Хор тысячелетий (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хор тысячелетий (СИ), "romaletta"-- . Жанр: Фанфик / Фэнтези / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Хор тысячелетий (СИ)
Название: Хор тысячелетий (СИ)
Автор: "romaletta"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 377
Читать онлайн

Хор тысячелетий (СИ) читать книгу онлайн

Хор тысячелетий (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "romaletta"

Фанфик по заявке "Гарри Поттер сбегает от Дурслей и встречает вампиров".  Встречаются прямые цитаты из обоих канонов.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 183 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вода в озере была ледяная и резала ноги, как будто это была не вода, а огонь. Кожаные брюки облепили ноги, но не стесняли движений; он зашел в воду уже по колено, даже глубже, ноги немели и скользили на плоских, заросших илом камнях. Гарри усердно жевал скользкие, как щупальца осьминога, будто резиновые водоросли. Зайдя в воду по пояс, он остановился, проглотил водоросли и стал ждать.

На трибунах засмеялись. Глупо идти вот так в озеро безо всякого волшебства, глупее ничего и не придумаешь. На трибунах смеялись все громче, особенно старались слизеринцы, свистели и улюлюкали, и Гарри старался не глядеть туда. В голове его возник взволнованный голос Лена: “Малыш, все в порядке?” Гарри воспрял духом и поспешно подумал: “Теперь – да!” В этот момент Гарри почувствовал, словно ему на лицо наложили невидимую подушку, зажали рот и нос, он судорожно вздохнул, и у него закружилась голова. Легкие опустели, а слева и справа на шее словно полоснули бритвой…

Гарри схватился ладонями за шею и почувствовал под ушами широкие щели, которые открывались и закрывались, словно хватали воздух — жабры! Без дальнейших раздумий Гарри сделал то, что только и можно было теперь сделать — нырнул в воду.

Глоток ледяной воды показался глотком жизни. Голова перестала кружиться, второй глоток воды плавно прошел сквозь жабры, и мозг насытился кислородом. Гарри поглядел на руки, в зеленой озерной воде они казались призрачными, а между пальцами выросли перепонки. Он изогнулся и взглянул на ноги — голые ступни вытянулись и тоже сделались перепончатыми, вместо ступней у Гарри отросли ласты.

Ледяная вода вдруг стала просто прохладной и приятной и удивительно легкой. Гарри вытянул руки, сильным гребком развел в стороны вдоль тела, заработал ногами-ластами и удивился, как быстро он плывет. И видел он теперь ясно и далеко, и можно было не моргать. Скоро Гарри заплыл так глубоко, что уже не мог различить поверхности озера, и направился прямо ко дну. Без особых сложностей после занятий с профессором Люпином Гарри справился с гриндилоу. В этот момент чуткий слух Хранителя уловил обрывок песни из яйца. Гарри поплыл на звук. Плыл довольно долго, как ему показалось, минут двадцать. Он плыл над целой долиной черного ила, и оттого, что он плыл, илистая муть приподнималась и крутилась вихрями.

Вдруг из тьмы показались очертания домов, слепленных прямо из булыжников и поросших водорослями. В темных окнах виднелись лица…

Арр’акктур приблизился к трибуне судей и с интересом прислушался. Хоть Гарри и не показал ему, о ком идет речь, узнать человека под оборотным зельем для вампира не составило труда. Неприятная личность. И, главное, планы имеет очень неприятные. Но вот кто это?.. Одно можно сказать достоверно: это не глава Департамента международного магического сотрудничества. С этим волшебником Повелитель не встречался ранее, а Бартемий Крауч старший был ему знаком по дипломатическим миссиям. Копнув немного глубже, вампир бесстрастно “перетряхнул” воспоминания потенциально угрожающего Гарри волшебника. Что ж, все понятно. Осталось только выяснить, насколько Альбус увяз в этом деле...

Тем временем Гарри достиг центральной площади в городе русалок и обнаружил всех четверых пленников. Среди них был Блейз, Гермиона (Гарри догадался, что она здесь для Виктора), Чжоу (кажется, девушка Седрика) и незнакомая совсем маленькая хрупкая блондиночка, вероятно, сестра Флер?.. Гарри попытался освободить нескольких пленников, но русалки дали понять, что по правилам положено забрать только одного. Тогда юноша решил подождать. Седрик и Виктор забрали своих. Время стремительно уходило, а Флер так и не появилась. Девочка с серебристыми волосами походила на зеленое привидение. Тритоны обступили Блейза и незнакомую девочку и закачали головами.

