало Пассека вопросами о Петербурге; он сдержанно отвечал и лишь слегка прикоснулся губами к стакану, когда фельдмаршал предложил ему чокнуться с ним в честь благополучного приезда.

   — А как чувствует себя её императорское величество? — спросил Апраксин слегка дрожащим голосом и стараясь скрыть волнение. — К нашему величайшему огорчению, мы слышали, что государыня заболела.

   — Состояние здоровья её императорского величества улучшилось на радость всем её верноподданным, — бесстрастно ответил майор, — дай Бог, чтобы оно осталось в таком же положении и чтобы новый припадок не грозил жизни её императорского величества! — прибавил он, подавляя вздох.

Никто не проронил ни слова. Ответ звучал так неопределённо, в нём было так мало успокоительного относительно выздоровления императрицы, что даже самые легкомысленные офицеры задумались и позабыли о присутствовавших дамах.

У Апраксина сильно забилось сердце. Слова майора ясно указывали, что об императрице что-то скрывают; фельдмаршал больше не сомневался, что Пассек был послан специально с целью подробно ознакомить его с положением дел в Петербурге.

С большим трудом Апраксин наконец овладел собой и принял участие в общем разговоре. Через несколько времени он поднялся с места и спросил майора, не привёз ли тот каких-нибудь приказаний.

Пассек ответил на это:

   — Я приехал с разрешения её императорского величества, чтобы снова вступить в достославную армию вашего высокопревосходительства, из которой я уехал, будучи послан вашим высокопревосходительством для уведомления о победе при Гросс-Егерсдорфе. Я уже давно вернулся бы сюда, но должен был ждать улучшения здоровья её императорского величества.

   — Пройдёмте, пожалуйста, в мой кабинет! — предложил Апраксин. — Там я вам расскажу, что произошло во время вашего отсутствия, и подумаю, какое вам дать место в моём штабе.

Пассек молча поклонился и последовал за фельдмаршалом, простившимся со своими гостями лёгким поклоном, после чего последние удалились, сожалея, что весёлый ужин скоро окончился.

   — Что нового в Петербурге? Что с императрицей? — поспешно спросил Апраксин, еле переступив порог своего комфортабельно обставленного кабинета.

   — Её императорское величество со дня переезда в Петербург почти никому не показывается. Теперь всякая минута дорога, всякий пустяк может иметь серьёзные последствия! — полушёпотом проговорил Пассек, близко подойдя к фельдмаршалу.

   — Я не сомневаюсь, что вы приехали сюда для некоторых сообщений. Вам поручено кое-что передать мне? Говорите скорее, не колеблясь, так ли это?

   — Вы правы, ваше высокопревосходительство, — ответил Пассек, глядя на Апраксина грустными глазами, — я приехал к вам с поручением...

   — Итак, я не ошибся, — прервал майора фельдмаршал, облегчённо вздохнув, — всё-таки вспомнили обо мне. Говорите же, говорите! Вы видели великого князя и великую княгиню и графа Бестужева? Неизвестность истомила меня. Говорите же!

   — Мы переживаем очень серьёзное время, ваше высокопревосходительство, — произнёс Пассек. — Над каждой головой, кому бы она ни принадлежала, висит дамоклов меч. Одно неосторожное слово, сказанное не вовремя и не в надлежащем месте, может погубить человека.

   — Не вовремя и не в надлежащем месте! — повторил Апраксин, весь дрожа от нетерпения. — Надеюсь, что это к нам с вами не относится? Где же вам и говорить откровенно, как не в моём кабинете, в особенности теперь, когда мы одни...

   — Одни? — прервал фельдмаршала Пассек. — Но кто же мне поручится, что под ковром, висящим на стене, никто не подсматривает за нами, что под полом нет подслушивающего уха? В такое смутное время, как переживаемое сейчас, любопытство особенно развивается; измена царит вокруг, и руки, дрожащие от нетерпения, стремятся приподнять завесу будущего.

   — Зачем же вы прибыли сюда, если не хотите говорить? — воскликнул Апраксин. — Вы говорите, что у вас есть поручения ко мне, и вместе с тем колеблетесь сообщить их мне! Известно ли вам, что я могу заставить вас говорить?

   — Ваше высокопревосходительство! Вы можете арестовать меня, — спокойно сказал Пассек, — и, быть может, — прибавил он с каким-то особенно проницательным и участливым взглядом, — вы были бы вправе поступить так; но заставить меня говорить вы не в силах, и сообщения, ожидаемые вами от меня, окажутся под арестом одновременно со мною самим.

Апраксина, казалось, убедили эти слова офицера, мужественную решимость и непреклонную твёрдость которого он знал отлично; он беспокойно прошёлся по комнате и затем, остановившись перед майором, произнёс:

   — Следовательно, вы намерены скрыть от меня сообщения, которые вы, по вашим словам, имеете для меня?

   — Вовсе нет, ваше высокопревосходительство! — возразил Пассек. — Напротив, я сгораю от нетерпения выполнить порученное мне и позволил себе лишь обратить ваше внимание на то, как опасно в такое время, как теперь, говорить о чём-либо, не приняв должных мер предосторожности. Моё поручение касается только вас одних, и для меня было бы очень неприятно, если бы мои слова услыхал кто-нибудь другой.

   — В таком случае, — воскликнул Апраксин, к которому вновь вернулось всё его нетерпение, — весьма возможно, что обстоятельства требуют таких предосторожностей. Вы, вне сомнения, обдумывали по дороге сюда средство, при помощи которого вы могли бы сделать сообщения мне, не будучи подслушанным.

   — Конечно, я сделал это, — подтвердил Пассек. — Так как, по старинной справедливой поговорке, все стены имеют уши или могут иметь таковые, то я считаю возможным сохранить в тайне разговор между двумя лицами лишь в том случае, если над их головами будет простираться небо и окружать их со всех сторон беспредельный горизонт. Мне очень жаль причинить вам неудобство, но я должен просить вас выехать со мной вместе за границу лагеря в поле настолько, чтобы ни одна живая душа не могла приблизиться к нам незамеченной, на достаточное для слуха расстояние. Только при таких условиях я буду говорить, и вы, ваше высокопревосходительство, легко убедитесь в том, что важность моего поручения вполне оправдывает принятие таких предосторожностей. Если — что кажется мне вполне естественным — вы найдёте эту поездку слишком тяжёлой для себя в такую бурную ночь, в таком случае прошу отложить нашу беседу на завтра; здесь для меня, конечно, найдётся какое-нибудь помещение, в котором я мог бы отдохнуть ночью.

   — Нет, — воскликнул Апраксин, — нет, я не хочу ждать ни минуты!.. Уж слишком долго угнетает меня эта неизвестность. Из ваших мер предосторожности я вижу, что мы находимся в самом центре важного события, и в силу этого полагаю, что тут каждая минута замедления может оказаться роковой; было бы преступлением думать теперь о неудобствах ночной поездки, как бы она ни была неприятна, — прибавил он с тихим, полуподавленным вздохом, оглядывая свою массивную фигуру, размеры которой, казалось, ещё возросли со времени отъезда Пассека из армии.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название