В интересах Рода (СИ)
В интересах Рода (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Директор поднялся из-за стола и встал рядом с чашей Омута, предлагая жестом Гарри занять место рядом с ним.
Просмотрев вместе с Поттером воспоминание о семье Мраксов и о детстве Риддла, Дамблдор решил, что для первого занятия этого достаточно.
— Гарри, ты видел из какой семьи вышел Том, ты видел, каким он был ребенком. Тебе все это будет нужно для того, чтобы понять поступки, которые он совершит в своем будущем и в твоем прошлом. Надеюсь, я не очень запутанно объясняю? — директор уже снова уселся в свое уродливое кресло за рабочим столом. — Иди, мой мальчик. Подумай о том, что ты сегодня увидел. Я передам тебе записку непосредственно перед следующим занятием.
— И вы ничего не будете мне объяснять? Ничему не станете учить? — удивленно спросил Гарри, подозрительно глядя на Дамблдора.
— Я буду учить тебя наблюдать и самостоятельно делать выводы. Ты поймешь, Гарри. Ты неглупый парень, и ты со временем сможешь понять то, что я тебе хочу сказать. Иди в свою гостиную, скоро прозвучит сигнал отбоя.
Поттер шел по пустынному коридору и время от времени тряс головой, словно от этого все, что произошло в кабинете директора, могло стать ему более понятным. У него было такое ощущение, словно директор дал ему один кусочек от паззла и надеется на сообразительность Гарри, которому следует отгадать всю картинку. Так и не поняв, зачем ему были показаны те воспоминания, он решил подождать до следующего сеанса у директора. Назвать путешествие в воспоминаниях занятием Гарри не мог.
*
Вернувшись в гостиную факультета, Поттер застал там Рона и Гермиону, сидящих рядышком на диване и выжидательно смотрящих на него. Создавалось впечатление, что они просто сгорают от нетерпения узнать, что же Гарри делал у директора.
— Не сейчас, — Поттер покачал головой.
Во-первых, он забыл узнать у директора, можно ли рассказывать подробности о занятиях друзьям, а во-вторых, он не представлял, как сможет объяснить им это странное занятие. Его друзья предвкушают, что он сейчас им поведает о том, как его начали обучать особым видам магии, а на поверку выходит — ходил смотреть истории из воспоминаний. Гарри решил пока оставить все как есть и ни о чем не распространяться.
— Правильно. Здесь много посторонних, — кивнула Гермиона, и Гарри не стал объяснять, что причина у него совсем другая.
— Жаль, а я думал, ты нас чем-то развлечешь, — лениво сказал, потягиваясь, Рон. — Тогда, может, партию в шахматы? — предложил он.
— Нет, Рон. Я еще не все домашние задания на завтра подготовил, — Гарри уже поднимался по лестнице в спальню, чтобы взять учебники, когда его догнало бурчание Рона:
— Вечно у тебя то одни занятия, то другие. Мог бы уроки хоть раз отложить и поиграть со мной в шахматы.
Поттер развернулся и, искренне удивляясь, спросил:
— Рон, а кто с тобой все выходные играл? Или мне это приснилось?
— Гарри прав, вы все выходные только и занимались тем, что играли в шахматы и летали на своих тренировках. Пора, Рон, и за ум взяться, — Грейнджер откуда-то из-за спины вытащила толстенную книгу и, раскрыв ее на месте закладки, принялась читать, подавая пример друзьям.
— В выходные, — протянул Рон. — Когда это было? Скоро уже опять выходные будут.
Поттер на слова друга только покачал головой и решил, что уроками займется прямо в спальне. Рон, по-видимому, был настроен весь вечер нудить, а Гарри собрался выполнить некоторые задания и на следующую неделю.
В спальне не было никого, и Поттер воспользовался случаем:
— Кричер.
— Слушаю вас, хозяин, — эльф откликнулся незамедлительно.
Поттеру даже показалось, что Кричер обрадовался вызову и сейчас был готов из кожи вон выпрыгнуть, лишь бы угодить ему. Это, впрочем, было недалеко от истины. Эльф не хотел терять из виду молодого хозяина, тем более в школе, где полно всяких соблазнов и очень расчетливых студентов. Кричер уже был в курсе о подлитом Поттеру зелье.
— Я хотел узнать, ты можешь принести сюда книги из моей библиотеки? Из открытой части, — зачем-то уточнил Гарри, прекрасно понимая, что в библиотеку Рода Кричеру нет входа.