Гарри выхватил волшебную палочку.

— С дороги!

Изо рта выскочил только пузырь, но тритоны его поняли, потому что перестали смеяться и, расширив от страха желтые глаза, глядели на палочку. Их много, а Гарри один, но понятно по их испугу, что волшебники из них такие же, как из гигантского кальмара.

— Считаю до трех, — выпустил Гарри изо рта струю пузырей и на всякий случай показал тритонам три пальца. — Раз (он загнул одни палец)… два (загнул другой)…

Тритоны разлетелись кто куда. Гарри кинулся к маленькой девочке и щелчком пальцев разорвал ее веревку, использовав формулу Белорской школы, поскольку она не требовала произнесения заклинания вслух, как и использования палочки, с помощью которой он держал тритонов на почтительном расстоянии. Девочка стала свободна. Он обхватил ее вокруг талии, схватил Блейза за воротник мантии и поплыл вверх.

Плыть и тащить за собой такой груз было тяжело, руками он грести уже не мог; он изо всех сил работал ластами, но Блейз и сестра Флер, словно мешки с картошкой, тянули его на дно… Гарри глядел вверх. Еще очень глубоко, вода впереди черная…

Тритоны с русалками плыли следом. Они легко носились вокруг и глядели, как он выбивается из сил, стараясь скорее доплыть до поверхности. Время скоро выйдет. Ощутив, что шея его вновь заболела, а ноги и руки пришли в норму, Гарри понял, что действие чудесных водорослей закончилось. В голове снова стало мутиться от нехватки кислорода, и тогда юноша направил поток чистой Силы вниз.

Слегка перестарался. Гарри редко использовал магию вблизи Повелителя и не привык к тому, что возможности его резко возрастали, если Лен находился рядом. Вылетев из воды на добрых пару метров вместе с освобожденными пленниками, Гарри успел увидеть трибуны, и в голове его снова прозвучал голос Повелителя: “Молодец, малыш. Я узнал, что ты просил. Встретимся в Хогсмиде, обсудим.” Юноша на секунду отвлекся, поскольку плюхнулся обратно в озеро и пришлось активно заработать руками и ногами, чтобы выплыть и достигнуть берега, но когда его ноги коснулись дна, Лена уже не было ни на трибунах, ни в его сознании.

— Дамы и господа, предводительница русалок и тритонов поведала нам, что в точности произошло на дне озера, и вот наше решение: оценки чемпионам будут выставлены по пятидесятибалльной шкале. Итак… Мисс Флер Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием головного пузыря, но на нее напали гриндилоу, и она не сумела спасти своего пленника. Мы решили поставить ей двадцать пять очков.

На трибунах захлопали.

— Я не достойна, — хриплым голосом проговорила Флер, качая своей очаровательной головкой.

— Мистер Седрик Диггори также использовал заклинание головного пузыря и первым вернулся со своим пленником, но вернулся на минуту позже установленного времени, — пуффендуйцы на трибунах разразились криками и аплодисментами, Чжоу поглядела на него, и ее глаза светились от радости. — Мистеру Диггори мы ставим сорок семь очков.

Гарри сник, если уж Седрик не успел вовремя, то сам он и подавно.

— Мистер Виктор Крам продемонстрировал неполное превращение, что, впрочем, не помешало ему выполнить задание, и он вернулся вторым. Его оценка — сорок очков.

Каркаров надулся от гордости и захлопал громче всех.

— Мистер Гарри Поттер с успехом воспользовался жаброслями, — продолжал Людо Бэгмен. — Он вернулся последним и потратил на задание гораздо больше условленного времени. Однако предводительница тритонов и русалок сообщила нам, что мистер Поттер первым нашел пленников и задержался на дне только потому, что желал вернуть на сушу не только своего собственного, а непременно всех пленников. Почти все судьи, — тут Бэгмен неприязненно взглянул на Каркарова, — посчитали, что такое поведение говорит о высоких моральных качествах и заслуживает высшей оценки. Однако… оценка мистера Поттера — сорок пять очков.

Блейз положил руку на плечо Гарри и тихо проговорил:

- Молодец, Гарри. Поздравляю.

Юноше на мгновенье показалось, что итальянец хочет его поцеловать. Но Блейз сцепил зубы и отвернулся.

====== Глава 49. Лже-Грюм ======

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 183 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название