Popcorn Love (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Popcorn Love (СИ), "Chrmdpoet"-- . Жанр: Фанфик / Фемслеш / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Popcorn Love (СИ)
Название: Popcorn Love (СИ)
Автор: "Chrmdpoet"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 1 133
Читать онлайн

Popcorn Love (СИ) читать книгу онлайн

Popcorn Love (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Chrmdpoet"

Реджина Миллс – успешная бизнессвумен и замечательная мама, но с отсутствием личной жизни. Она идет на поводу у своей подруги Кэтрин и соглашается на ряд свиданий в слепую с одним условием: Кэт найдет няню для ее сына. Няню зовут Эмма Свон. Возвращаясь домой после каждого свидания, Реджина жалуется Эмме на своего очередного кавалера. Но со временем, Реджина понимает, что Эмма обладает всеми теми качествами, которые она хочет видеть в своем любимом человеке.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Реджина на мгновение коснулась рукой щеки Эммы, ласково проведя пальцами по гладкой коже, а затем взяла Генри на руки и последовала за матерью.

— Я слышал, что ты неплохой музыкант, — Генри-старший удивил Эмму, обняв ее одной рукой за плечи и поведя к двери.

— Э-э, да, сэр, — хрипло рассмеялась Эмма. — Простите, Генри. Я играю на гитаре.

— Да, именно это мне и рассказывала моя дорогая дочь, — улыбнулся мужчина. — Ты ведь уже видела мою коллекцию?

— О да, она невероятна!

Стоя у двери с сыном на руках, Реджина внимательно за ними наблюдала и довольно улыбалась.

Комментарий к Глава 30: Останься

В главе имелась в виду песня Tal Bachman - She’s So High

Всегда приятно, когда читатели оставляют отзывы, делятся эмоциями от прочитанного)

========== Глава 31: Обрести семью ==========

Генри очень придирчиво рассматривал ассортимент в каждом магазине, куда они заходили. Для своей вечеринки он хотел непременно квадратные одноразовые тарелки, а не круглые, и обязательно из твердого пластика, а не любого другого более мягкого материала. Прочность тарелок мальчик проверял собственными руками, сгибая их. Еще он хотел салфетки с динозаврами, и подходящую к этим салфеткам скатерть, а один из динозавров обязательно должен быть рекс. Еще нужен был серпантин и дуделки. Но дуделки должны были звучать в определенной тональности. Эту самую тональность Генри тоже проверял сам, к неудовольствию других покупателей.

Еще мальчик хотел батут, и когда Реджина попыталась объяснить, что ни одна из комнат в их доме не вместит батут, Генри тут же решил, что отмечать праздник они будут не дома, как планировалось ранее, а в парке, где спокойно можно будет разместить батут. Кора сразу кинулась звонить кому-то по мобильному, исполняя желание внука.

Так же Генри хотел пиньяту в виде динозавра. В магазине оказалось три таких пиньяты.

— Дорогой, три пиньяты — это слишком много, — попыталась убедить сына Реджина.

— Три будет в самый раз, дорогой. Пиньят никогда не бывает слишком много! — старалась перекричать дочку Кора. Конечно, и в этом вопросе бабушка победила.

Еще Генри хотел воздушные шарики, но не какие-то там, а тоже особенные.

— Зеленые шарики, мама! — мальчик возбужденно подпрыгивал на руках матери. Взрослые ходили от стеллажа к стеллажу, чередуя почетную роль «наездников». Мальчик неожиданно мог вырваться из рук и прыгнуть на шею рядом стоящего родственника. Один раз он подобной выходкой застал Эмму врасплох, но блондинка успела поймать ребенка буквально в последний момент.

— Эти? — спросила Реджина, указывая на ближайшие ярко зеленые шарики, которые Эмма назвала бы скорее «травяными».

— Они напоминают мне парк, — сказала блондинка, и Реджина улыбнулась, вспомнив тот день, когда они с Генри случайно встретили в парке тогда еще свою няню.

— И мне, — улыбнулась брюнетка, нежно проведя рукой по спине Эммы.

— Нет, — отрицательно замотал головой Генри. — Они слишком зеленые.

— Слишком зеленые? — выгнула бровь Эмма. — Нет такого понятия, малыш.

Генри высунул язык и еще активнее замотал головой.

— Слишком зеленые! — повторил он.

— А как насчет этих? — Свон указала рукой на шарики более темного оттенка зеленого.

На секунду Генри прищурился, а потом уверенно произнес:

— Слишком темные!

Эмма указала на еще одни шарики цвета морской волны.

— А эти?

— Слишком светлые, — быстро ответил малыш.

— Смотри, какой замечательный шартрез, — привлекла его внимание Кора, указывая на шарики, которые, по мнению Эммы, были скорее желтыми, нежели зелеными. Генри мысленно был согласен с блондинкой, и они одновременно недовольно скривились, изрядно веселя этим Реджину, которая заметила схожесть их мимики. — Так понимаю, это было категоричное «нет».