— Конечно, — эльф тряхнул головой. — Хозяин хочет, чтобы Кричер принес что-то определенное?
— Я не знаю. Мне бы что-то почитать о традициях или о принятых в магическом мире условностях. Ты же знаешь, что я уже читал. Ой! Я же уехал в Хогвартс, да так и не отдал книги уважаемому Грохору, — Поттер стукнул себя по лбу. — Кричер, это будет ведь невежливо, если книги будешь ты ему возвращать?
— Это будет очень невежливо. Гоблин не оговаривал, когда нужно вернуть книги. Но если хозяин хочет, то я могу доставить его домой, чтобы он их мог передать.
Поттер тряхнул головой.
— Кого доставить домой?
— Вас, хозяин, — эльф скалился в улыбке. Для неподготовленного человека это было весьма устрашающее зрелище.
— Стоп. Кричер, ты хочешь сказать, что можешь в любой момент перенести меня отсюда домой? — Гарри таращился на домовика и не мог поверить в его слова.
— Да, хозяин правильно понял. Кричер еще может вам еду приносить из дома. Здесь все время одинаковая еда. Кричер был на кухне школы, в которой хозяин учится. За вашей одеждой следит Кричер. Хозяин же не сердится за такое самоуправство на Кричера? Я не позволяю этим неумехам из школы прикасаться к одежде наследника великого темного рода. Хозяину книгу сейчас принести? — отбарабанил эльф и ждал указаний.
— А многих студентов в Хогвартсе обслуживают личные эльфы? — рискнул спросить Гарри.
— Не очень много, хозяин. Больше всего на факультете мастера Снейпа.
— А на Гриффиндоре? — любопытство Поттера полезло из всех щелей.
— К мистеру Лонгботтому приходит Скордж, к мисс Паттил — Ракш, к мистеру Джонсу — Бейба, — Кричер разгибал пальцы, считая. — Пожалуй, и все. Я могу еще не всех знать. Вот пока трех видел.
— У Невилла в Хогвартсе бывает личный домовик, а мы этого даже не знали, — сам себе тихо сказал Гарри.
— За наследниками стараются следить эльфы рода, чтобы им никто не причинил вреда через одежду или еще каким способом, — пояснял Кричер.
— Понятно. Мне еще столько предстоит узнать. Вот и принеси мне что-нибудь полезное почитать, — Гарри улыбнулся тому, как у Кричера смешно качнулись уши, когда тот кланялся перед исчезновением.
Поттер успел достать учебники и даже приготовил пергамент и перо, когда Кричер вернулся с парой достаточно увесистых на вид томов.
— На книгах чары библиотеки Блэк-хауса, так что никто не сможет их взять без вашего разрешения, хозяин, — решил предупредить домовик, зная, что Поттер совсем мало осведомлен о таких вещах.
— Никто не сможет? Почему? — уточнил Гарри.
— Его будет по рукам бить, пока хозяин сам из рук в руки не даст книгу. Магия, хозяин, — Кричер мотнул головой и пожал худенькими плечами, давая понять, что почти все в этом мире объясняется вмешательством магии.
В этот момент в спальню шестикурсников факультета Гриффиндор вошел Рон Уизли. Он, сделав несколько шагов внутрь комнаты, остановился, да так и застыл, словно его приложили Ступефаем. Уизли расширившимися глазами смотрел на Кричера, стоящего возле кровати Поттера.
— Рон, что с тобой? — окликнул его Гарри.
— Что он здесь делает? — голос Уизли дал петуха.
— Кричер? Он пришел ко мне. Книги вот принес. А что? — Поттер старался держать себя в руках, уже догадываясь, что сейчас ему предстоит услышать.
— Ты и здесь не можешь обойтись без этого… без этого… эльфа, — с трудом выдавил из себя Рон.
— А почему я должен обходиться без его помощи? У меня есть такая возможность, так почему я не должен ею пользоваться? — Поттер прикинулся, что не понимает причину возмущения.
— Ты и здесь хочешь показать, какой ты крутой и богатый? Да? Ты не можешь, чтобы не выпендриться? Разве так можно себя вести? Ты на каждом шагу хочешь показать, что ты важная птица! Зачем тебе в школе эльф? Тебе мало книг в библиотеке? Никто не таскает с собой домовика! Один ты! — Рон орал так, что уши закладывало.