Сенсация! (Scoop!) (СИ)
Сенсация! (Scoop!) (СИ) читать книгу онлайн
Джон не мог поверить своим глазам. Он сидел не шевелясь и тупо уставившись на статью, занимавшую всю вторую и третью полосы газеты. Лицо его горело, будто охваченное пламенем, а вилка, незаметно выпав из руки, со звоном ударилась об пол. «ТАЙНА ГЕНИЯ-ДЕТЕКТИВА РАСКРЫТА?..» — гласил заголовок, неприлично растянувшийся на разворот. Под ним располагались большие фотографии, на которых красовались Шерлок Холмс и Джон Уотсон… в самых двусмысленных ситуациях.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Через двадцать пять минут он вышел из метро на Слоэн-сквер и, свернув с площади в глубь улиц, принялся искать Уолтон-стрит, на которой жил первый из списка — В. Колфридж.
Плутая по улочкам, Джон несколько раз пожалел о том, что не взял с собой карту, но потом, спросив направление у пожилой леди в не по-летнему теплой шляпе, довольно быстро нашел первый адрес. Пройдя Овингтон-стрит до конца, где с одной стороны находилась прачечная с гордым названием «Имперская забота», а с другой — магазин челсийского текстиля «У Луизы Бредли», Джон оказался на Уолтон-стрит.
Квартира мистера Колфриджа располагалась здесь — в трехэтажном здании с рядами одинаковых прямоугольных окон и дверей, верх которого был выложен светло-коричневым кирпичом, а низ облицован белыми панелями. По стенам пышными клубами вздымался плющ, цеплявшийся за трубы и карнизы, а у входов в квартиры росли маленькие деревца с тонкими стволами и круглыми кронами.
Дойдя до одиннадцатой квартиры, Джон постучался. Через четверть минуты ему открыл пожилой мужчина в клетчатом халате, надетом поверх рубашки и черных брюк.
— Мистер Колфридж?
— Да?
— Меня зовут Джон Уотсон. Я работаю со Скотланд-Ярдом и хотел бы задать вам пару вопросов по поводу компании «Фаруэлл Секьюрити». Вы слышали о такой?
Мужчина кивнул, затем, сощурившись, окинул Джона внимательным взглядом, снова кивнул и подвинулся, пропуская гостя в дом. Джон наспех вытер обувь о коврик на пороге квартиры и вошел внутрь.
— А почему вы спрашиваете про «Фаруэлл»? — закрыв дверь, поинтересовался мужчина.
Джон вошел в небольшую прихожую с пышными канделябрами, откуда на второй этаж уходила покрытая ковром лестница. Хозяин повел гостя в небольшой зал, в который вела дверь справа.
— До меня с вами не разговаривала полиция? — спросил Джон, и мужчина нахмурился.
— Нет. Надеюсь, вы не скажете, что это компания мошенников, которые обворовывают дома?
— Нет-нет, — Джон покачал головой. — Вовсе нет. Вы знакомы с Кормаком Бриджем?
Зал был светлым и красиво обставленным: резной сервант стоял у стены напротив входа, небольшой рояль у окна, у других стен — мягкие диваны и плазменный телевизор…
— Бридж? — мужчина нахмурился и рассеянно указал на диван. — Присаживайтесь. Это тот мужчина, что приезжал устанавливать камеры?
— Да, — Джон кивнул и, подвинув игрушечный паровозик, лежавший на сидении, сел. — Во сколько мистер Бридж был у вас дома?
— Утром. В полдесятого. А ушел где-то через час. Он и еще трое мужчин, которые были с ним.
— Вы не заметили в его поведении ничего странного?
Мужчина нахмурил брови.
— Нет. А что случилось?
— К сожалению, не могу раскрывать вам детали расследования, сэр.
— Понятно. Нет, я ничего не заметил, — мужчина замолчал. — Я видел его в первый раз у них в офисе, когда мы подписывали договор. А в этот раз мы почти не разговаривали. Он много говорил по телефону, а я объяснял его рабочим, где ставить камеры. У моих внуков новая няня, — пояснил он и прибавил. — Я ей не доверяю.
Джон улыбнулся и спросил:
— Скажите, а что помимо установки камер входит в стоимость услуг этой компании?
Мистер Колфридж пожал плечами.
— Ничего. Сначала мы заключили договор и обсудили, где что устанавливать, а затем они приехали и все сделали.
— И информация с камер хранится у компании?
— Этот пункт можно обговорить при подписании договора, — пояснил мужчина. — Я предпочитаю лично все проверять. Черт знает, как скоро они заметят, что у меня пропадает столовое серебро…
Джон вежливо кивнул и поднялся.
— Что ж, спасибо, что уделили мне время, сэр.
— Уже уходите? — приподняв брови, поинтересовался мистер Колфридж.
— Да. Спасибо за информацию.
Мужчина проводил Джона до дверей, и тот, выйдя на улицу, снова вытащил из кармана список клиентов.
Так. Минус один.
Следующий дом находился недалеко отсюда, судя по адресу, в паре кварталов.
Двинувшись по улице, Джон почувствовал, как в кармане завибрировал телефон.
Он достал его и посмотрел на экран. Входящий вызов: «Гарриет».
— Алло?
— Ты получил мою смс? — раздался голос сестры на другом конце линии.
— Привет. Какую еще смс?
— Я написала тебе. Пять минут назад.
Джон нахмурился.
— Нет, я не видел. Что такое?
— Ничего. Мама только что звонила.
— С ней все в порядке?
— Да, но она устроила мне истерику.
— Истерику?
— После того, что показали по телевизору полчаса назад и крутят сейчас по всем каналам.
— Что? — Джон не понимал, о чем она говорит. — Что показали?..
— Ты не знаешь? — в голосе Гарриет прозвучало удивление.
— Нет.
— Понятно, — она замолчала.
— Что там показывают? — Джон ускорил шаг и уже не обращал внимания, куда идет. — Гарри…
— По телеку в прямом эфире показали, как ты говоришь, что любишь его и вы собираетесь пожениться, поэтому мама обвинила меня в том, что я на тебя плохо повлияла, и еще минут десять плакалась, что у нее не будет внуков и что дядя Роб скажет…
— Черт, — Джон провел рукой по лицу. — Это показали по телевизору?
— Да.
— И конечно же мама решила, что мне действительно взбрело признаться в этом перед всем миром.
— А что, нет? — голос Гарри звучал уже насмешливо.
— Ты-то надеюсь, в это не поверила? — сжав челюсть, поинтересовался Джон. — Я просто вышел из себя. Я не знал, что меня снимают на камеру!..
— Ну, пес и маленькая пекарня звучали уж очень убедительно…
— Заткнись, — пробормотал он беззлобно. — Я стал всеобщим посмешищем. После такого за меня никто никогда не выйдет замуж, так что пусть мама начинает свыкаться с этой мыслью.
— Крепись, солдат. Если ты поедешь к ней, тебе еще и предстоит объясняться перед всей нашей родней.