Сенсация! (Scoop!) (СИ)
Сенсация! (Scoop!) (СИ) читать книгу онлайн
Джон не мог поверить своим глазам. Он сидел не шевелясь и тупо уставившись на статью, занимавшую всю вторую и третью полосы газеты. Лицо его горело, будто охваченное пламенем, а вилка, незаметно выпав из руки, со звоном ударилась об пол. «ТАЙНА ГЕНИЯ-ДЕТЕКТИВА РАСКРЫТА?..» — гласил заголовок, неприлично растянувшийся на разворот. Под ним располагались большие фотографии, на которых красовались Шерлок Холмс и Джон Уотсон… в самых двусмысленных ситуациях.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— О, черт. Я не поеду…
— У тебя и нет особого выбора. Я не смогу так долго скрывать от нее номер твоего телефона. Того гляди, завтра она окажется на Бейкер-стрит…
— Нет! Этого еще не хватало…
— Я тебе не завидую, братишка. Ты влип.
— Спасибо, мне от этого легче, — Джон вздохнул и горько усмехнулся. — Может, и правда предложить Шерлоку пожениться? Мороки с объяснениями будет меньше…
Гарри прыснула.
— Отлично. Только не забудь пригласить меня на свадьбу. Я буду шафером. Или подружкой невесты… Даже не хочу вникать, кто из вас кто…
— Гарри!..
— Все, до связи.
Джон сбросил звонок, просмотрел сообщение от Гарри, а потом вдруг быстро напечатал смс: «Как ты?» — и отправил Шерлоку.
Рассеянно думая о том, что наверняка скоро получит весточку от Майкрофта, Джон принялся искать следующий адрес (он забрел куда-то не туда, пока разговаривал с Гарри), и тут пришел ответ от Шерлока.
«Все тело болит. Как свидетели? Ш».
«Никак. Был у одного, иду ко второму. Надеюсь, ты лежишь? Тебе нужен постельный режим…»
«Мне скучно. Я не смог заснуть».
«Я не выпущу тебя из дома и привяжу к кровати, если потребуется».
«Не волнуйся, я лежу. Смотрю телевизор».
Смотрю телевизор. Внутри у Джона что-то оборвалось. Если Гарри была права и по телевизору действительно крутили ту самую запись…
Джон покраснел и быстро напечатал: «Черт, только не говори, что ты уже это видел».
Ответ пришел не сразу, а потом, прожужжав…
«Что видел?»
«Что ты смотришь?»
«Какой-то фильм. А что?»
«Ничего. Фильм?»
«Да. Спроси меня еще раз, Джон».
«С тобой никогда нельзя быть уверенным, Шерлок».
«Ты там не торопись».
«Я понял, Шерлок, ты хочешь побыть один :)».
«Да. Спасибо».
Джон не стал на это ничего отвечать и сунул телефон обратно в карман (чувствуя в груди какое-то странное едкое чувство, похожее на обиду), затем вытащил смятый листок и, опять прочитав адрес, сверился с названиями улиц на домах.
Впереди располагался дом пять на Коулсон-стрит, а это значило, что некий Б. Соллуорс жил по соседству.
Взбежав по трем ступенькам на порог дома номер шесть, Джон постучал в массивную деревянную дверь (она блестела так, будто была только вчера заново покрыта лаком) и почувствовал, как в кармане у него зажужжал телефон. Но прочитать сообщение Джон не успел, потому как дверь отворилась и на пороге возникла высокая худощавая женщина лет тридцати пяти с длинными светлыми волосами и прямым носом.
— Добрый день, — начал он, и женщина одновременно с ним бесстрастным голосом произнесла «Здравствуйте». — Меня зовут Джон Уотсон, и я работаю со Скотланд-Ярдом по одному важному делу… — Джон замолчал под напряженным взглядом женщины, которая смотрела на него с таким выражением, будто он был провинившимся школьником, который снова перепутал все строчки в коротком стихотворении.
— Вы работаете в Скотланд-Ярде? — спросила женщина, заметив его замешательство.
— Э-э… Да, я работаю со Скотланд-Ярдом, — повторил Джон.
— Так «в» или «со»? — приподняв одну бровь, с кривой полуулыбкой поинтересовалась женщина.
Джон кашлянул и, снова вынув из кармана листок с адресами, зачем-то в него глянул.
— Со. Э-эм, скажите, мистер Соллуорс живет здесь?
Женщина облокотилась плечом о дверной косяк.
— Нет. Мистер Соллуорс здесь не живет.
— Понятно, — Джон растерянно кашлянул, не понимая, почему эта женщина смотрит на него с такой странной насмешкой. Он развернулся (в этот момент телефон у него в кармане снова зажужжал) и собирался уже уйти, когда женщина рассмеялась.
— Мисс Соллуорс. Это я.
Джон оглянулся.
— Вы пользуетесь услугами компании «Фаруэлл Секьюрити»? — спросил он.
— Да, а что? — мисс Соллуорс едва заметно нахмурилась.
Вернувшись к двери, Джон скрестил руки на груди.
— Вы знакомы с Кормаком Бриджем?
— Да. Вы пришли по поводу его смерти?
— Да, — Джон нахмурился. — Откуда вы об этом знаете?
— Я звонила им неделю назад, потому что у меня перестала работать одна из камер. Вот и хотела поговорить с мистером Бриджем. А они сказали, что у меня теперь новый менеджер, потому что Бридж умер. — Мисс Соллуорс оглядела улицу, все так же опираясь на косяк двери, но, казалось, даже не думала о том, чтобы пригласить гостя внутрь.
— Во сколько Кормак Бридж приехал к вам в тот день, когда устанавливал камеры?
— В одиннадцать, — ответила женщина, едва подумав. — Уехал часа через два.
— Вы не заметили в его речи или поведении ничего странного?
— Нет.
— Он никуда не торопился? Может, вы что-то случайно услышали?..
— Нет. Я не помню.
Джон кивнул.
— Спасибо за вашу помощь, мисс Соллуорс.
— Не за что, — отозвалась женщина, заходя обратно в дом, и прибавила уже тише. — Обращайтесь.
Вздохнув, Джон разочарованно двинулся в обратную сторону. Следующий клиент, некий Кристофер Майерс, жил в Белгравии, а это значило, что ехать на метро туда не было никакого смысла, а идти пешком — довольно долго.
Джон бессознательно вытащил из кармана телефон, чтобы посмотреть, который час, и тут вспомнил, что ему пришло новое сообщение.
На деле их оказалось два. Он разблокировал телефон и, заметив, что оба они от Шерлока, открыл первое: «Ты обижен?» — а затем второе, которое было таким большим, что даже загружалось дольше прежнего. — «Когда я сказал, что хочу побыть один, я не имел в виду все время. Надеюсь, ты понимаешь, что это было сказано только лишь из нежелания находиться в чьем-либо ином обществе. И то, что я прошу тебя не торопиться, связано лишь с тем, что тебе не следует обо мне волноваться, но никак не с моим нежеланием тебя видеть. Скажи, если я выражаюсь непонятно».