-->

Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi), Осараги Дзиро-- . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi)
Название: Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 107
Читать онлайн

Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi) читать книгу онлайн

Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi) - читать бесплатно онлайн , автор Осараги Дзиро

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Аидзава удовлетворенно оглянулся на Ивасэ, словно говоря: «Ну вот, видишь?!»

Они долго шли по тесному извилистому коридору, пока не уперлись в ступеньки. Лестница тоже была такая узкая, что рукава касались стен. Наверху была низенькая раздвижная дверь, в которую войти можно было только согнувшись в три погибели. За ней была другая двойная дверь, через которую их провели в комнатушку не больше восьми татами. Единственное окошко в комнате было затянуто вощеной бумагой. Ощущение было такое, будто находишься в сундуке — настолько комната была изолирована от окружающего мира. В одной из стен виднелись сдвижные створки. Аидзава одобрительно кивнул — там, в шкафу, по его предположениям, должны были находиться матрасы и прочие спальные принадлежности. В незатейливой нише–токонома стояла корзинка с осенними травами, а на месте свитка висел просто какой–то раскатанный белый рулон.

Недоуменно озираясь по сторонам, Ивасэ заметил, что с внутренней стороны на створке раздвижной двери есть задвижка на скобах.

— Однако же тихо как, а?… — сказал Аидзава, окидывая провожатую опытным взглядом завзятого любострастника.

Было что–то неприятное, отталкивающее в ее заостренных чертах, впалых щеках и длинной тонкой шее. Когда она улыбалась в разговоре, ее глаза прищуривались, тонкие губы растягивались в щелочку, придавая лицу странное похотливое выражение. Женщина была не первой молодости — лет двадцати трех или около того.

— Добро пожаловать! — произнесла хозяйка приветствие заученным любезным тоном, который сильно контрастировал с ее прежней неласковой манерой. Отворив дверь, она изнутри пригласила пройти в комнату и, к удивлению гостей, достав прямо из шкафа тлеющую жаровню–хибати, предложила им чаю.

Приятели поначалу не могли прийти в себя от изумления, когда из шкафа вслед за жаровней появилось еще вино и закуска, но потом догадались, что за створками «шкафа» есть еще одно помещение. Наконец оттуда появились две молоденькие девицы, и каждая подсела к одному из гостей.

— Как–то у вас тут тихо сегодня, а? Мы что же, единственные посетители? — поинтересовался Ивасэ.

— Нет, — отвечала хозяйка. — Просто у нас тут все комнаты так устроены, что ни разговоров, ни шума снаружи не слыхать.

— Да, похоже на то… А что, его милость Оиси все еще здесь?

— Здесь. Изволите с ним быть знакомы?

— Да так, приходилось раньше встречаться кое–где в увеселительных заведениях. Как встретимся, бывало, так вместе и гуляем. Он на это дело горазд!

— И где же вам доводилось гулять? — спросила хозяйка с некоторым сомнением. При этом в глазах ее, чуть покрасневших от выпитого сакэ, мелькнула лукавая улыбка.

— Ну, вСимабаре, в Сюмокутё… Да мало ли еще где! Можно сказать, нет такого веселого квартала в столице, куда бы мы не закатились.

— Вон оно что! А по тому гостю ведь и не скажешь — держится уж больно чинно…

Заявление было странное, так что Ивасэ вдруг заподозрил, уж не принимают ли здесь за Оиси кого другого. Решив все выяснить до конца, он осведомился:

— А вы уверены, что это он самый и никто иной? Тот Оиси, которого я знаю, застенчивостью уж точно не отличается!

— Да ладно тебе! Может он иногда застенчивым прикинуться, — вмешался Аидзава.

Между тем в соседнюю комнату кто–то еще зашел — послышалось шуршание отодвигаемой двери. Нехорошее предчувствие шевельнулось в душе у Ивасэ, защемило сердце. Он так и замер с чаркой у рта, уставившись горящим взором на дверь. Тем временем человек по ту сторону стенного шкафа явно собрался войти. Дверца слегка заскрипела — и стала отодвигаться. Только в этот миг до Ивасэ стал доходить смысл слов хозяйки. Отчего беспокойство его лишь усилилось.

— Кто еще там? — недоуменно пробормотал он себе под нос, а затем уже громко окликнул:

— Кто там?!

— Открывайте! — послышался ответ. — Это я, Оиси! Говорят, тут мои друзья пожаловали?