— Слишком желтый, — объяснил мальчик, а Эмма согласно закивала.

— Как насчет этого, котенок? — спросила Реджина, указывая на шарики цвета чирок. — Очень красивые.

Генри тяжело вздохнул. Эмма с удивлением наблюдала за ним. Такой маленький ребенок порой вел себя, как настоящий взрослый человек. И сейчас он напомнил ей его мать, почти точная копия.

— Слишком синий! — пробурчал малыш.

— В самом деле, слишком синий, — согласилась с ним Свон, за что получила небольшой подзатыльник от Реджины.

— Синий! — категорично заявила Кора, а Генри-старший согласно закивал из-за плеча жены.

— Простите меня, шартрез, — раздраженно сказала брюнетка, закатив глаза, на что Кора лишь улыбнулись.

— Mi nieto quiere verde, mija (прим.пер. — исп. Мой внук хочет зеленый, милая), — поддразнил Мистер Миллс, добродушно похлопав дочь по плечу.

— Tu nieto está siendo difícil (прим.пер. — исп. Твоему внуку очень сложно сейчас угодить), — парировала младшая Миллс.

Эмма подошла ближе к Реджине.

— Я знаю, что ‘nieto’ — это внук, — тихо и немного робко сказала она. — А ‘verde’ — зеленый. Но не могла бы ты, пожалуйста, перевести все, что вы сказали на испанском?

— Я думала, ты не говоришь по-испански, — удивленно посмотрела на нее брюнетка. Конечно, произношение Эммы оставляло желать лучшего, но и это очень удивило Реджину.

— Ну, да. Я и не говорю, но очень хотела бы научиться, ты же знаешь, — хмыкнула Свон, неловко пожав плечами.

— И я согласилась тебя обучать.

— Я просто хотела хоть что-то знать, прежде чем ты начнешь со мной заниматься, чтобы не показаться тебе полной идиоткой, — кивнула Эмма. — Вот и почитала пару уроков в интернете.

— Талантливый гитарист, — услышал их разговор Генри-старший. — А теперь и учит мой родной язык ради Реджины? — при этих словах щеки Эммы покраснели, но Реджина ободряющее положила руку ей на плечо. — Дорогая, если ты еще не завоевала сердце моей дочери, то знай: мое ты уже завоевала.

— Ты очаровала моего внука, мою дочь, а теперь еще и моего мужа?! — наигранно возмутилась подошедшая к ним Кора. — Вы очень обаятельны, Мисс Свон.

— М, вы кое-кого забыли, — задумчиво протянула Эмма.

— Кого же?

— Себя. Разве вы не помните, как сказали это после своего знаменитого допроса? Что я очаровала вас своей уверенностью и отношением к вашей дочери, — улыбнулась блондинка.

— О, я отлично помню этот момент, мама, — добавила Реджина. Она видела, что Эмме было немного некомфортно от такого количества внимания к ней, но в то же время, Реджина была счастлива, что Эмма смогла найти с ее родителями общий язык, шутила с ее матерью и получала одобрение со стороны ее отца.

Несмотря на огромные различия в социальном статусе и образе жизни, Эмма Свон чувствовала себя легко и свободно в семье Миллс. Реджина с замиранием сердца наблюдала эту чудесную интеграцию блондинки в ее семью. В такие моменты она чувствовала внутри одновременно и прилив адреналина, и успокаивающие волны нежности. Это было непередаваемое и прекрасное чувство. Реджину удивляло еще с самой первой встречи, как легко и свободно она чувствовала себя рядом с Эммой. Они сразу же нашли общий язык, быстро стали друзьями. Реджина даже не думала, что все может быть так просто, легко, учитывая, насколько разными личностями они были.

— Ммм, — напевала Эмма, вырывая Реджину из собственных мыслей. — Я отчетливо помню, что мне удалось очаровать и вас, Кора. Совершенно точно.

— Дорогая, ты сама сказала «как очаровательна эта Свон», когда вернулась домой в тот вечер, — добавил Генри-старший, подмигивая жене.

— О, вы больше не можете этого отрицать. Признайте! — ухмыльнулась Эмма.

— Никогда, — громко ответила Кора, после чего все рассмеялись. Затем она улыбнулась блондинке и добавила тише. — Совершенно очаровательна, моя дорогая.

— Как и вы, — улыбнулась в ответ девушка.

Реджина откашлялась, привлекая к себе внимание.

— А меня здесь никто не считает очаровательной? — посмотрела она на свою мать. — Ты собираешься отказаться от меня и удочерить Эмму, мама?

— Конечно же нет, милая, — Кора показала ей язык. — Иначе я не смогу видеться со своим внуком.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название