Пришелец назвался Оиси, однако голос–то доносился из–за закрытой двери, да и вообще на голос Кураноскэ был не похож. Тут и Аидзава ошеломленно признал то, о чем догадывался Ивасэ — в соседней комнате был кто–то другой.

В этот момент хозяйка отодвинула створку, и в дверях показался молодой ладный самурай.

Приятели переглянулись, потеряв на некоторое время дар речи, так что первым пришлось заговорить вновь вошедшему:

— Вот эти двое, что ли, обо мне говорили?

— Совершенно верно, — подтвердила хозяйка, которая уже уловила, что происходит нечто странное, и теперь только мерила всех троих оценивающим взглядом.

— Это ваш друг? — наконец промолвила она.

— Да нет, тот господин Оиси, о котором я спрашивал, совсем на этого не похож, — отвечал Ивасэ, опасливо поглядывая на незнакомца.

Самурай весело рассмеялся:

— Вы уж извините, милостивые государи! Мне сказали, что друзья обо мне спрашивали — вот и пришел сам, без предупреждения. Однако же ошибка вышла. Извините великодушно, что нагрянул так неожиданно, помешал вашему веселью. А зовут меня Рокубэй Оиси, и являюсь я, с вашего позволения, ронином.

Ивасэ и Аидзава, хотя и пришли в весьма скверное расположение духа, не могли не ответить на столь учтивое приветствие.

— Да что уж там, сударь! Это мы должны перед вами извиниться. Увы, с этим господином Оиси мы не знакомы — можно сказать, впервые видим…

— Так вы, стало быть, обознались? Ха–ха–ха–ха! — развеселился самурай, который уже был явно под хмельком. — И все же, господа, согласитесь, наверное, мы с вами не случайно встретились, какое–то тут было предопределение. Я, правда, не тот Оиси, которого вы имели в виду, но, если не возражаете, тоже могу составить вам компанию.

— Ладно, чего уж там, — обескуражено буркнул Ивасэ, которому хотелось только одного — убраться из этого заведения. Поскольку выяснилось, что Кураноскэ здесь и не ночевал, никакого резона долее здесь задерживаться у приятелей не было. Однако новоявленный Оиси не думал никуда двигаться, собираясь, судя по всему, продолжать попойку всей компанией на старом месте. Получалось как–то неладно. Ведь они же сами во всем были виноваты — вроде бы его и пригласили, согласились с ним пить, а теперь… Вот ведь незадача!

Только часа через два подгулявшая троица наконец вывалилась из сомнительного заведения. Ночь стояла ясная, и в свете луны темные силуэты гор, казалось, дремали вдали, накрывшись одеялом. Отбрасывая четкие тени, все трое молча шагали по улице.

Ивасэ и Аидзава были мрачны и унылы, зато их спутник пребывал в отличном расположении духа и, похоже, вовсе не обращал внимания на хандру, обуявшую собутыльников. Это обстоятельство еще более усугубило страдания несчастных шпионов Янагисавы. Они бы рады были поскорее распрощаться с весельчаком, но не тут–то было — отделаться от него было просто невозможно. Теперь Рокубэй требовал, чтобы они все вместе немедленно двинулись на поиски развлечений в квартал Гион.

Ивасэ сделал Аидзаве знак глазами: «Надо бежать!» Однако Рокубэй Оиси, хоть и казался вусмерть пьяным, должно быть, почуял подвох и был начеку, так что оторваться от него не удавалось. Наконец перед ними открылось залитое призрачным сияньем каменистое русло наполовину высохшей речки Камо. Лунные блики играли на воде.

Куда же все–таки подевался Кураноскэ?! Эта мысль, как заноза, не давала покоя Ивасэ. Если он их обвел вокруг пальца, а сам подался в Эдо, сие будет означать, что они сели в лужу, и шпионская их репутация загублена. Впору делать себе харакири, чтобы искупить вину. Даже вечный оптимист Аидзава не может этого не понимать.

— Нет, сударь, что ни говорите, а я должен откланяться! — заявил наконец Ивасэ и резко остановился с озабоченным выражением на лице.

— Что так вдруг?. — Нет, что–то вы не то надумали, — возразил Рокубэй, ухватив упрямца за рукав. — Ежели у вас какое дело, не лучше ли отложить его до утра? В кои–то веки такая ночка выдалась! Не стоит себе отказывать!

— Нет, я бы с вами тут и дальше гулял с превеликим удовольствием, да никак нельзя. Не по собственному, так сказать, нежеланию, а по долгу службы. Уж не обессудьте! Зато вот товарищ мой с вами остается.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название